-
1 номинална стойност, отговарящ на стандарта
parБългарски-Angleščina политехнически речник > номинална стойност, отговарящ на стандарта
-
2 равенство
parparity -
3 номинал
номина̀л,м., само ед. фин. par; над \номинала above par, at a premium; по \номинала at par; под \номинала below par, at a discount; стойност по \номинал par value. -
4 паритет
паритѐт,м., само ед. икон., полит. parity; par; валутен \паритет par of exchange, par value; плъзгащ се \паритет sliding parity; под \паритета below par.* * *parity -
5 антрефиле
журн. notice, paragraph, разг. par* * *антрефилѐ,ср., -та лит. notice, paragraph, разг. par.* * *paragraph* * *журн. notice, paragraph, разг. par -
6 висота
heightна (нужната) висота съм be up to the mark, be equal to a task, разг. be up to a job, come up to scratch, be up to snuffне съм на нужната висота miss the mark* * *висота̀,ж., -ѝ height; на \висотаата на положението съм rise/be equal to the occasion; на (нужната) \висотаа съм be up to the mark, be equal to a task, measure up; разг. be up to a job, come up to scratch, be up to snuff; не на \висотаата си below par; не съм на нужната \висотаа miss the mark.* * *altitude; level{`levxl}; loftiness* * *1. height 2. на (нужната) ВИСОТА съм be up to the mark, be equal to a task, разг. be up to a job, come up to scratch, be up to snuff 3. на ВИСОТА та на положението съм rise/ be equal to the occasion 4. не на ВИСОТАта си below par 5. не съм на нужната ВИСОТА miss the mark -
7 издишам
1. exhale, breathe out, expire2. (за автомобилна гума и пр.) let out air; be puncturedгумата ви издиша you (will soon) have a flat tyre3. прен. be below the mark, be below par, разг. be no great shakesтук нещо издиша there's something wrong here4. (на края на силите си съм) be at the last gasp, be at the end of o.'s tether, falter* * *издѝшам,гл.1. (за автомобилна гума и пр.) let out air; be punctured;2. прен. be below the mark, be below par, разг. be no great shakes; тук нещо издиша there’s something wrong here;——————издѝшвам гл. exhale, breathe out, expire.* * *1. (за автомобилна гума и пр.) let out air;be punctured 2. (на края на силите си съм) be at the last gasp, be at the end of o.'s tether, falter 3. exhale, breathe out, expire 4. гумата ви издиша you (will soon) have a flat tyre 5. прен. be below the mark, be below par, разг. be no great shakes 6. тук нещо издиша there's something wrong here -
8 калем
1. (за писане върху плоча) slate-pencil2. (шпула) spool, reel, bobbin3. (присад) graft, cuttingтегля калем на нещо put an end to s.th., ( зачерквам) strike s.th. outне го лови калемът he is not up to par* * *калѐм,м., -и, (два) калѐма остар.2. ( шпула) spool, reel, bobbin;3. ( присадка) graft, cutting; • не го лови \калемът he is not up to par; слаб е на \калема he’s a poor pupil, he is semi-literate; тегля \калем на нещо put an end to s.th., ( зачерквам) strike s.th. out; тегля \калема strike/draw a balance.* * *calamus; graft{gra;ft}; hasp{hEsp}; inoculum (за присаждане)* * *1. (за писане върху плоча) slate-pencil 2. (присад) graft, cutting 3. (шпула) spool, reel, bobbin 4. не го лови КАЛЕМът he is not up to par 5. слаб е на КАЛЕМа he's a poor pupil, he is semi-literate 6. тегля КАЛЕМ на нещо put an end to s. th., (зачерквам) strike s. th. out 7. тегля КАЛЕМа strike/draw a balance -
9 непълноценен
inferior, second-rate, not up to par, inadequate(за мляко) skimmed* * *непълноцѐнен,прил., -на, -но, -ни inferior, second-rate, not up to par, inadequate; физически \непълноцененен constitutionally inadequate; (за мляко) skimmed.* * *1. (за мляко) skimmed 2. inferior, second-rate, not up to par, inadequate -
10 номинален
nominal; titular; тех. ratedноминална цена a nominal priceноминална стойност face valueпо номиналната стойност at face value, at parноминално напрежение rated/working voltageноминална скорост rated speed* * *номина̀лен,прил., -на, -но, -ни nominal; titular; техн. rated; \номиналенна мощност capacitivity; \номиналенна скорост rated speed; \номиналенна стойност face value; \номиналенна цена nominal price; \номиналенно напрежение rated/working voltage; по \номиналенната стойност at face value, at par.* * *nominal* * *1. nominal;titular;mex. rated 2. номинална скорост rated speed 3. номинална стойност face value 4. номинална цена а nominal price 5. номинално напрежение rated/working voltage 6. по номиналната стойност at face value, at par -
11 нормално
normally; up to par* * *норма̀лно,нареч. normally; up to par.* * *naturally* * *normally; up to par -
12 посредствен
mediocre, undistinguished; indifferent, poor, mean, middling; below par* * *посрѐдствен,прил. mediocre, inferior, undistinguished; indifferent, poor, mean, middling; below par; middlebrow; амер. tacky.* * *mediocre; mean{mi;n}; middling; indifferent (физ.); moderate{`mOdxrit}; ordinary; undistinguished* * *mediocre, undistinguished;indifferent, poor, mean, middling; below par -
13 равен
1. (гладък) even, smooth(хоризонтален) level(плосък) flatравен шев an even seamравен като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancakeдве равни лъжички two level teaspoons (of)2. (еднакъв, равностоен) equalравно количество an equal quantityравна дължина an equal length, the same lengthравни пред закона equal in the eye of the lawотнасям се към някого като към равен treat s.o. as o.'s equalкойто няма равен на себе си unmatched; unequalledпочти равни шансове short oddsравен резултат сп. drawте завършиха играта с равен резултат their game ended in a draw; they played a drawn game; they came out evenравни интервали regular intervalsтой и неговите равни he and his equals3. (равномерен, монотонен) even, regular; steady; uniformравен глас an even voiceравен пулс an even pulseравен характер even/equable temperравна стъпка a steady pace/step* * *ра̀вен,прил., -на, -но, -ни 1. ( гладък) even, smooth; ( хоризонтален) level; ( плосък) flat; две \равенни лъжички two level teaspoons (of); \равенен като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake/flounder; \равенен шев even seam;2. ( еднакъв, равностоен) equal; завършвам играта с \равенен резултат draw the game; който няма \равенен на себе си unmatched; unequalled; на \равенни начала on equal terms (с with); on an equal footing (with); on a footing of equality; on a par (with); няма \равенен на него he has no equal/match/rival; he stands alone; no one can touch him in; почти \равенни шансове short odds; \равенен мач tie; \равенен резултат спорт. draw; \равенен съм на някого be s.o.’s equal (по in), equal s.o. (in); \равенни пред закона equal in the eye of the law; \равенни условия equal opportunities; те завършиха играта с \равенен резултат their game ended in a draw; they played a drawn game; they came out even;3. ( равномерен, монотонен) even, regular; steady; uniform; \равенна стъпка steady pace;4. като същ. peer, compeer, equal.——————м., само ед. бот. rhubarb ( Rheum rhaponticum).* * *equal: The heights are равен. - Височините са равни., равен rights - равни права; same: the same weight - еднакво тегло; draw (сп. резултат); even (монотонен): равен voice - равен глас; match (съм); compeer; concurrent (и същ.); flat (гладък); level: a равен road - равен път; smooth (гладък): равен surface - равна повърхност; like; peer;* * *1. (гладък) even, smooth 2. (еднакъв, равностоен) equal 3. (плосък) flat 4. (равномерен, монотонен) even, regular;steady;uniform 5. (хоризонтален) level 6. РАВЕН глас an even voice 7. РАВЕН като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake 8. РАВЕН пулс an even pulse 9. РАВЕН път a level road, (гладък) a smooth road 10. РАВЕН резултат сп. draw 11. РАВЕН съм на някого be s.o.'s equal (no in), equal s. o. (in) 12. РАВЕН характер even/equable temper 13. РАВЕН шев an even seam 14. две равни лъжички two level teaspoons (of) 15. за РАВЕН труд равна заплата equal pay for equal work 16. който няма РАВЕН на себе си unmatched;unequalled 17. на равни начала on equal terms (с with);on an equal footing (with);on a par (with) 18. няма РАВЕН на него he has no equal/match/rival;he stands alone 19. отнасям се към някого като към РАВЕН treat s. o. as o.'s equal 20. почти равни шансове short odds 21. равна дължина an equal length, the same length 22. равна стъпка a steady pace/step 23. равни интервали regular intervals 24. равни пред закона equal in the eye of the law 25. равно количество an equal quantity 26. те завършиха играта с РАВЕН резултат their game ended in a draw;they played a drawn game;they came out even 27. той и неговите равни he and his equals -
14 алпари
фин. at par* * *фин. at par -
15 законодателен
legislativeзаконодателна власт legislative powerзаконодателни избор parliamentary electionsзаконодателно право statute-lawзаконодателен акт statute, an act of par-liament* * *законода̀телен,прил., -на, -но, -ни lawgiving, legislative; \законодателенен акт statute, an act of parliament; \законодателенна власт legislative power; \законодателенна инициатива legislative leadership/initiative; \законодателенни избори parliamentary elections; \законодателенно право statute-law.* * *legislative: законодателен power - законодателна власт* * *1. legislative 2. ЗАКОНОДАТЕЛЕН акт statute, an act of par-liament 3. законодателна власт legislative power 4. законодателни избор parliamentary elections 5. законодателно право statute-law -
16 много
много съм сгрешил I must have made a mistakeмного е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time1. (на брой) many, a lot of, lots of(подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty ofмного хора a great many peopleмного повече хора many more peopleмного пъти many times, many a timeза много години many happy returns (of the day)2. (за количество) much, a lot of, lots of(подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so muchмного тревоги/трудности much trouble/difficultyмного работа lots/stacks of workмного нещо съм изтърпял I have stood muchмного от работите, които казвате, са верни much of what you say is true3. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not halfмного болен/уморен и пр. very ill/tired etc.много забавен/забавно very/highly amusingмного хубав very lovely/handsome, sl. not half badмного добър very good, above parмного способен very able, of no mean abilityмного озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc.много възхитен very/highly delightedмного начетен widely/well readмного над way above(със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lotмного по-добре much/far better, better by far, a lot betterмного обичам музика I like music very much, I am very fond of musicмного съжалявам за грешката I much regret the mistakeмного ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanksмного се различават they differ widelyмного го е грижа much he cares, sl. a fat lot he caresмного ще го питам I'm certainly not going to ask himмногото мина, малкото остана the worst is over* * *мно̀го,нареч.1. (на брой) many, a lot of, lots of; ( подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of; за \много години many happy returns (of the day);2. (за количество) much, a lot of, lots of; ( подсилено) very much, a great/good deal of; plenty of, ever so much; \много нещо съм изтърпял I have stood much; \много работа lots/stacks of work;3. ( пред прил. и нареч.) very, разг. awfully, mighty, ever so, ever such; sl. not half; \много възхитен very/highly delighted; \много забавен/забавно very/highly amusing; \много мили хора ever so/such nice people; \много над way above; ( със сравн. ст.) much, far (and away), out and away, a lot; \много начетен widely/well read; \много по-добре much/far better;4. (с гл.) (very) much, (quite) a lot; \много обичам музика I like music very much, I am very fond of music; \много се говори there was a great deal of talk(ing); \много се различават they differ widely; \много съжалявам за грешката I much regret the mistake; сега най-\много се настива this is the worst time for catching cold; страшно \много се радвам I am ever so glad; • \много го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares; \много знаеш ти! ирон. a fat lot you know about it! \многото мина, малкото остана the worst is over; най-\много да те изгонят at the worst/if the worst comes they’ll throw you out; от \много глава не боли store is no sore.* * *many (при броими): many more много - много повече хора; greatly; highly; lot: I drink a много. - Пия много.; mint; mort (диал.); much: много troubles - много неприятности; plenty; uncommonly; various; vastly (разг.); very: I'm много tired. - Много съм изморен.* * *1. (за количество) much, a lot of, lots of 2. (на брой) many, a lot of, lots of 3. (подсилено) a great many, very many, ever so many, a large/great number of, plenty of 4. (подсилено) very much, a great/good deal of;plenty of, ever so much 5. (пред прил. и нар.) very, разг. awfully, mighty, sl. not half 6. (с глаголи) (very) much, (quite) a lot 7. (със сравн. степен) much, far (and away), out and away, a lot 8. МНОГО болен/уморен и пр. very ill/tired etc. 9. МНОГО ви благодаря thank you very much, thanks a lot, many thanks 10. МНОГО възхитен very/highly delighted 11. МНОГО го е грижа much he cares, sl. a fat lot he cares 12. МНОГО добър very good, above par 13. МНОГО е да го намерите в къщи по това време you are apt to find him at home about this time. 14. МНОГО забавен/забавно very/highly amusing 15. МНОГО над way above 16. МНОГО начетен widely/well read 17. МНОГО нещо съм изтърпял I have stood much 18. МНОГО обичам музика I like music very much, I am very fond of music 19. МНОГО озадачен/разтревожен/изненадан и пр. very/much/greatly puzzled/troubled/surprised etc. 20. МНОГО от работите, които казвате, са верни much of what you say is true 21. МНОГО по-добре much/far better, better by far, a lot better 22. МНОГО повече хора many more people 23. МНОГО пъти many times, many a time 24. МНОГО работа lots/stacks of work 25. МНОГО се говори there was a great deal of talk(ing) 26. МНОГО се различават they differ widely 27. МНОГО способен very able, of no mean ability 28. МНОГО съжалявам за грешката I much regret the mistake 29. МНОГО съм сгрешил I must have made a mistake 30. МНОГО тревоги/трудности much trouble/difficulty 31. МНОГО хора a great many people 32. МНОГО хубав very lovely/handsome, sl. not half bad 33. МНОГО ще го питам I'm certainly not going to ask him 34. МНОГОто мина, малкото остана the worst is over 35. валя МНОГО it rained heavily/a lot 36. за МНОГО години many happy returns (of the day) 37. имаме МНОГО време we've got plenty/heaps' of time 38. малко МНОГО е it is most unlikely, it is anything but probable 39. най-МНОГО да те изгонят at the worst/if the worst comes to the worst they'll throw you out 40. няма МНОГО дъжд there isn't much rain 41. от МНОГО глава не боли store is no sore 42. пия МНОГО drink a lot, drink heavily, be a hard/heavy drinker 43. сега най-МНОГО се настива this is the worst time for catching cold 44. скърбя МНОГО be sorely grieved 45. твърде е МНОГО да it is most likely that, it is (quite) on the cards that, it's a good bet that 46. чета МНОГО read a lot -
17 продавам
sell(амбулантно) peddle, hawkпродавам евтино/скъпо sell cheap/dearпродавам на костуема цена sell at par/at cost priceпродавам на едро/дребно sell wholesale/retailпродавам на кредит sell on creditпродавам на търг sell by auction; put up for saleпродавам в брой sell for cashпродавам със загуба sell at a lossпродавам в робство sell into bondageпродавам фасони вж. фасонна кого ги продаваш тези? that won't go down with meпродавам ce1. (за имот, стока) be on/for sale; be marketed(харча се) sellгроздето се продава добре the grapes sell wellпродава се на ниска цена it sells at a low priceпродава се като топъл хляб it sells like hot cakesпродава се къща и пр. a house etc. for sale2. (за човек) sell out (на to)* * *прода̀вам,гл. sell; ( амбулантно) peddle, hawk; англ., sl. flog; масата беше продадена за 200 паунда the table fetched 200 pounds; на кого ги продаваш тези? жарг. that won’t go down with me; \продавам в брой sell for cash; \продавам в робство sell into bondage; \продавам евтино/скъпо sell cheap/dear; \продавам на едро/дребно sell wholesale/retail; \продавам на търг sell by auction; \продавам със загуба sell at a loss; цена “ продава” asked (price), offered price;\продавам се 1. (за имот, стока) be on/for sale; be marketed; ( харча се) sell; продава се като топъл хляб it sells like hot cakes;2. (за човек) sell out (на to).* * *sell: продавам on credit - продавам на кредит, Wine продавамs well. - Виното се продава добре., продавам wholesale - продавам на едро, продавам by auction - продавам на търг; market; be for sale (се)* * *1. (амбулантно) peddle, hawk 2. (за човек) sell out (на to) 3. (харча се) sell 4. it ||ПРОДАВАМ ce (за имот, стока) be on/for sale;be marketed 5. sell 6. ПРОДАВАМ в брой sell for cash 7. ПРОДАВАМ в робство sell into bondage 8. ПРОДАВАМ евтино/скъпо sell cheap/dear 9. ПРОДАВАМ на едро/дребно sell wholesale/retail 10. ПРОДАВАМ на костуема цена sell at par/at cost price 11. ПРОДАВАМ на кредит sell on credit 12. ПРОДАВАМ на търг sell by auction;put up for sale 13. ПРОДАВАМ със загуба sell at a loss 14. ПРОДАВАМ фасони вж. фасон 15. гроздето се продава добре the grapes sell well 16. на кого ги продаваш тези? that won't go down with me 17. продава се като топъл хляб it sells like hot cakes 18. продава се къща и пр. a house etc. for sale 19. продава се на ниска цена it sells at a low price -
18 скършен
скършено ми е be out of sorts, feel seedy/below parнещо ми е скършено (не съм в настроение) not be quite o.s., fe* * *скъ̀ршен,мин. страд. прич.: нещо ми е \скършено (не съм в настроение) not be quite o.s., feel flat.* * *1. СКЪРШЕНо ми е be out of sorts, feel seedy/ below par 2. нещо ми е СКЪРШЕНо (не съм в настроение) not be quite o.s., fe -
19 чувствувам
feelчувствувам глад/жажда feel/be hungry/thirstyчувствувам се feel, beчувствувам се по-добре feel betterчувствувам се по-добре след почивката feel (all) the better for the restчувствувам се недобре feel unwell/funnyкак се чувствуваш? how are you? how do you find yourself?не се чувствувам,както трябва разг. feel below parчувствувам се обиден feel hurt* * *1. feel 2. ЧУВСТВУВАМ ce feel, be 3. ЧУВСТВУВАМ глад/жажда feel/be hungry/ thirsty 4. ЧУВСТВУВАМ се недобре feel unwell/funny 5. ЧУВСТВУВАМ се обиден feel hurt 6. ЧУВСТВУВАМ се по-добре feel better 7. ЧУВСТВУВАМ се по-добре след почивката feel (all) the better for the rest 8. как се чувствуваш? how are you?how do you find yourself? 9. не се ЧУВСТВУВАМ,както трябва разг. feel below par -
20 зле
badly, bad, ill; in a bad way, in bad/poor shape(здравословно) poorly, in poor shape(материално) badly off, on low waterчувствувам се зле feel ill/unwell; feel out of sorts; be seedyужасно ми е зле I am dog-sickнапоследък изглеждаш зле you aren't looking yourself latelyзле платен underpaid, badly paidзле управлявам misgovern; misruleзле ръководя/администрирам mismanage; misconductзле разбирам misunderstand; misconceiveзле преценявам misjudgeзле възпитан ill-bred, ill-manneredтой се държи зле he behaves ill/badlyтой се учи зле he is a poor studentтолкова по- зле so much the worse* * *зле,нареч. badly, bad, ill; in a bad way, in bad/poor shape; ( здравословно) poorly, in poor shape; ( материално) badly off, on low water; едно кафе няма да ми се отрази \зле I could do with a cup of coffee; \зле възпитан ill-mannered, badly behaved; \зле платен underpaid, badly paid; \зле преценявам misjudge; \зле разбирам misunderstand; misconceive; \зле ръководя/администрирам mismanage; misconduct; \зле управлявам misgovern; misrule; напоследък изглеждаш \зле you aren’t looking yourself lately; не би било \зле да there is no harm in (c ger.), it would be all right to (c inf.); не по-\зле от on a par with; по-\зле от преди worse off than before; представям се \зле make a poor show; свършвам \зле come to a bad end; става ми \зле feel faint; be taken ill; той се държи \зле he behaves ill/badly; той се учи \зле he is a poor student; толкова по-\зле so much the worse; ужасно ми е \зле I am dog-sick; I feel ghastly; чувствам се \зле feel ill/unwell; feel out of sorts; be seedy; be under the weather/run down/off-colour; • нека му е \зле lucky dog; хич не му е \зле разг. he’s on to a good thing.* * *badly; evilly: to feel зле - чувствам се зле* * *1. (здравословно) poorly, in poor shape 2. (материално) badly off, on low water 3. badly, bad, ill;in a bad way, in bad/poor shape 4. ЗЛЕ възпитан ill-bred, ill-mannered 5. ЗЛЕ платен underpaid, badly paid 6. ЗЛЕ преценявам misjudge 7. ЗЛЕ разбирам misunderstand;misconceive 8. ЗЛЕ ръководя/администрирам mismanage;misconduct 9. ЗЛЕ управлявам misgovern;misrule 10. напоследък изглеждаш ЗЛЕ you aren't looking yourself lately 11. не би било ЗЛЕ да there is no harm in (c for,), it would be all right to (c inf.) 12. нека му е ЗЛЕ lucky dog 13. по-ЗЛЕ от преди worse off than before 14. свършвам ЗЛЕ come to a bad end 15. става ми ЗЛЕ feel faint;be taken ill 16. той се държи ЗЛЕ he behaves ill/badly 17. той се учи ЗЛЕ he is a poor student 18. толкова по-ЗЛЕ so much the worse 19. ужасно ми е ЗЛЕ I am dog-sick 20. чувствувам се ЗЛЕ feel ill/unwell;feel out of sorts;be seedy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Par — Par, n. [L. par, adj., equal. See {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Pär — ist als Variante von Per bzw. Peer ein skandinavischer, insbesondere schwedischer männlicher Vorname[1], abgeleitet vom griechischen Namen Petros (lateinisch Petrus). Weiteres zu Herkunft und Bedeutung des Namens siehe hier. Bekannte Namensträger … Deutsch Wikipedia
Par — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Par — steht für: Panzerabwehrrohr, siehe Panzerfaust Parabolic Aluminium Reflector, siehe PAR Scheinwerfer, ein Scheinwerfer in der Veranstaltungstechnik PAR1, PAR2, ein Dateiformat für Checksummen Peak to Average Ratio, das Verhältnis zwischen… … Deutsch Wikipedia
PAR — steht für: Panzerabwehrrohr, siehe Panzerfaust Parabolic Aluminium Reflector, siehe PAR Scheinwerfer, ein Scheinwerfer in der Veranstaltungstechnik PAR1, PAR2, ein Dateiformat für Checksummen Partido Aragonés, eine spanische Regionalpartei… … Deutsch Wikipedia
Par — Par, prep. [F., fr. L. per. See {Per}.] By; with; used frequently in Early English in phrases taken from the French, being sometimes written as a part of the word which it governs; as, par amour, or paramour; par cas, or parcase; par fay, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Par — Par, n. (Zo[ o]l.) See {Parr}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Par'a — Pa*r[ a] , n. 1. The southern arm of the Amazon in Brazil; also, a seaport on this arm. [Webster 1913 Suppl.] 2. Short for {Par[ a] rubber}. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
PAR — Préposition de lieu qui sert à marquer le mouvement et le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. Il court par monts et par vaux. Voyager par eau, par mer, par terre. Aller par le monde. Il est toujours par les chemins, par voies et par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Par — Contents 1 In golf 2 In television, video and on stage 3 In computing … Wikipedia
PAR-30 — Ein PAR Scheinwerfer (Parabolic Aluminized Reflector) ist ein in der Veranstaltungstechnik häufig eingesetzter Scheinwerfer. PAR 30 Scheinwerfer mit vorgesetzter Frostfolie und Bodenstativ Es wird zwischen der ursprünglichen langen Form… … Deutsch Wikipedia