-
101 fardo
Del verbo fardar: ( conjugate fardar) \ \
fardo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
fardó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fardar fardo
fardar ( conjugate fardar) verbo intransitivo (Esp fam) [ persona] See Also→
fardo sustantivo masculino (de algodón, paja) bale; ( de ropa) bundle ' fardo' also found in these entries: Spanish: liar - lío English: bundle - pack -
102 grifo
grifo 1 sustantivo masculino 1 (Esp) (de lavabo, bañera) faucet (AmE), tap (BrE);◊ abrir/cerrar el grifo to turn the faucet o tap on/off2 (Per) ( gasolinera) filling station 3 (Chi) ( de incendios) fire hydrant, fireplug (AmE)
grifo 2
grifo sustantivo masculino
1 (de agua) tap, US faucet
2 Mit griffin, gryphon ' grifo' also found in these entries: Spanish: abierta - abierto - abrir - cerrar - difusor - difusora - gotear - turbia - turbio - canilla - caño - cerrado - paja English: cock - faucet - griffin - run - tap - tapwater - turn on - twist - gas - hydrant - petrol -
103 guarnición
guarnición sustantivo femenino
1 Culin garnish: el asado lleva una guarnición de brócoli y patatas paja, the roast is garnished with broccoli and potato straws
2 Mil garrison: los soldados llegaron rendidos a la guarnición después de la dura experiencia, the soldiers returned exhausted to the garrison after a rough time ' guarnición' also found in these entries: English: garnish - garrison - trimming -
104 haz
Del verbo hacer: ( conjugate hacer) \ \
haz es: \ \2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: hacer haz
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo 1 ‹casa/carretera› to build; ‹ nido› to build, make; ‹ túnel› to make, dig; ‹dibujo/plano› to do, draw; ‹ lista› to make, draw up; ‹ resumen› to do, make; ‹ película› to make; ‹nudo/lazo› to tie; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹ cerveza› to make, brew; hacen buena pareja they make a lovely couple estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet 2 ‹ milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios/limpieza› to do; ‹ mandado› to run; ‹transacción/investigación› to carry out; ‹ experimento› to do, perform; ‹ entrevista› to conduct; ‹gira/viaje› to do; ‹ regalo› to give; ‹ favor› to do; ‹ trato› to make; aún queda mucho por haz there is still a lot (left) to do; dar que haz to make a lot of work 3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹ pregunta› to ask; 4◊ haz caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);haz pis or pipí (fam) to have a pee (colloq); haz sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹ amigo› to make 6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make; ‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;tengo que haz la comida I must make lunch; ver tb comida b 7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover 8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 5001 ¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?; haz ejercicio to do (some) exercise; ¿hace algún deporte? do you play o do any sports?; See Also→ amor 1b◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;¡qué le vamos a haz! what can you o (frml) one do?; toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better; hazla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!; See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino 1 (transformar en, volver) to make; hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces; ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner; haz algo de algo to turn sth into sth; quiero haz de ti un gran actor I want to make a great actor of you 2a) (obligar a, ser causa de que)me hizo abrirla he made me open it; me hizo llorar it made me cry; hágalo pasar tell him to come in; me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours; haz que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened verbo intransitivo 1 (obrar, actuar):◊ déjame haz a mí just let me handle this o take care of this;¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?; hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me; haces mal en mentir it's wrong of you to lie 2 (fingir, simular): haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him 3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital 4 ( interpretar personaje) haz de algo/algn to play (the part of) sth/sb (+ compl) ( sentar): (+ me/te/le etc) la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me haz v impers 1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;hace tres grados it's three degrees; (nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible 2 ( expresando tiempo transcurrido): hace mucho que lo conozco I've known him for a long time; hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years; ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?; hace poco/un año a short time/a year ago; hasta hace poco until recently hacerse verbo pronominal 1 ( producirse) (+ me/te/le etc): se le hizo una ampolla she got a blister; hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award 2 se hizo la cirugía estética she had plastic surgery 3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;¿te hiciste daño? did you hurt yourself? 4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself5 ( refl) ( adquirir) to make; 1 se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):(+ me/te/le etc) se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):se está haciendo tarde it's getting latee) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?2 ( acostumbrarse) hazse a algo to get used to sth 3 ( fingirse): ¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq); hazse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb 4 ( moverse) (+ compl) to move; 5 ( de amigos) to make
haz sustantivo masculino (de leña, paja) bundle; ( de trigo) sheaf; ( de luz) beam
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing? (para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war). El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
haz sustantivo masculino
1 Agr sheaf, bundle
2 (de luz) shaft Fis beam
haz de electrones, electron beam ' haz' also found in these entries: Spanish: desobedecer - enfocar - gárgaras - hacer - lamentarse - montón - parada - parado - rayo - rezongar - apetecer - mandar - placer English: bundle - checklist - curtsey - curtsy - do - follow - loop - please - sheaf - suit - as - beam - like - think -
105 pajar
-
106 palabrería
palabrería sustantivo femenino,◊ palabrerío sustantivo masculinotalk; no dice más que palabrerías he's full of hot air (colloq)
palabrería sustantivo femenino hot air, palaver ' palabrería' also found in these entries: Spanish: paja - retórica - seducir English: hot air - talk - waffle - hot -
107 pelele
pelele sustantivo masculino ( de paja) straw doll (— débil) (fam) wimp (colloq)
pelele sustantivo masculino
1 (persona) puppet
2 (muñeco) dummy: quemaron un pelele que llevaba la esvástica, they burnt a mannequin with a swastika on it
3 (de bebé) rompers, creepers ' pelele' also found in these entries: English: pushover - rompers -
108 relleno
Del verbo rellenar: ( conjugate rellenar) \ \
relleno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
rellenó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: rellenar relleno
rellenar ( conjugate rellenar) verbo transitivo 1 ‹ pastel› to fill; relleno algo DE or CON algo to stuff/fill sth with sth 2 ( volver a llenar) to refill 3 ‹impreso/formulario› to fill out o in; ‹examen/discurso› to pad out
relleno 1
◊ -na adjetivo ‹pavo/pimientos› stuffed;caramelos rellenos de chocolate candies with a chocolate filling
relleno 2 sustantivo masculino (para pasteles, tortas) filling; (para pavo, pimientos, cojín) stuffing; ( de ropa interior) padding; (para agujeros, grietas) filler
rellenar verbo transitivo
1 (un recipiente, hueco) to fill (volver a llenar) to refill
2 (un cojín, muñeco) to stuff
3 Culin (un ave, pimiento, etc) to stuff (un pastel, una tarta) to fill
4 (un impreso) to fill in
relleno,-a
I sustantivo masculino
1 Culin (de ave, pimiento, etc) stuffing (de pastel, tarta) filling
2 (de cojín, muñeco) stuffing
3 (de agujero, grieta) filler
4 fam (de un texto, discurso) waffle, padding
II adjetivo
1 Culin (un ave, un pimiento, etc) stuffed (un pastel, una tarta) filled
2 fam (una persona) plump Locuciones: de relleno, padding: hizo muchas citas de relleno, he padded his speech out with quotations ' relleno' also found in these entries: Spanish: guata - paja - pastel - rellena English: bonbon - centre - filling - pad out - padding - roll - stuffing - with - dressing - eclair - pad - stuffed - upholstery -
109 separar
separar ( conjugate separar) verbo transitivo 1 separa la cama de la pared move the bed away from the wallc) (guardar, reservar) to put o set aside2b) ( despegar):separarse verbo pronominal separarse DE algn to separate from sbc) (apartarse, alejarse):◊ no se separen, que los pequeños se pueden perder please stay together in case the children get lost;no me he separado nunca de mis hijos I've never been away o apart from my children
separar verbo transitivo
1 (aumentar la distancia física) to move apart
2 (poner aparte) to separate: separa las rosas de los claveles, separate the roses from the carnations
3 (reservar) to save
4 (algo pegado, grapado) to detach
5 (distanciar, disgregar) to divide ' separar' also found in these entries: Spanish: abrir - desgajar - desunir - paja - quitar - segregar - aislar - apartar - cortar - desmontar - desprender English: detach - divide - divorce - fence off - part - peel off - prise - pull apart - screen off - separate - sort out - space - split up - twist off - wall off - fence - pull - screen - sort - splay - split - wall -
110 techo
Del verbo techar: ( conjugate techar) \ \
techo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
techó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: techar techo
techo sustantivo masculino bajo el mismo techo under the same roof
techar verbo transitivo to roof
techo sustantivo masculino
1 (tejado) roof (de una estancia) ceiling
2 fig (cobijo, refugio, domicilio) roof
dormir bajo techo, to sleep under a roof
3 (límite máximo) ceiling: su capacidad de inversión ha tocado techo, his investment capacity has reached its ceiling ' techo' also found in these entries: Spanish: baja - bajo - chalet - corrediza - corredizo - cubierta - derrumbamiento - derrumbarse - gotera - inclinación - pendiente - rosetón - trampa - abombado - ahumar - altura - ático - cielo - colgar - falso - llegar - paja - portaequipajes - sobre - sostener - tocar - tragaluz - venir - zinc English: cave in - ceiling - cover - crack - hold up - homeless - knock - roof - sag - sunroof - thatch - thatched - turn away - drip - leak - overflow - sun -
111 work
• olla työssä• olla käynnissä• ommella• onnistua• paja• tunkea• toimia• työstää• tutkia• työskennellä• työnteko• työ• työ (• työskentely• tuotanto• hommeli• homma• hoitaa• huhkia• vatkata• viljellä• diplomityö• esiintyä• aikaansaada• ahertaa• ahkeroida• aikaansaannos• aherrus• askarrella• askare• urakka• uurastaa• vaikuttaa• vaivata• valmistella• vääntyä• ponnistella• purra• puuha• pystyä• raataa• ratkaista• teettää työtä• tehdä• teos• teko• tekoset• tepsiä• tehota• tehdä työtä• tehdas• kirjoitus• kirjoa• linnoituslaitteet• harjoittaa• muokata• pelata• mekanismi• taivutella• kuohua• käyttää• käydä• käsitellä• laitteet• laitos• pitää käynnissä• pitää työssä• luomus* * *wə:k 1. noun1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) työ2) (employment: I cannot find work in this town.) työ3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) työt4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) teos5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) työsuoritus6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) työpaikka2. verb1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) työskennellä2) (to be employed: Are you working just now?) olla töissä3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) toimia, käyttää4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) toimia5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) raivata tiensä6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) irtautua7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) työstää•- - work- workable
- worker
- works 3. noun plural1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.)2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) koneisto•- work-box
- workbook
- workforce
- working class
- working day
- work-day
- working hours
- working-party
- work-party
- working week
- workman
- workmanlike
- workmanship
- workmate
- workout
- workshop
- at work
- get/set to work
- go to work on
- have one's work cut out
- in working order
- out of work
- work of art
- work off
- work out
- work up
- work up to
- work wonders -
112 पजा
පජා pajaa pajā fprogeny; offspring; generation; mankind. -
113 buttock
[English Word] buttock[Swahili Word] tako[Swahili Plural] matako[Part of Speech] noun[Class] 5/6[English Example] the one with a small chest and protruding buttock[Swahili Example] mwenye kifua kidogo na matako yaliyotuna [Muk], walifundishwa vipi kuangusha kitu na kukiokota lionekane paja sio tako [Ya]------------------------------------------------------------ -
114 kneel
------------------------------------------------------------[English Word] kneel[Swahili Word] -piga goti[Part of Speech] verb[Swahili Definition] weka kiungo cha mguu kinachounganisha paja na muundi chini kama vile wakati wa kuswali au kama alama ya unyenyekevu; salimu amri[Swahili Example] kumpigia goti mumewe kutamuulisha [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] kneel[Swahili Word] -piga magoti[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] kneel down[Swahili Word] -piga magoti[Part of Speech] verb[Swahili Example] Tegemea alipoleta maji ndani ya kata alipiga magoti yote mawili chini [Kez]------------------------------------------------------------ -
115 debenture
parādzīme; obligācija, paja -
116 share
[ʃeə] 1. noun1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) daļa; tiesa2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) līdzdalība; loma3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) akcija2. verb1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) []dalīt2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) dalīties; kopīgi izmantot3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) piedalīties; ieguldīt savu daļu•- share and share alike* * *lemesis; tiesa, daļa; līdzdalība; akcija, paja; dalīt; sadalīt; dalīties; piedalīties -
117 bomb
n. bomb--------v. bomba, spränga i luften med en bomb* * *[bom] 1. noun(a hollow case containing explosives etc: The enemy dropped a bomb on the factory and blew it up.) bomb2. verb1) (to drop bombs on: London was bombed several times.) bomba2) (to fail miserably: The play bombed on the first night.) göra fiasko, paja•- bomber- bombshell -
118 thatch
English-Spanish architecture and construction dictionary > thatch
-
119 thatching
English-Spanish architecture and construction dictionary > thatching
-
120 chaff
См. также в других словарях:
Paja — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Paja (desambiguación). Paja de arroz … Wikipedia Español
paja — (Del lat. palĕa). 1. f. Caña de trigo, cebada, centeno y otras gramíneas, después de seca y separada del grano. 2. Conjunto de estas cañas. 3. Estas mismas cañas trituradas. 4. pajilla (ǁ para sorber líquidos). 5. Arista o parte pequeña y delgada … Diccionario de la lengua española
paja — sustantivo femenino 1. Tallo de un cereal cuando está seco y separado del grano. 2. (no contable) Conjunto de estos tallos: El agricultor almacenó la paja en el cobertizo. 3. Canuto delgado de plástico que se utiliza para sorber un líquido:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pajă — pájă s.f. (reg.) clin (la mâneca cămăşii), palhă. 2. bucată de pământ. Trimis de blaurb, 21.08.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
paja — pȁja ž DEFINICIJA pov. reg. mjesto koje tko zauzima u društvu, službi ili zvanju; položaj, čin, opće uvažavanje, počast, čast, stupanj ETIMOLOGIJA tur. pāye ← perz. pāye … Hrvatski jezični portal
paja — (Del lat. palea, cascabillo de los cereales.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Tallo o caña de los cereales, cuando están secos y separados del grano. 2 AGRICULTURA Tallo delgado, flexible cuando está verde, de los cereales. 3 GANADERÍA,… … Enciclopedia Universal
paja — s. masturbación. ❙ «...pedía perdón a Dios después de cada paja... Después, con los años seguí con las pajas.» Ray Loriga, Lo peor de todo. ❙ «¿Ni siquiera una pajita?» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «Si vas a Calatayud / pregunta por… … Diccionario del Argot "El Sohez"
paja — masturbación; onanismo; autocomplacencia sexual; cf. tirarse la huevas, tirarse las bolas, manuela, manfinfla, macaca, pajero, pajearse, correrse la paja; para activarme sexualmente, el doctor me recomendó una paja al día , lo que es el progreso… … Diccionario de chileno actual
paja — {{#}}{{LM P28644}}{{〓}} {{SynP29340}} {{[}}paja{{]}} ‹pa·ja› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Caña de algunas gramíneas, seca y separada del grano: • En la trilla, se separa el grano de la paja.{{○}} {{<}}2{{>}} Conjunto de estas cañas: • Dormimos en … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
paja — (f) (Intermedio) tallos secos de los cereales Ejemplos: Antonio siempre ayuda a su abuelo en alimentar su ganado con paja. Ayer soñé que vivía en una casita de madera y paja. Sinónimos: hierba, pasto, relleno, desecho, inutilidad, heno, hojarasca … Español Extremo Basic and Intermediate
paja — s f 1 Tallo seco y amarillento del trigo, la cebada, el centeno, etc, y conjunto de estos tallos que, triturados o cortados, se utilizan para alimentar el ganado, para hacer construcciones rudimentarias o tejer sombreros y otras artesanías: Estas … Español en México