-
61 passé
1. estinta2. estinteco3. kolorpendinta4. paseo5. pasinta6. pasintaĵo7. preterito8. velka9. velkinta -
62 passe-partout
= passe -
63 passe-passe
passe-passe° [pαspαs]invariable masculine noun* * *paspasnom masculin invariabletour de passe-passe — conjuring trick; fig sleight of hand
faire quelque chose par des tours de passe-passe juridiques — to do something by legal sleight of hand
* * *pɒspɒs nmtour de passe-passe — trick, sleight of hand no pl
* * *passe-passe nm inv tour de passe-passe conjuring trick; fig wangling ¢; faire qch par des tours de passe-passe juridiques/statistiques to do sth by legal/statistical wangling; il a usé d'un remarquable tour de passe-passe politique he managed a remarkable bit of political wangling.[paspas] nom masculin invariablea. [tour de magie] (magic) trickb. [tromperie] trick -
64 passe-passe
[paspas]Nom masculin invariable tour de passe-passe passe masculino de mágica* * *[paspas]Nom masculin invariable tour de passe-passe passe masculino de mágica -
65 passe-droit
passe-droit (plural passe-droits) [pαsdʀwa]masculine noun* * *pl passe-droits pasdʀwɑ nom masculin* * *pɒsdʀwa nm* * *passe-droit, pl passe-droits nm preferential treatment ¢; bénéficier d'un passe-droit to get preferential treatment.[pasdrwa] ( pluriel passe-droits) nom masculin -
66 passe-partout
passe-partout1 [paaspaartoe]〈m.〉————————passe-partout2 [paaspaartoe]♦voorbeelden: -
67 passe-montagne
passe-montagne (plural passe-montagnes) [pαsmɔ̃taɲ]masculine noun* * *pl passe-montagnes pasmɔ̃taɲ nom masculin balaclava* * *pɒsmɔ̃taɲ nm* * *[pasmɔ̃taɲ] ( pluriel passe-montagnes) nom masculin -
68 passe décisive
Passe qui permet au joueur auquel elle est destinée, de marquer un but.♦ Adresser une passe décisive; faire une passe décisive.Transfer of the ball from one player to another to create a goalscoring opportunity.♦ To play a decisive pass.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > passe décisive
-
69 passe-partout
passe-partout° [pαspaʀtu]1. invariable adjective[tenue] for all occasions ; [formule] all-purpose2. invariable masculine nouna. ( = clé) master keyb. ( = encadrement) passe-partout* * *paspaʀtu
1.
adjectif invariable [formule, réponse] catch-all; [vêtement] for all occasions (après n)
2.
* * *pɒspaʀtu1. nm invmaster key, skeleton key2. adj inv* * *A adj inv [formule, réponse] catch-all; [vêtement] for all occasions ( après n); [outil, instrument] all-purpose.[paspartu] adjectif invariable————————[paspartu] nom masculin invariable1. [clef] master ou skeleton key3. [scie] two-handed saw -
70 passe-passe
passe-passe [paaspaas]〈m.〉♦voorbeelden:¶ tour de passe-passe • goocheltoer, goochelkunstje -
71 passe-droit
[pasdʀwa]Nom masculin(pluriel: passe-droits)favor masculino ilícito* * *[pasdʀwa]Nom masculin(pluriel: passe-droits)favor masculino ilícito -
72 passe-partout
[paspaʀtu]* * *passe-partout pɑspaʀtu]nome masculino 2 números1 chave-mestra f.adjectivo invariávelun discours passe-partoutum discurso que agrada a todos -
73 passe-lacet
raide comme un passe-lacet as straight ou stiff as a ramrod.[paslasɛ] ( pluriel passe-lacets) nom masculin -
74 passe-plat
-
75 passe-droit
[pasdʀwa]Nom masculin(pluriel: passe-droits)favor masculino ilícito* * *passe-droit pɑsdʀwa]nome masculinofavor; privilégio -
76 passe-crassane
passe-crassane nf inv Passe Crassane (variety of pear).[paskrasan] nom féminin invariable -
77 passe-partout
[paspaʀtu]* * *[paspaʀtu] -
78 passe-temps
-
79 passe-boule
passe-boule pɑsbul]nome masculinojogo em que existe um boneco de boca aberta para onde as pessoas atiram bolasfigurado avoir une bouche en passe-bouleter uma boca muito grande -
80 passe-temps
[pastɑ̃]Nom masculin invariable passatempo masculino* * *passe-temps pɑstɑ̃]nome masculino 2 números( entretimento) passatempo; diversão f.
См. также в других словарях:
passe- — ⇒PASSE , élém. de compos. Élém. tiré du verbe passer et entrant dans la constr. d adj. et de nombreux subst. gén. masc. désignant notamment des titres de circulation, des instruments, des espèces végét. A. [Corresp. à passer1 1re section I B] 1.… … Encyclopédie Universelle
passe — 1. (pâ s ) s. f. 1° Action de passer, en parlant des oiseaux voyageurs qui changent de contrée. Une passe de pigeons ramiers. • On a vu de jeunes cailles élevées dans des cages presque depuis leur naissance.... éprouver régulièrement deux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
passé — passé, ée 1. (pâ sé, sée) part. passé de passer. 1° Traversé. Une rivière passée à la nage. 2° Percé. • Leurs habitants passés au fil de l épée, BOSSUET Mar Th.. 3° Qui a été porté au delà de.... Les morts passés de l autre côté du Styx… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Passe — bezeichnet: Passe (Kleidung), ein glattes Hals oder Schulterteil an Kleidungsstücken Passe (Bogenschießen), das einmalige Schießen und Pfeileholen Passe (Optik), die Formgenauigkeit einer optischen Oberfläche wie beispielsweise einer Linse Île de … Deutsch Wikipedia
passé — Passé, [pass]ée. part. Il a les signif. de son verbe. Il est aussi adj. & signifie, Qui a esté autrefois, & qui n est plus. Le temps passé. au temps passé, du temps passé. se ressouvenir des fautes passées. Il est aussi substantif, & signifie, Le … Dictionnaire de l'Académie française
Passé — Passe bezeichnet: Passe (Kleidung), ein glattes Hals oder Schulterteil an Kleidungsstücken Passe (Bogenschießen), das einmalige Schießen und Pfeileholen Passe (Optik), die Formgenauigkeit einer optischen Oberfläche wie beispielsweise einer Linse… … Deutsch Wikipedia
passe — [pas] <zu fr. passe, eigtl. »übertrifft« (nach den höheren Zahlen im Gegensatz zu ↑manque), dies zu passer »übertreffen, vorbeigehen«, vgl. ↑passen> von 19 bis 36 (in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulette) … Das große Fremdwörterbuch
passe — (adj.) 1775, from Fr. passé (fem. passée) past, faded, pp. of passer to pass (see PASS (Cf. pass) (v.)). Originally of a woman past the period of greatest beauty … Etymology dictionary
passe — passé (izg. pasȇ) prid. <indekl.> DEFINICIJA koji je prošao i više se ne upotrebljava, koji više nema važnosti, komu je vrijeme isteklo, otišlo u naftalin [to je jako passe za današnje vrijeme]; zastario ETIMOLOGIJA fr … Hrvatski jezični portal
Passe — Passe, 1) die Einrichtung zu den Vorpoßstichen am Kopfloch; 2) so v.w. Drehbasse; 3) der Einsatz beim Brelanspiel … Pierer's Universal-Lexikon
Passe — (franz., spr. paß ), s. Roulette … Meyers Großes Konversations-Lexikon