-
1 par
1 عبر ['ʔʼabra]2 au cours de خلال، ب [xi׳laːl, bi]3 à cause de بفضل، بسبب [bi׳fadʼl, bisa׳bab]4 بواسطة [bi'waːsitʼat]5 par personne على كل6 indique l'agent على يدي، ب [ʔʼalaː ja'daj, bi]* * *1 عبر ['ʔʼabra]2 au cours de خلال، ب [xi׳laːl, bi]3 à cause de بفضل، بسبب [bi׳fadʼl, bisa׳bab]4 بواسطة [bi'waːsitʼat]5 par personne على كل6 indique l'agent على يدي، ب [ʔʼalaː ja'daj, bi] -
2 par
بحرف جرعلىفيلكلمنمن خلال -
3 par-derrière
-
4 par-ci par-là
من هنا وهناك [min hu'naː wa hu'naːk]* * *من هنا وهناك [min hu'naː wa hu'naːk] -
5 par-dessous
-
6 par-dessus
-
7 par dessous
أسفلباطن -
8 par devant
أزاء -
9 par devers
أمامبحضور -
10 mégarde
-
11 inadvertance
بدون قصد [bi'duːn 'qasʼd]◊Il l'a fait tomber par inadvertance. — اوقعها بدون قصد
* * *بدون قصد [bi'duːn 'qasʼd]◊Il l'a fait tomber par inadvertance. — اوقعها بدون قصد
-
12 finir
I v t1 terminer أنهي [ʔan׳haː]◊finir un travail — أنهى/أنجز عملا
◊Il a fini de parler. — أنهى كلامه
2 en finir avec qqch أنهى [ʔan׳haː]◊Il faut en finir avec ces histoires. — يجب إنهاء هذه القصص
3 consommer أكملَ ['ʔakmala]II v i1 إنتهي [ʔinta'haː]◊Cette histoire finit bien. — تنتهي هذه القصة بخير
◊Ce mot finit par un "t". — تنتهي هذه الكلمة بحرف التاء
2 finir par (suivi d'un inf.) في النهاية [fiː nːi'haːja]◊Il finira par te pardonner. — سيسامحك في النهاية
* * *I v t1 terminer أنهي [ʔan׳haː]◊finir un travail — أنهى/أنجز عملا
◊Il a fini de parler. — أنهى كلامه
2 en finir avec qqch أنهى [ʔan׳haː]◊Il faut en finir avec ces histoires. — يجب إنهاء هذه القصص
3 consommer أكملَ ['ʔakmala]II v i1 إنتهي [ʔinta'haː]◊Cette histoire finit bien. — تنتهي هذه القصة بخير
◊Ce mot finit par un "t". — تنتهي هذه الكلمة بحرف التاء
2 finir par (suivi d'un inf.) في النهاية [fiː nːi'haːja]◊Il finira par te pardonner. — سيسامحك في النهاية
-
13 ici
1 où je suis هنا [hu׳naː]◊◊Elle habite ici. — هي تسكن هنا
2 où je montre هنا [hu׳naː]◊Écrivez votre nom ici. — اكتب اسمك هنا
3 par icia مِن هنا◊Viens par ici ! — تعالَ مِن هنا!
b هذا المكان◊C'est par ici. — في هذا المكان
4 d'ici peu بعد قليل◊Il revient d'ici peu. — سيأتي بعد قليل
* * *1 où je suis هنا [hu׳naː]◊◊Elle habite ici. — هي تسكن هنا
2 où je montre هنا [hu׳naː]◊Écrivez votre nom ici. — اكتب اسمك هنا
3 par icia مِن هنا◊Viens par ici ! — تعالَ مِن هنا!
b هذا المكان◊C'est par ici. — في هذا المكان
4 d'ici peu بعد قليل◊Il revient d'ici peu. — سيأتي بعد قليل
-
14 orale
(pl orales)1 par la parole شفهي [ʃafa׳hijː]2 par la bouche فموي [fama׳wijː]* * *(pl orales)1 par la parole شفهي [ʃafa׳hijː]2 par la bouche فموي [fama׳wijː] -
15 à-coup
1 متقطع [muta'qatʼːiʔʼ]◊sentir des à-coups dans le moteur — سماع أصوات متقطّعة في المحرك
2 par à-coups فجائيا [fuӡaː׳ʔijːan]* * *1 متقطع [muta'qatʼːiʔʼ]◊sentir des à-coups dans le moteur — سماع أصوات متقطّعة في المحرك
2 par à-coups فجائيا [fuӡaː׳ʔijːan] -
16 abasourdi
1 par un bruit منزعج ['munzaʔʼiʒ]2 étonné مندهش ['mundahiʃ]* * *1 par un bruit منزعج ['munzaʔʼiʒ]2 étonné مندهش ['mundahiʃ] -
17 abasourdie
1 par un bruit منزعج ['munzaʔʼiʒ]2 étonné مندهش ['mundahiʃ]* * *1 par un bruit منزعج ['munzaʔʼiʒ]2 étonné مندهش ['mundahiʃ] -
18 ailleurs
1 مكان آخر [ma׳kaːn ׳ʔaːxar]◊Allons ailleurs. — لنذهب إلى مكان آخر
2 d'ailleurs إضافة إلى ذلك [ʔi'dʼaːfa ʔi׳laː 'ðaːlika]◊Je n'ai pas envie, d'ailleurs il est trop tard. — ليست لدي الرغبة، إضافة إلى ذلك الوقت متأخر
3 par ailleurs من جهة ثانية [min ӡi׳hatin 'θaːnija]◊Il dessine par ailleurs très bien. — من جهة ثانية، هو يرسم جيدا
* * *1 مكان آخر [ma׳kaːn ׳ʔaːxar]◊Allons ailleurs. — لنذهب إلى مكان آخر
2 d'ailleurs إضافة إلى ذلك [ʔi'dʼaːfa ʔi׳laː 'ðaːlika]◊Je n'ai pas envie, d'ailleurs il est trop tard. — ليست لدي الرغبة، إضافة إلى ذلك الوقت متأخر
3 par ailleurs من جهة ثانية [min ӡi׳hatin 'θaːnija]◊Il dessine par ailleurs très bien. — من جهة ثانية، هو يرسم جيدا
-
19 biais
n m1 de / en biais بطرف [bi׳tʼaraf]♦ par le biais de بواسطة [bi'waːsitʼat]* * *n m1 de / en biais بطرف [bi׳tʼaraf]♦ par le biais de بواسطة [bi'waːsitʼat] -
20 borne
n f1 limite, repère غرض يكون الحد لشيء [ɣaˈradʼ jaˈkuːn alˈħadː liˈʃajʔ]2 علامة [ʔʼa'laːma] f◊dépasser les bornes — تعدّى الحدَّ
♦ sans bornes بدون حد [bi׳duːn 'ћadː]* * *n f1 limite, repère غرض يكون الحد لشيء [ɣaˈradʼ jaˈkuːn alˈħadː liˈʃajʔ]2 علامة [ʔʼa'laːma] f◊dépasser les bornes — تعدّى الحدَّ
♦ sans bornes بدون حد [bi׳duːn 'ћadː]
См. также в других словарях:
Par — Par, n. [L. par, adj., equal. See {Peer} an equal.] [1913 Webster] 1. Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Pär — ist als Variante von Per bzw. Peer ein skandinavischer, insbesondere schwedischer männlicher Vorname[1], abgeleitet vom griechischen Namen Petros (lateinisch Petrus). Weiteres zu Herkunft und Bedeutung des Namens siehe hier. Bekannte Namensträger … Deutsch Wikipedia
Par — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Par — steht für: Panzerabwehrrohr, siehe Panzerfaust Parabolic Aluminium Reflector, siehe PAR Scheinwerfer, ein Scheinwerfer in der Veranstaltungstechnik PAR1, PAR2, ein Dateiformat für Checksummen Peak to Average Ratio, das Verhältnis zwischen… … Deutsch Wikipedia
PAR — steht für: Panzerabwehrrohr, siehe Panzerfaust Parabolic Aluminium Reflector, siehe PAR Scheinwerfer, ein Scheinwerfer in der Veranstaltungstechnik PAR1, PAR2, ein Dateiformat für Checksummen Partido Aragonés, eine spanische Regionalpartei… … Deutsch Wikipedia
Par — Par, prep. [F., fr. L. per. See {Per}.] By; with; used frequently in Early English in phrases taken from the French, being sometimes written as a part of the word which it governs; as, par amour, or paramour; par cas, or parcase; par fay, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Par — Par, n. (Zo[ o]l.) See {Parr}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Par'a — Pa*r[ a] , n. 1. The southern arm of the Amazon in Brazil; also, a seaport on this arm. [Webster 1913 Suppl.] 2. Short for {Par[ a] rubber}. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
PAR — Préposition de lieu qui sert à marquer le mouvement et le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. Il court par monts et par vaux. Voyager par eau, par mer, par terre. Aller par le monde. Il est toujours par les chemins, par voies et par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Par — Contents 1 In golf 2 In television, video and on stage 3 In computing … Wikipedia
PAR-30 — Ein PAR Scheinwerfer (Parabolic Aluminized Reflector) ist ein in der Veranstaltungstechnik häufig eingesetzter Scheinwerfer. PAR 30 Scheinwerfer mit vorgesetzter Frostfolie und Bodenstativ Es wird zwischen der ursprünglichen langen Form… … Deutsch Wikipedia