-
1 pastor
pas'tɔrm1) Hirte m, Schäfer m2)pastor alemán — ZOOL Schäferhund m
3) REL Pastor m————————sustantivo masculino2. → link=perro perro{pastor1pastor1 [pas'tor]————————pastor2pastor2 (a) [pas'tor(a)] -
2 pastar
-
3 pastel
pas'tɛlm1) GAST Kuchen m2)pasteles pl — GAST Gebäck n
3) (fig)sustantivo masculino4. [pintura] Pastellstift der[obra] Pastell(bild) das5. (locución)pastelpastel [pas'tel]num5num (loc): descubrir el pastel Lunte riechen; vámonos antes de que se descubra el pastel lass uns abhauen, bevor alles auffliegt -
4 pastilla
pas'tiʎaf1) MED Tablette f2) ( unidad) Stück n, Tafel f3)ir a toda pastilla — (fig) rasen
sustantivo femenino5. (locución)pastillapastilla [pas'tiλa]num1num (medicinal) Tablette femenino; pastilla de amoníaco Salmiakpastille femenino; la pastilla azul (Viagra) die blaue Potenzpille; pastilla contra el dolor Schmerztablette femenino; pastilla para la garganta Lutschtablette femenino; pastilla para la tos Hustenbonbon neutronum3num (trozo) Stück neutro; pastilla de caldo Brühwürfel masculino; pastilla de chocolate Tafel Schokolade; pastilla de jabón Stück Seife -
5 pastoso
-
6 pastura
pas'turafWeiden n -
7 compás
kɔm'pasm1) MUS Takt m, Rhythmus m2) MATH Zirkel m3) ( brújula en las naves) NAUT Kompass m4)compás binario — MUS Takt m, Tonmaß n
compás de cinco por ocho — 5/8-Takt m
compás de doce por ocho — 12/8-Takt m
compás de tres por cuatro — 3/4-Takt m
5) ( en el pentagrama) MUS Takt m6) (fig)sustantivo masculino————————compás de espera sustantivo masculinocompáscompás [kom'pas] -
8 impasse
impasseimpasse [im'pas]( también figurativo) Sackgasse femenino; las negociaciones se encuentran en un impasse die Verhandlungen befinden sich in einer Sackgasse -
9 pascual
adjetivopascualpascual [pas'kwal]num1num (relativo a la pascua cristiana) Oster-, österlichnum2num (relativo a la pascua judía) Passah-num3num (navideño) Weihnachts-, weihnachtlichnum4num (de pentecostés) Pfingst-, pfingstlich -
10 pasmado
1. [asombrado] verwundert2. [parado] verblüfftpasmadopasmado , -a [pas'maðo, -a]I adjetivo(torpe) tölpelhaftII sustantivo masculino, femeninoTölpel masculino -
11 pasmar
paz'marv1) ( enfriar súbitamente) erstarren2) (fig: asombrar sobremanera) verblüffenverbo transitivo[asombrar] verwundern[dejar parado] verblüffen————————pasmarse verbo pronominalpasmarpasmar [pas'mar]num1num (enfriar) gefrieren lassen; la helada ha pasmado las lechugas die Salatköpfe sind im Frost eingegangennum2num (asombrar) verblüffen; me has dejado pasmado ich bin sprachlos; no te quedes pasmar schau nicht so dumm aus der Wäschenum3num (enajenar) begeisternnum4num (aturdir) betäuben■ pasmarsenum2num (asombrarse) verblüfft sein -
12 pasmoso
-
13 pasmón
-
14 pasquín
-
15 pastiche
-
16 pastón
-
17 impase
-
18 Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ni contigo ni sintigo tiene mi vida remedio.Weder mit dir noch ohne dich hat mein Leben einen Sinn.En inglés: [lang name="English"]Women you can’t live with them; and you can’t live without them.En francés: [lang name="French"]Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio
См. также в других словарях:
pas — pas … Dictionnaire des rimes
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… … Thresor de la langue françoyse
pas — pȁs m <G psȁ, V psȅ/psȕ, N mn psȉ, G pásā> DEFINICIJA 1. zool. a. domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački pas; ovčarski pas; pas lutalica; policijski pas]; ćuko b. (u raznim usporedbama) [žedan kao pas, ljut kao pas, umoran… … Hrvatski jezični portal
pas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. passie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taśma z mocnego materiału lub skóry, zapinana lub (rzadziej) wiązana na ubraniu w talii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wąski, szeroki,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
PAS 78 — PAS 78: Guide to good practice in commissioning accessible websites is a Publicly Available Specification published on March 8, 2006 by the British Standards Institution (BSI) in collaboration with the Disability Rights Commission (DRC). It… … Wikipedia
PAS — steht als Abkürzung steht für: Paraaminosalicylsäure, ein Medikament zum Einsatz gegen Tuberkulose Paris Air Show Partidul Alianța Socialistă, eine rumänische Partei Parti Islam Se Malaysia, islamistische Partei in Malaysia parental alienation… … Deutsch Wikipedia
PAS — or Pas may refer to: Contents 1 Automotive 2 Companies 3 Medicine 4 Organizations 5 Places … Wikipedia
PAS 55 — Optimal management of physical assets is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and a 28 point requirements checklist of good practices in physical asset management; typically… … Wikipedia
păs — PĂS, păsuri, s.n. Durere (sufletească) greu de suportat; suferinţă, chin; necaz, supărare; grijă; împrejurare dificilă, impas. *. loc. adv. Fără păs = nepăsător; indiferent. – lat. pensum. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98 PĂS s. 1.… … Dicționar Român
Pas — Porté dans le département du Nord, en Belgique et aux Pays Bas (également Van der Pas, Van de Pas), c est un toponyme évoquant un passage, le plus souvent un gué. Une commune du Pas de Calais s appelle Pas. Le nom est également présent dans le… … Noms de famille