-
1 Pas
-
2 Tritt
〈m.; Tritt(e)s, Tritte〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 wieder Tritt fassen • weer op gang, dreef komenTritt halten • in de pas blijven, lopenim (gleichen) Tritt • in de pas〈 leger〉 ohne Tritt, marsch! • in het gelid vrij!2 einen Tritt bekommen, kriegen • (a) een trap krijgen, getrapt worden; 〈 (b) informeel; figuurlijk〉 eruit getrapt worden -
3 Pass
-
4 Schritt
〈m.; Schrittes, Schritte〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 einen guten Schritt am Leibe haben • grote passen nemen, flink stappenkeinen Schritt machen • geen voet verzettenaus dem Schritt geraten, kommen • uit de pas rakenSchritt für, um Schritt • stap(je) voor stap(je)im Schritt gehen • in de pas lopen(im) Schritt fahren • stapvoets rijdenauf Schritt und Tritt • overal, waar men gaat (en staat) -
5 Neuerscheinung
-
6 Papier
Papier〈o.; Papiers, Papiere〉4 waardepapier ⇒ aandeel, effecten♦voorbeelden:1 nur auf dem Papier stehen • slechts theorie zijn, op papier staanGedanken zu Papier bringen • gedachten op papier zetten3 bitte Ihre Papiere! • uw pas, papieren alstublieft! -
7 Sattel
Sattel〈m.; Sattels, Sättel〉♦voorbeelden: -
8 Stelle
Stelle〈v.; Stelle, Stellen〉1 plaats, plek♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 eine weiche Stelle • een tere, zwakke plekan dieser Stelle • op deze plaatsan deiner Stelle • in jouw plaatsan passender, unpassender Stelle • op het juiste, verkeerde ogenblikan jemandes Stelle treten • in de plaats van iemand komenich möchte nicht an deiner Stelle sein • ik zou niet in jouw schoenen willen staanetwas an die Stelle von etwas setzen • iets vervangen door ietsan Stelle, anstelle von • in plaats vanauf der Stelle • onmiddellijk, meteenauf der Stelle tot • op slag dood〈 informeel〉 auf der Stelle treten • (a) de pas markeren; 〈 (b) figuurlijk〉 een pas op de plaats makenetwas von der Stelle bewegen, rücken • iets verplaatsen, van zijn plaats krijgen〈 figuurlijk〉 nicht von der Stelle kommen • niet opschieten, niet vooruitkomensich nicht von der Stelle rühren • geen voet (kunnen) verzettennicht von der Stelle weichen • van geen wijken weteneine Stelle antreten • in functie, dienst treden -
9 auf der Stelle treten
auf der Stelle treten -
10 erst
erst1〈 bijwoord〉1 〈 bijwoord van tijd〉het eerst, eerst2 〈 bijwoord van tijd〉eerst, pas, niet eerder dan3 〈 bijwoord van wijze〉pas, maar, niet meer dan4 〈 bijwoord van wijze〉dan vooral, dan wel, dan♦voorbeelden:1 wäre ich doch erst zu Hause! • was ik maar vast thuis!4 so geht es erst recht nicht! • zo gaat het juist helemaal niet!————————erst2〈 telwoord〉♦voorbeelden:der erste Beste • de eerste de bestefürs Erste • voorlopigzum Ersten (des Monats) kündigen • met ingang van de eerste (van de maand) opzeggenals Erstes • ten eerste, op de eerste plaats -
11 gerade
gerade12 rondborstig, eerlijk ⇒ open, oprecht4 precies, juist♦voorbeelden:1 in gerader Richtung • rechtdoor, rechtuitetwas gerade biegen • iets rechtbuigenetwas gerade richten • iets rechtmaken, reparerengerade stehen • (recht) staan————————gerade2〈 bijwoord〉1 net, juist ⇒ pas; nauwelijks, amper2 vlak, recht ⇒ direct, meteen♦voorbeelden:1 das fehlt gerade noch! • dat ontbreekt er nog maar aan!in einer Stunde schreibt er gerade eine Seite • in één uur (tijd) schrijft hij amper één bladzijdedas ist es ja gerade! • dat is het hem nou juist, nou net!das kommt gerade recht • dat komt net goed uit, van pasgerade gegenüber • recht tegenover -
12 neu
neu1♦voorbeelden:1 〈informeel; figuurlijk〉 nicht mehr ganz neu sein • er niet meer zeer jong uitzien 〈m.b.t. personen〉2 die neue Literatur • de nieuwe, moderne literatuurein neuer Mensch geworden sein • een ander mens geworden zijndie neu(e)ste Mode • de laatste modedie Neue Welt • de Nieuwe Wereld3 neueren Datums • van jongere, recentere datumdie neu(er)en Sprachen • de moderne talenin neuester Zeit • de laatste tijdseit neuestem • sedert korte tijd4 eine neue Flasche Bier • een nieuwe fles bier, nog een fles bieraufs Neue, von neuem • opnieuw, nog eens————————neu2〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 ein Buch neu auflegen • een boek opnieuw drukken, herdrukkenneu gebacken • nieuwbakken, vers (gebakken)neu entstehen • in een nieuwe vorm ontstaan -
13 zupass
-
14 Acht
Acht1〈v.; Acht, Achten〉♦voorbeelden:————————Acht2〈v.; Acht〉2 oplettendheid, attentie♦voorbeelden:auf die Kinder Acht geben • op de kinderen lettengib Acht, dass du nicht fällst • pas op dat je niet valtaußer Acht bleiben • buiten beschouwing blijvenalle Vorsicht außer Acht lassen • alle voorzichtigheid uit het oog verliezenetwas in Acht nehmen • iets voorzichtig behandelensich in Acht nehmen • oppassen, voorzichtig zijnsich vor jemandem, etwas in Acht nehmen • zich voor iemand, iets in acht nemen -
15 Ausrutscher
Ausrutscher〈m.; Ausrutschers, Ausrutscher〉 〈 informeel〉 -
16 Brenner
-
17 Dank
〈m.; Dank(e)s〉♦voorbeelden:1 besten, schönen, vielen Dank! • hartelijk bedankt!〈 informeel〉 tausend Dank! • heel hartelijk bedankt!Dank sagen • dankzeggen, z'n dank betuigendem Himmel sei Dank! • de hemel zij dank!vielen Dank für die Blumen! 〈 ironisch〉 • daar pas ik voor!jemandem etwas zu Dank machen • iemand iets naar de zin maken -
18 Eilschritt
-
19 Engpass
-
20 Fuchs
〈m.; Fuchses, Füchse〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 Füchse prellen • iemand te slim af zijn, een lelijke poets bakken〈schertsend; figuurlijk〉 wo sich die Füchse, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen • aan het einde van de wereld, op een zeer afgelegen plaats〈 spreekwoord〉 der Fuchs ändert den Balg und behält den Schalk • een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken〈 spreekwoord〉 wenn der Fuchs predigt, so hüte die Gänse • als de vos de passie preekt, boer pas op je ganzen
См. также в других словарях:
pas — pas … Dictionnaire des rimes
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… … Thresor de la langue françoyse
pas — pȁs m <G psȁ, V psȅ/psȕ, N mn psȉ, G pásā> DEFINICIJA 1. zool. a. domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački pas; ovčarski pas; pas lutalica; policijski pas]; ćuko b. (u raznim usporedbama) [žedan kao pas, ljut kao pas, umoran… … Hrvatski jezični portal
pas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. passie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taśma z mocnego materiału lub skóry, zapinana lub (rzadziej) wiązana na ubraniu w talii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wąski, szeroki,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
PAS 78 — PAS 78: Guide to good practice in commissioning accessible websites is a Publicly Available Specification published on March 8, 2006 by the British Standards Institution (BSI) in collaboration with the Disability Rights Commission (DRC). It… … Wikipedia
PAS — steht als Abkürzung steht für: Paraaminosalicylsäure, ein Medikament zum Einsatz gegen Tuberkulose Paris Air Show Partidul Alianța Socialistă, eine rumänische Partei Parti Islam Se Malaysia, islamistische Partei in Malaysia parental alienation… … Deutsch Wikipedia
PAS — or Pas may refer to: Contents 1 Automotive 2 Companies 3 Medicine 4 Organizations 5 Places … Wikipedia
PAS 55 — Optimal management of physical assets is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and a 28 point requirements checklist of good practices in physical asset management; typically… … Wikipedia
păs — PĂS, păsuri, s.n. Durere (sufletească) greu de suportat; suferinţă, chin; necaz, supărare; grijă; împrejurare dificilă, impas. *. loc. adv. Fără păs = nepăsător; indiferent. – lat. pensum. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98 PĂS s. 1.… … Dicționar Român
Pas — Porté dans le département du Nord, en Belgique et aux Pays Bas (également Van der Pas, Van de Pas), c est un toponyme évoquant un passage, le plus souvent un gué. Une commune du Pas de Calais s appelle Pas. Le nom est également présent dans le… … Noms de famille