-
1 arvum
arvum ī, n [arvus], an arable field, cultivated land, field, ploughed land, glebe: optima, V.: arvo studere, S.: fundus Arvo pascat erum, H.: fertilia, L. — Plur, fields, plains, country, regions: Sicula, V.: Quā rigat arva Nilus, H.—Poet.: Neptunia, the sea, V.—A shore, coast: arva tenebant, V.* * *arable land/field, soil, region; country; dry land; stretch of plain; female external genitalia (rude) -
2 erus
-
3 उत्तरतस्
úttara-tásind. at the top, above;
from the north, northward AV. VS. MBh. ChUp. etc.. ;
to the left (opposed to dakshiṇa-tas) ṠBr. AitBr. PāGṛ. etc. (in some cases it is not to be decided whether « northward» orᅠ « to the left» is meant);
afterwards;
behind;
- ḥ-paṡcāt ind. north-westward (with gen. Pāṇ. 2-3, 30) AitBr. ṠBr. etc.
-
4 तप्
tap
2) cl. 1. tápati (rarely Ā.;
Subj. - pāti RV. V, 79, 9 ;
p. tápat RV. etc.;
cl. 4. p. tápyat VS. XXXIX, 12 ;
pf. 1. sg. tatápa RV. VII, 104, 15 ;
3. sg. -tā́pa, X, 34, 11 AV. VII, 18, 2 etc.. ;
p. tepāná RV. ;
fut. tapsyáti Br. etc.:
- te andᅠ tapishyati MBh.) to give out heat, be hot, shine (as the sun) RV. etc.;
to make hot orᅠ warm, heat, shine upon ib. ;
to consume orᅠ destroy by heat ib. ;
to suffer pain MBh. VIII, 1794 Gīt. VII, 31 ;
(with paṡcāt) to repent of MBh. VIII, 39, 15 ;
to torment one's self, undergo self-mortification, practise austerity ( tapas) TUp. II, 6 Mn. I f. MBh. etc.. ;
to cause pain to, injure, damage, spoil RV. AitBr. VII, 17 ṠBr. XIV etc..:
Pass. orᅠ cl. 4. Ā. tapyáte ( XIV orᅠ tápy- TBr. II ;
p. - pyámāna AV. ;
tápy- XIX, 56, 5 ;
cf. á-;
aor. atāpi RV. VII, 70, 2 ;
atapta Pāṇ. 3-1, 65 Kāṡ. ;
pf. tepe MBh. etc.;
p. - pāná ṠBr. ;
alsoᅠ P. tapyati, - pyet, atapyat, etc. MBh. R. Kathās. X, 4)
to be heated orᅠ burnt, become hot RV. etc.;
to be purified by austerities (as the soul) Sarvad. ;
to suffer orᅠ feel pain RV. X, 34, 10 and 95, 17 AV. XIX, 56, 5 ṠBr. XIV MBh. etc.. ;
to suffer pain voluntarily, undergo austerity ( tapas) AV. ṠBr. TBr. ShaḍvBr. ṠāṇkhṠr. etc.:
Caus. tāpayati, - te (p. - páyat AV. ;
Pass. - pyate MBh. etc.;
aor. atītape andᅠ <Subj.> tatápate RV.) to make warm orᅠ hot
IV, 2, 6; VIII, 72, 4 Kauṡ. MBh. etc.. ;
to consume by heat R. etc.;
to cause pain, trouble, distress AV. XIX, 28, 2 MBh. etc.. ;
to torment one's self, undergo penance, III, 8199:
Intens. (p. tātapyamāna) to feel violent pain, be in great anxiety R. I, 11, 8 BhP. II, 7, 24 ;
+ cf. Lat. tepeo etc.
3) mfn. « warming one's self» seeᅠ agni-táp
-
5 ताप
tāpam. (2. tap;
gaṇa uñchâ̱di) heat, glow Mn. XII, 76 Ṡak. etc.. ;
(ifc. f. ā Kum. VII, 84);
heating Nyāyam. X, 1, 22 ;
testing (gold) by heat MBh. XII, 12357 Subh. (- pana, GarP.);
pain (mental orᅠ physical), sorrow, affliction MBh. etc.;
fever W. ;
(ī) f. the Taptī river (« alsoᅠ the Yamunā river» L.) Hariv. II, 109, 30 BhP. V, 19, 18; X, 79, 20 ;
cf. paṡcāt-
- तापक्षेत्र
- तापद
- तापभृत्
- तापस्वेद
- तापहरी
-
6 तावत्
tā́vat
so great, so large, so much, so far, so long, so many (correlative of yā́vat;
rarely of ya orᅠ yathôkta Nal.etc.) RV. etc. ( yāvatākshaṇenatāvatā, « after so long time, in that time», as soon as Rājat. V, 110);
just a little Kir. II, 48 ;
(in alg.) an unknown quantity ( alsoᅠ with yāvat);
ind. (correlative of yā́vat) so much, so greatly, to such an extent, in such a number, so far RV. AV. etc. (tā́vat-tāvat ṠBr. I, 8, 1, 6);
so long, in that time RV. X, 88, 19 ṠBr. I Mn. etc.. ;
meanwhile, in the mean time (the correlative yāvat being often connected with a neg. e.g.. tāvacchobhatemūrkhoyāvatkiṉ-cinnabhāshate, « so long a fool shines as long as he says nothing» Hit. ;
ṡocayishyāmyātmānaṉtāvadyāvanmeprâ̱ptambrāhmaṇyam,
« so long I will emaciate myself, as long as <i.e. until> I have obtained the state of a Brāhman» R. I, 64, 19)
ṠBr. XIV, 4, 2, 30 ChUp. VI, 14, 2 Mn. MBh. etc.. ;
( alsoᅠ correlative of purā R. I, 28, 21, of yāvatāna, of yāvat preceded by purā MBh. XIII, 4556,
orᅠ without any correlative 2727 Kathās. Hit.);
at once, now, just, first
(followed by anantaram < Hit. >,
aparam < Pañcat. >, api ib.,
idānīm Hit., uta < Ṡak. >, ca Daṡ. Prab.,
tatas Mn. IV, 174 Ragh. VII, 4f.,
tad-anu Megh., tu Daṡ. VII Vedântas.,
paṡcāt R. II, punar Pañcat., vā;
very often connected with an Impv., rarely MBh. IV, 888 R. II, 56, 13 ;
with a Pot., often with the 1st person of pr. orᅠ fut. MBh. etc.;
the Impv. is sometimes to be supplied < itastāvat, « just come hither» ;
mātāvat, « by no means, God forbid!» > Ṡak. Mālav. Vikr. Prab. ;
sometimes arhasi with the inf. is used instead R. I f.);
(with na orᅠ a-) not yet MBh. etc. (followed by yāvat, « while» Kathās. XXVI, 23 ;
tāvanna-apina, « not only not-but alsoᅠ not» Kād.);
very well, all right Hcar. ;
indeed, truly (e.g.. dṛiḍhastāvadbandhaḥ, « the knot is tight I must admit» Hit. ;
gatātāvat, « she is indeed gone» Kathās. XVIII, 241) R. etc.;
already (opposed to « how much more» orᅠ « how much less») R. IV f. Ṡak. ;
really (= eva, sometimes connected with this particle
e.g.. vikrayastāvadevasaḥ, « it is really a sale») Mn. III, 53 Hariv. 7110 R. etc.. ;
(tā) instr. ind. to that extent RPrāt. XIII, 13 BhP. V, VIII ;
in that time, in the mean time, meanwhile Daṡ. Kathās. X, 24 Bharaṭ. ;
(ti), loc. ind. so far ṠBr. VIII, 6, 2, 8 ;
so long, in that time TS. II, 4 ;
+ cf. Lat. tantus
- तावत्कालम्
- तावत्कृत्वस्
- तावत्तात्
- तावत्प्रिय
- तावत्फल
- तावत्सूत्र
-
7 तिर्यक्प्रमाण
-
8 दक्षिणपश्चात्
dákshiṇa-paṡcātind. (Pāṇ. 5-3, 32 Vārtt. 2 Pat.) south-west from (gen.) Vait.
-
9 धाव्
dhāv
aor. adadhāvat RV. ;
adhāvīt Br. ;
Prec. dhāvyāsam Gr.;
fut. dhāvishyati Kāv., - te andᅠ dhāvitā Gr.;
ind. p. dhāvitvā andᅠ - vya Kāv. ;
dhautvā Gr.);
to run, flow, stream, move, glide, swim RV. etc. etc.;
to run after (with orᅠ scil. paṡcāt) Mn. MBh. etc. = seek for (acc.) Kir. II, 29 ;
run towards (- abhimukham) Hit., run a race ( ājim) Br., run as fast as possible ( sarvaṉjavam) ib. ;
run to andᅠ fro ( itaṡcêtaṡca) MBh. Hit. ;
run away, flee RV. AV. ;
to advance orᅠ rush against (acc.) MBh. R. ;
( prati) Kathās.:
Caus. dhāváyati (aor. adīdhavat Gr.) to make run, impel Pañc. ;
to drive in a chariot, (with instr. of the vehicle andᅠ acc. of the way) Br. ;
to jump, dance RV. X, 146, 2. (Cf. 2. dhan, dhanv, dhav;
√1. dhū.)
2) cl. 1. P. Ā. dhāvati, - te (pf. dadhāva Bhaṭṭ. ;
aor. - adhāvishṭa RV. IX, 70, 8 ;
ind. p. dhautvā Prab. IV, 23 <v.l. dhūtvā> andᅠ - dhāvya, Kauṡ.) to rinse, cleanse, wash, purify, polish, make bright (Ā. alsoᅠ to rub one's self with, rub into one's own person) RV. andᅠ c. etc.:
Pass. dhāvyate (pf. 3. pl. - dadhāvire) Ṡiṡ.:
Caus. dhavayati, - te, to cleanse, wash Br. Mn. MBh. etc.;
cause to be washed L.:
Desid. didhāvishati, - te;
Intens. dādhāvyate Gr.
-
10 परिवेष्य
-
11 पाश्चात्त्य
-
12 पाश्चात्य
-
13 पुनर्
púnar
with dā, to give back, restore;
with bhū, to turn round;
with as andᅠ dat., to fall back upon);
again, once more ( alsoᅠ with bhūyas) ib. (with bhū, to exist again, be renewed, become a wife again, re= marry);
again andᅠ again, repeatedly ib. (mostly púnaḥp- which with na = nevermore);
further, moreover, besides ib. ( alsoᅠ punaraparam;
ādau-punar-paṡcāt, at first-then-later);
however, still, nevertheless MBh. Kāv. etc. (at the end of a verse it lays stress on a preceding athavā, apivā, orᅠ vā alone;
punarapi, even again, on the other hand, alsoᅠ;
kadāp-, at any time, ever;
kimp-, how much more orᅠ less? however;
pñpreceding-p-, now-now;
at one time - at another time)
- पुनरपगम
- पुनरभिधान
- पुनरभिषेक
- पुनरभ्याकारम्
- पुनरभ्याघारम्
- पुनरभ्यावर्तम्
- पुनरभ्युन्नीत
- पुनरर्थिन्
- पुनरसु
- पुनरागत
- पुनरागम
- पुनरागमन
- पुनरागामिन्
- पुनराग्रन्थम्
- पुनराजाति
- पुनरादायम्
- पुनरादि
- पुनराधान
- पुनराधेय
- पुनराधेयक
- पुनराधेयिक
- पुनरानयन
- पुनराभाव
- पुनराम्नान
- पुनरायन
- पुनरालम्भ
- पुनरावर्त
- पुनरावर्तक
- पुनरावर्तन
- पुनरावर्तिन्
- पुनरावृत्त
- पुनरावृत्ति
- पुनरासृत
- पुनराहार
- पुनरुक्त
- पुनरुक्ताय
- पुनरुक्ति
- पुनरुक्तीकृ
- पुनरुत्थान
- पुनरुत्पत्ति
- पुनरुत्पादन
- पुनरुत्सृष्ट
- पुनरुत्स्यूत
- पुनरुपगमन
- पुनरुपनयन
- पुनरुपलब्धि
- पुनरुपसदन
- पुनरुपाकरण
- पुनरुपागम
- पुनरुपोढा
- पुनर्गमन
- पुनर्गर्भवती
- पुनर्गव
- पुनर्गेय
- पुनर्ग्रहण
- पुनर्जन्मन्
- पुनर्जात
- पुनर्जीवातु
- पुनर्डीन
- पुनर्णव
- पुनर्त्त
- पुनर्दर्शन
- पुनर्दातृ
- पुनर्दाय
- पुनर्दारक्रिया
- पुनर्दीयमान
- पुनर्द्यूत
- पुनर्धेनु
- पुनर्नव
- पुनर्निग्रन्थम्
- पुनर्नितुन्न
- पुनर्निनृत्त
- पुनर्निवर्तम्
- पुनर्निष्कृत
- पुनर्बन्धयोग
- पुनर्बाल
- पुनर्भक्ष्य
- पुनर्भव
- पुनर्भविन्
- पुनर्भर्या
- पुनर्भाव
- पुनर्भाविन्
- पुनर्भू
- पुनर्भोग
- पुनर्मघ
- पुनर्मन्य
- पुनर्मार
- पुनर्मृत
- पुनर्मृत्यु
- पुनर्यज्ञ
- पुनर्यात्रा
- पुनर्यामन्
- पुनर्युद्ध
- पुनर्युवन्
- पुनर्लाभ
- पुनर्लेखन
- पुनर्वक्तव्य
- पुनर्वचन
- पुनर्वण्य
- पुनर्वत्
- पुनर्वत्स
- पुनर्वरण
- पुनर्वसु
- पुनर्वाद
- पुनर्विरोह
- पुनर्विवाह
- पुनर्हन्
- पुनर्हविस्
-
14 पुरा
purāpurā́
in a previous existence VarYogay. ;
(with pres. = pf.) from of old, hitherto, up to the present time ( alsoᅠ with sma cf. Pāṇ. 3-2, 122 ;
with na, never yet) RV. etc. etc.;
at first, in the beginning Bhartṛ. (opp. to paṡcā, paṡcāt Pāṇ. 5-3, 33 Kāṡ.);
soon, shortly (with pres.= fut.) Kālid. Naish. ;
(as prep., mostly in earlier language, with abl., rarely with dat. orᅠ gen.) before;
securely from;
except, beside;
(with pres.= fut. <cf. Pāṇ. 3-3, 4 >, once with Pot.)
ere, before (sometimes with na orᅠ na andᅠ yāvat <followed by tāvat>, with mā orᅠ yadi MBh. Kāv. etc.)
- पुराकथा
- पुराकल्प
- पुराकृत
- पुराकृति
- पुराग
- पुराजा
- पुरामथनवल्लभ
- पुरायोनि
- पुरावसु
- पुराविद्
- पुरावृत्त
- पुराहित
-
15 पूर्व
pū́rvamf (ā)n. (connected with purā, puras, pra, andᅠ declined like a pron. when implying relative position whether in place orᅠ time, but not necessarily in abl. loc. sg. m. n. andᅠ nom. pl. m.;
seeᅠ Pāṇ. 1-1, 27; 34; VII, 1, 16)
being before orᅠ in front fore, first RV. etc. etc.;
eastern, to the east of (abl.) ib. ;
former, prior, preceding, previous to, earlier than (abl. orᅠ comp.) ib. ( gaja-pūrva, preceding the number « eight» i.e. seven, the seventh Ṡrutab. ;
māsenap-, orᅠ māsa-p-, earlier by a month Pāṇ. 2-1, 31 ;
ifc. often = formerly orᅠ before e.g.. strī-p-, formerly a wife;
āḍhya-p-, formerly wealthy;
esp. after a pp. e.g.. kṛita-p-, done before, dṛishṭa-p-, seen before;
ifc. alsoᅠ preceded orᅠ accompanied by, attended with e.g.. smita-pūrvā-vāk, speech accompanied by smiles;
sometimes not translatable e.g.. mṛidu-pūrvāvāk, kind speech);
ancient, old, customary, traditional RV. etc. etc.;
first (in a series), initial, lowest (opp. to uttara;
with dama orᅠ sāhasa « the lowest fine») Mn. VIII, 120 etc.. ;
(with vayas) « first age», youth MBh. ;
foregoing, aforesaid, mentioned before (abl.) Mn. MBh. Pāṇ. ;
m. an ancestor, forefather (pl. the ancients, ancestors) RV. etc. etc.;
an elder brother R. ;
N. of a prince BhP. ;
(ā) f. (with orᅠ sc. diṡ) the east MBh. R. ;
N. of a country to the east of Madhya-deṡa L. ;
of the Nakshatras Pūrva-phalgunt, Pūrvâshāḍhā andᅠ Pūrvabhadrapadā collectively Var. ;
n. the fore part Ṡak. II, 4 ;
(cf. Pāṇ. 2-2, 1);
a partic. high number (applied to a period of years) Buddh. ;
N. of the most ancient of Jaina writings (of which 14 are enumerated) L. ;
N. of a Tantra. Cat. ;
an ancient tradition W. ;
(am) ind. before ( alsoᅠ as a prep. with abl.), formerly, hitherto, previously (sometimes with pres.) RV. etc. etc. (often ibc. e.g.. pūrva-kārin, active before, pūrvôkta, said before;
alsoᅠ ifc. in the sense of « with» e.g.. prīti-pūrvam, with love;
mati-pūrvam with intention, intentionally;
mṛidu-pūrva-bhāsh, to speak kindly;
cf. above;
alsoᅠ with an ind. p. e.g.. pūrva-bhojam, orᅠ - bhuktvā, having eaten before Pāṇ. 3-4, 24 ;
adya-p-, until now, hitherto;
previously - tataḥ, first-then;
pūrva-paṡcāt, previously-afterwards;
pūrva-upari, previously-subsequently;
pūrva-adhūnā orᅠ adya, formerly-now);
( eṇa) ind. in front, before;
eastward, to the east of (opp. to apareṇa, with gen. orᅠ acc.;
cf. Pāṇ. 5-3, 35 Sch.) ṠBr. etc. etc.;
(with tataḥ) « to the east of that» MBh. ;
- पूर्वकर्मन्
- पूर्वकल्प
- पूर्वकामकृत्वन्
- पूर्वकाय
- पूर्वकारिन्
- पूर्वकार्य
- पूर्वकल
- पूर्वकालिक
- पूर्वकालीन
- पूर्वकाष्ठा
- पूर्वकृत्
- पूर्वकृत
- पूर्वकृत्वरी
- पूर्वकृष्णीय
- पूर्वकोटि
- पूर्वक्रमागत
- पूर्वक्रिया
- पूर्वग
- पूर्वगङ्गा
- पूर्वगत
- पूर्वगत्वन्
- पूर्वगम
- पूर्वग्रामिन्
- पूर्वघटकर्पर
- पूर्वंगत
- पूर्वंगम
- पूर्वचित्
- पूर्वचिती
- पूर्वचित्त
- पूर्वचित्ति
- पूर्वचित्तिका
- पूर्वचित्ती
- पूर्वचिन्तन
- पूर्वचोदित
- पूर्वज
- पूर्वजन
- पूर्वजन्मन्
- पूर्वजा
- पूर्वजाति
- पूर्वजावन्
- पूर्वजिन
- पूर्वज्ञान
- पूर्वतन
- पूर्वतन्त्र
- पूर्वतर
- पूर्वतस्
- पूर्वतस्कर
- पूर्वता
- पूर्वतापनीय
- पूर्वतापिनी
- पूर्वत्र
- पूर्वत्रैगर्तक
- पूर्वत्रैयलिन्द
- पूर्वत्र्यलिन्द
- पूर्वत्व
- पूर्वथा
- पूर्वदक्षिण
- पूर्वदत्त
- पूर्वदर्शन
- पूर्वदाविक
- पूर्वदिक्पति
- पूर्वदिगीश
- पूर्वदिन
- पूर्वदिश्
- पूर्वदिश्य
- पूर्वदिष्ट
- पूर्वदीक्षा
- पूर्वदुग्ध
- पूर्वदुष्कृतभोग
- पूर्वदृष्ट
- पूर्वदृष्टि
- पूर्वदेव
- पूर्वदेविका
- पूर्वदेश
- पूर्वदेह
- पूर्वदेहिक
- पूर्वदैहिक
- पूर्वद्वार
- पूर्वद्वारिक
- पूर्वनगरी
- पूर्वनडक
- पूर्वनिपात
- पूर्वनिमित्त
- पूर्वनिवास
- पूर्वनिविष्ट
- पूर्वन्याय
- पूर्वन्यास
- पूर्वपक्ष
- पूर्वपक्षय
- पूर्वपक्षिन्
- पूर्वपक्षीकृ
- पूर्वपक्षीय
- पूर्वपञ्चाल
- पूर्वपथ
- पूर्वपद
- पूर्वपदिक
- पूर्वपद्य
- पूर्वपरिग्रह
- पूर्वपरिच्छेद
- पूर्वपरिभेद्य
- पूर्वपर्वत
- पूर्वपश्चात्
- पूर्वपश्चायत
- पूर्वपश्चिम
- पूर्वपा
- पूर्वपाञ्चालक
- पूर्वपाटलिपुत्र
- पूर्वपाणिनीय
- पूर्वपाद
- पूर्वपान
- पूर्वपाय्य
- पूर्वपालिन्
- पूर्वपितामह
- पूर्वपीठिका
- पूर्वपीति
- पूर्वपुरुष
- पूर्वपूजित
- पूर्वपूर्णमासी
- पूर्वपूर्व
- पूर्वपेय
- पूर्वप्रज्ञा
- पूर्वप्रतिपन्न
- पूर्वप्रयोग
- पूर्वप्रवृत्त
- पूर्वप्रस्थित
- पूर्वप्रायश्चित्त
- पूर्वप्रेत
- पूर्वफल्गुनी
- पूर्वबन्धु
- पूर्वबाध
- पूर्वब्राह्मण
- पूर्वभक्षिका
- पूर्वभद्रपद
- पूर्वभव
- पूर्वभाग
- पूर्वभाज्
- पूर्वभाद्रपद
- पूर्वभाव
- पूर्वभाविन्
- पूर्वब्बाषिन्
- पूर्वभिक्षिका
- पूर्वभुक्ति
- पूर्वभूत
- पूर्वभूभृत्
- पूर्वमगध
- पूर्वमद्र
- पूर्वमध्याह्न
- पूर्वमागधक
- पूर्वमारिन्
- पूर्वमीमांसा
- पूर्वमुख
- पूर्वयक्ष
- पूर्वयाम्य
- पूर्वयायात
- पूर्वयायिन्
- पूर्वयावन्
- पूर्वयोग
- पूर्वरङ्ग
- पूर्वराग
- पूर्वराज
- पूर्वरात्र
- पूर्वरूप
- पूर्वलक्षण
- पूर्ववत्
- पूर्ववयस्
- पूर्ववयस्क
- पूर्ववयस
- पूर्ववयसिन्
- पूर्ववर्तिन्
- पूर्ववह्
- पूर्ववाक्य
- पूर्ववाद
- पूर्ववादिन्
- पूर्ववायु
- पूर्ववार्षिक
- पूर्वविद्
- पूर्वविदेह
- पूर्वविधि
- पूर्वविप्रतिषेध
- पूर्वविहित
- पूर्ववृत
- पूर्ववृत्त
- पूर्ववैरिन्
- पूर्वशांशप
- पूर्वशान्ति
- पूर्वशारद
- पूर्वशास्त्र
- पूर्वशिष्य
- पूर्वशीर्ष
- पूर्वशैल
- पूर्वशैवदीक्षाविधि
- पूर्वषट्क
- पूर्वसंहिता
- पूर्वसक्थ
- पूर्वसंचित
- पूर्वसंजल्प
- पूर्वसद्
- पूर्वसंध्या
- पूर्वसभिक
- पूर्वसमुद्र
- पूर्वसर
- पूर्वसस्य
- पूर्वसागर
- पूर्वसार
- पूर्वसारिन्
- पूर्वसाहस
- पूर्वसिद्ध
- पूर्वसिद्धान्त
- पूर्वसुप्त
- पूर्वसू
- पूर्वसूरि
- पूर्वसेवा
- पूर्वस्थ
- पूर्वस्थिति
- पूर्वस्वर
- पूर्वहूति
- पूर्वहोम
-
16 पूर्वपश्चात्
-
17 प्रथम
prathamá
rarely declined as a pron. e.g.. - másyāḥ AV. VI, 18, 1 ;
- me PañcavBr. XXV, 18, 5 R. IV, 37, 11 Kir. II, 44 ;
cf. Pāṇ. 1-1, 33)
foremost, first (in time orᅠ in a series orᅠ in rank);
earliest, primary, original, prior, former;
preceding, initial, chief, principal, most excellent RV. etc. etc.;
often translatable adverbially = ibc. (cf. below) andᅠ (ám), ind. firstly, at first, for the first time;
just, newly, at once, forthwith ( alsoᅠ āt Hariv.);
formerly, previously (am alsoᅠ as prep. with gen. = before, e.g.. Mn. II, 194 ;
prathamam-anantaram, orᅠ paṡcāt, first-afterwards;
prñprathamam-tatas, firstnext);
m. (in gram., scil. varṇa), the first consonant of a Varga, a surd unaspirate letter;
(scil. purusha), the first (= our 3rd) person orᅠ its terminations;
(scil. svara), the first tone;
in math. the sum of the products divided by the difference between the squares of the cosine of the azimuth andᅠ the sine of the amplitude;
(ā) f. (in gram.) the first orᅠ nominative case andᅠ its terminations;
du. the first two cases andᅠ their terminations
- प्रथमकथित
- प्रथमकल्प
- प्रथमकल्पिक
- प्रथमकल्पित
- प्रथमकुसुम
- प्रथमगर्भ
- प्रथमग्रन्थ
- प्रथमचित्तोत्पादिक
- प्रथमच्छद्
- प्रथमज
- प्रथमजा
- प्रथमजात
- प्रथमतरम्
- प्रथमतस्
- प्रथमत्रिसौपर्ण
- प्रथमदर्शन
- प्रथमदिवस
- प्रथमदुग्ध
- प्रथमधार
- प्रथमनिर्दिष्ट
- प्रथमपरापातिन्
- प्रथमपरिगृहीत
- प्रथमपुरुष
- प्रथमप्रवद
- प्रथमप्रसूता
- प्रथमप्लुत
- प्रथमभक्ष
- प्रथमभक्षण
- प्रथमभाज्
- प्रथमभाविन्
- प्रथममङ्गल
- प्रथममञ्जरी
- प्रथमयज्ञ
- प्रथमयौवन
- प्रथमरात्र
- प्रथमवयस्
- प्रथमवयसिन्
- प्रथमवषट्कार
- प्रथमवसति
- प्रथमवास्य
- प्रथमवित्ता
- प्रथमविरह
- प्रथमवृत्तान्त
- प्रथमवैयाकरण
- प्रथमश्रवस्
- प्रथमश्री
- प्रथमसंगम
- प्रथमसमावृत्त
- प्रथमसाहस
- प्रथमसुकृत
- प्रथमसोम
- प्रथमस्थान
- प्रथमस्वर
-
18 भूयस्
bhū́yasmfn. becoming (n. the act of becoming;
seeᅠ brahma-bh-);
« becoming in a greater degree»
(in this meaning accord. toᅠ Pāṇ. 6-4, 158 compar. of bahu)
i.e. more, more numerous orᅠ abundant, greater, larger, mightier
( alsoᅠ « much orᅠ many, very numerous orᅠ abundant» etc.) RV. etc. etc.;
abounding in, abundantly furnished with (instr. orᅠ comp.). Kathās. Sāh. ;
(as) ind. (gaṇa svar-ādi) more, most, very much, exceedingly RV. etc. etc.;
still more, moreover, besides, further on GṛṠrS. Up. etc. ( alsoᅠ bhūyasyāmātrayā Divyâ̱v. ;
pūrvam-bhūyaḥ, first-next R. ;
ādau-paṡcāt-bhūyaḥ, first-then-next Prasaṇg.);
once more, again, anew Mn. MBh. etc. ( alsoᅠ bhūyo'pi, bhūyaṡcâ̱pi, bhūyobhūyaḥ andᅠ punarbhūyaḥ);
( asā) ind. exceedingly, in a high degree Kālid. ;
mostly, generally, as a rule R. Kathās. (cf. yadbhūyasā)
- भूयस्कर
- भूयस्काम
- भूयस्कृत्
- भूयस्तरम्
- भूयस्तराम्
- भूयस्त्व
-
19 सुपश्चात्
su-paṡcātind. very late in the evening Baudh.
-
20 arva
arvus, a, um, adj. [for aruus from aro].I.That has been ploughed, but not yet sown, ploughed, arable:II.ager, arvus et arationes ab arando,
Varr. L. L. 5, § 39 Müll.:arvum, quod aratum nec dum satum est,
id. R. R. 1, 29; Paul. ex Fest. p. 25 Müll.:aut arvus est ager aut consitus aut pascuus aut florens,
Isid. Orig. 15, 13:Non arvus hic, sed pascuus est ager,
Plaut. Truc. 1, 2, 47:agri arvi et arbusti et pascui lati atque uberes,
Cic. Rep. 5, 2, 3.—Hence,Subst.A.arva, ae, f. (sc. terra), an arable field, cornfield; only twice, ante - class., Naev. ap. Non. p. 192, 30; Pac. ib.—B.arvum, i, n. (sc. solum), an arable field, cultivated land, a field, ploughed land, glebe (cf. Doed. Syn. III. p. 8;2.class.): nec scibat ferro molirier arva,
Lucr. 5, 934; 1, 314:sol lumine conserit arva,
id. 2, 211; cf. id. 2, 1162; Ov. M. 1, 598; 11, 33; Verg. G. 2, 263 et saep.:ex arvo aeque magno,
Varr. R. R. 1, 7, 2:prata et arva et pecudum greges diliguntur isto modo, quod fructus ex eis capiuntur,
Cic. N. D. 1, 44, 122:arva non afferent cibum,
Vulg. Hab. 3, 17:Numidae pabulo pecoris magis quam arvo student,
Sall. J. 90, 1:ne perconteris, fundus meus, optime Quincti, Arvo pascat erum,
Hor. Ep. 1, 16, 2 (i. e. frugibus:arvum autem ab arando dictum est, Crucq.): arva per annos mutant, et superest ager,
Tac. G. 26; Suet. Ner. 31; id. Dom. 7.—Meton.a. b.Poet., in gen., fields, plains, regions: arva putria, Liv. And. ap. Fest. p. 181 Müll.:(α).genus humanum multo fuit in arvis durius,
Lucr. 5, 925; 2, 1154:nec pisces (queunt) vivere in arvis,
id. 3, 785:Circaea arva,
Ov. M. 14, 348:Peneïa,
id. ib. 12, 209; so id. ib. 15, 52; 15, 276; 11, 62; 11, 196; Verg. A. 5, 703 et saep.:pomosa,
Prop. 5, 7, 81:quā tumidus rigat arva Nilus,
Hor. C. 3, 3, 48; id. Epod. 16, 54; so,arva deserti,
Vulg. Jer. 23, 10:arva pacis,
ib. ib. 25, 37.—Hence also,For pascuum, pasture-ground:(β).Arvaque mugitu sancite bovaria longo: Nobile erit Romae pascua vestra forum,
i. e. the Forum Boarium at Rome, Prop. 5, 9, 19.—Arva Neptunia, for the sea, Verg. A. 8, 695 (cf. id. ib. 6, 724: campi liquentes). —(γ).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dákshiṇa-paṡcāt — दक्षिणपश्चात् … Indonesian dictionary
pū́rva-paṡcāt — पूर्वपश्चात् … Indonesian dictionary
su-paṡcāt — सुपश्चात् … Indonesian dictionary
HYMETTUS — ol. etiam Cecropius, nunc vulgo Himetto, mons Atticae, apibus, et optimi mellis copiâ abundans. Mart. l. 7. epigr. 87. cuius epigraphe de suis libris v. 8. Pascat et Hybla meas pascat Hymettos apes Idem in Xenys l. 13. Epigr. 103. cuius Epigraphe … Hofmann J. Lexicon universale
Pali — For other uses, see Pali (disambiguation). Pali Pronunciation [paːli] Spoken in … Wikipedia
Preces (Opus Dei) — The Preces is a daily vocal prayer said by members of the Roman Catholic prelature of Opus Dei. [Cfr. [http://www.opusdei.es/art.php?p=20233 Codex Iuris Particularis, n.° 82, 1] ] It is also called Prayers of the Work. Preces is the Latin word… … Wikipedia
Indo-Arisch — Die indoarischen Sprachen sind ein vorwiegend in Südasien verbreiteter Zweig der indogermanischen Sprachfamilie. Zusammen mit den iranischen Sprachen bilden die indoarischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachfamilie eine gemeinsame… … Deutsch Wikipedia
Indo-arische Sprachen — Die indoarischen Sprachen sind ein vorwiegend in Südasien verbreiteter Zweig der indogermanischen Sprachfamilie. Zusammen mit den iranischen Sprachen bilden die indoarischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachfamilie eine gemeinsame… … Deutsch Wikipedia
Indoarier — Die indoarischen Sprachen sind ein vorwiegend in Südasien verbreiteter Zweig der indogermanischen Sprachfamilie. Zusammen mit den iranischen Sprachen bilden die indoarischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachfamilie eine gemeinsame… … Deutsch Wikipedia
Indoarisch — Die indoarischen Sprachen sind ein vorwiegend in Südasien verbreiteter Zweig der indogermanischen Sprachfamilie. Zusammen mit den iranischen Sprachen bilden die indoarischen Sprachen innerhalb der indogermanischen Sprachfamilie eine gemeinsame… … Deutsch Wikipedia
Indoarische Sprachen — Die indoarischen Sprachen bilden eine Unterfamilie des indoiranischen Zweigs der indogermanischen Sprachfamilie. Die insgesamt über 100 heute gesprochenen indoarischen Sprachen haben rund eine Milliarde Sprecher vorwiegend in Nord und… … Deutsch Wikipedia