-
21 oszukać postać
обмануть видOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > oszukać postać
-
22 oszukać się
обманутися; ошукатися -
23 oszuk|ać
pf — oszuk|iwać impf Ⅰ vt (potraktować nieuczciwie) to deceive, to cheat- oszukiwać męża to deceive a. cheat one’s husband- oszukiwać w grze w karty to cheat at cards- oszukać na wadze to give short weight- oszukali go na dużą sumę they cheated a. swindled him out of a large sum of moneyⅡ vi (wprowadzać w błąd) to be deceptive, to be misleading- alkohol oszukuje alcohol is deceptive- lusterko nie oszukuje a mirror tells no liesⅢ oszukać się — oszukiwać się 1. (okłamywać się) to deceive oneself, to delude oneself- nie oszukuj samego siebie stop deluding yourself- nie oszukujmy się, że tylko my mamy problemy let’s not delude ourselves that it’s only us who have problems2. (zawieść się) nie kombinuj, bo się oszukasz stop scheming or you’ll lose- oszukałem się na kupnie butów I was overcharged for the shoes- oszukali się na nim they were disappointed with him■ oszukać głód/żołądek to stave off hunger- oszukać pragnienie to stave off thirstThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszuk|ać
-
24 naciąć
* * *pf.- tnę -tniesz, - tnij1. zob. nacinać.2. (= ściąć dużo) cut down.3. pot. (= okpić, oszukać) naciąć kogoś na duże pieniądze trick sb out of a lot of money.pf.1. (= oszukać się) trick o.s. ( na czymś at sth).2. (= natknąć się) stumble (na kogoś/coś on l. upon sb/sth); ( o przeciwniku) find l. meet one's match ( na kogoś in sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naciąć
-
25 podejść
1. (-ejdę, -ejdziesz); imp - ejdź; pt -szedł, -eszła, -eszli; vb od podchodzić 2.(pot: oszukać) to trick* * *pf.1. zob. podchodzić.2. pot. (= oszukać kogoś) outwit, overreach, trick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podejść
-
26 przerobić
-obię, -obisz; imp -ób; vb od przerabiać* * *pf.- rób1. zob. przerabiać.2. pot. (= oszukać) dupe.pf.pot. (= oszukać się) be duped; przerobić się na czymś fall for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerobić
-
27 wykiwać
(-am, -asz); vt perf(pot: oszukać) to dupe, to fool* * *pf.- am -asz pot. (= oszukać) dupe, con, rip off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykiwać
-
28 kiwnąć
глаг.• качнуть• кивать• кивнуть* * *kiwn|ąć\kiwnąćięty сов. 1. качнуть; махнуть;\kiwnąć palcem na kogoś поманить пальцем кого-л.; 2. разг. обмануть, околпачить; надуть, кинуть;\kiwnąć na parę złotych обмануть на несколько злотых;
● nie \kiwnąć palcem пальцем не шевельнуть+1. machnąć 2. okantować, oszukać, oszwabić
* * *kiwnięty сов.1) качну́ть; махну́тьkiwnąć palcem na kogoś — помани́ть па́льцем кого́-л.
2) разг. обману́ть, околпа́чить; наду́ть, ки́нутьkiwnąć na parę złotych — обману́ть на не́сколько зло́тых
•Syn: -
29 naciąć
глаг.• засечь• нарезать* * *naci|ąćnatnę, natnie, na tnij, \naciąćęty сов. 1. нарезать;\naciąć gałęzi нарезать веток; \naciąć papieru нарезать бумаги;
2. надрезать;\naciąć pień brzozy надрезать ствол (сделать надрезы на стволе) берёзы;
3. прост. надуть, околпачить+1. narznąć 3. nabrać, naciągnąć, oszukać
* * *natnę, natnie, natnij, nacięty сов.1) наре́затьnaciąć gałęzi — наре́зать ве́ток
naciąć papieru — наре́зать бума́ги
2) надре́затьnaciąć pień brzozy — надре́зать ствол (сде́лать надре́зы на стволе́) берёзы
3) прост. наду́ть, околпа́читьSyn: -
30 ocyganić
глаг.• провести* * *ocygani|ć\ocyganićony сов. разг. надуть, провести, околпачить, кинуть+okpić, oszwabić, oszukać, nabrać
* * *ocyganiony сов. разг.наду́ть, провести́, околпа́чить, ки́нутьSyn: -
31 okpić
глаг.• обмануть• объегорить• одурачивать* * *okpi|ć\okpićj, \okpićony сов. обмануть, надуть, околпачить+oszukać, wykiwać, oszwabić
* * *okpij, okpiony сов.обману́ть, наду́ть, околпа́читьSyn: -
32 omamić
глаг.• морочить• обдурить• обмануть• обманывать* * *omami|ć\omamićony сов. обмануть, ввести в заблуждение; сбить с толку, заморочить+zwieść, otumanić, oszukać
* * *omamiony сов.обману́ть, ввести́ в заблужде́ние; сбить с то́лку, заморо́читьSyn: -
33 omylić
глаг.• обманывать* * *omyl|ić\omylićony сов. обмануть, ввести в заблуждение+oszukać, zwieść
* * *omylony сов.обману́ть, ввести́ в заблужде́ниеSyn: -
34 oszukiwać
глаг.• выдавать• выманивать• дурачить• жульничать• забавлять• изменять• морочить• мошенничать• мухлевать• обдурить• обжуливать• обжулить• обмануть• обманывать• обсчитать• околпачить• плутовать• подделывать• предавать• развлекать• сжульничать• смошенничать• фальсифицировать* * *oszukiwa|ć\oszukiwaćny несов. обманывать; ср. oszukać+okpiwać, zwodzić
* * *oszukiwany несов.обма́нывать; ср. oszukaćSyn: -
35 oszwabić
глаг.• надуть* * *oszwabi|ć\oszwabićony сов. прост. надуть, околпачить, кинуть+okpić, nabrać, oszukać, okanto-wać
* * *oszwabiony сов. прост.наду́ть, околпа́чить, ки́нутьSyn: -
36 wykiwać
глаг.• провести* * *wykiwa|ć\wykiwaćny сов. разг. провести, оставить с носом, одурачить+okpić, oszukać, wykanto-wać
* * *wykiwany сов. разг.провести́, оста́вить с но́сом, одура́читьSyn: -
37 zmylić
глаг.• обмануть• путать* * *zmyl|ić\zmylićony сов. 1. обмануть, ввести в заблуждение;\zmylić pogoń направить погоню по ложному следу; \zmylić ślady (trop) запутать следы, сбить со следа;
2. со спутать, перепутать что; сбиться с чего;\zmylić kierunek потерять направление; \zmylić drogę сбиться с пути;
\zmylić nazwy перепутать названия+1. oszukać, zwieść 2. pomylić, pomieszać
* * *zmylony сов.1) обману́ть, ввести́ в заблужде́ниеzmylić pogoń — напра́вить пого́ню по ло́жному сле́ду
zmylić ślady (trop) — запу́тать следы́, сбить со сле́да
zmylić kierunek — потеря́ть направле́ние
zmylić drogę — сби́ться с пути́
zmylić nazwy — перепу́тать назва́ния
Syn: -
38 nab|rać1
pf — nab|ierać impf (nabiorę, nabierze — nabieram) Ⅰ vt 1. (zaczerpnąć, zagarnąć) to scoop (up) [mąki, lodów]; (podnieść, schwycić) to pick up, to lift [siana, ziemi]- nabrać widelcem kartofli to scoop up potatoes with a fork- nabrać wody ze studni to draw water from a well- nabrać powietrza w płuca to fill one’s lungs with air- nabierać wody Żegl. to make water2. pot. (oszukać) to con pot., to have [sb] on GB pot.- nabrał mnie na 50 złotych he conned me out of 50 zlotys- mówi, że dostał piątkę, ale chyba mnie nabiera he says he got an A, but I think he’s having me on- nabierasz mnie! you’re kidding me a. pulling my leg! pot.- tym razem mnie nie nabierzesz! you won’t a. you’re not going to fool me this time!3. pot. (zyskać) to gain, to gather- pociąg nabrał prędkości the train picked up pot. a. gained speed- samolot nabrał wysokości the plane gained height- złoto ostatnio nabrało wartości gold has gained in value recently- nabrać sił to build up one’s strength- nabrać odwagi to pluck up a. summon up courage- nabrać pewności siebie to grow a. gain in confidence- nabrać znaczenia to acquire significance- nabrać sympatii do kogoś to warm towards sb4. (przybrać) to take on; to assume książk.- jej twarz nabrała zdumionego wyrazu her face took on a. assumed a puzzled look- jego głos nabrał milszego tonu his voice took on a. assumed a kindlier toneⅡ nabrać się — nabierać się 1. pot. (dać się oszukać) to be conned pot.; to be taken in- często daję się nabierać oszustom I’m often taken in by various tricksters- dał się nabrać na starą sztuczkę he fell for the same old trick pot.2. (wypełnić się) po nocnym deszczu nabrała się pełna beczka deszczówki a whole barrel of rainwater had collected after rain in the night 3. pot. (zażywać) to take a lot (czegoś of sth)- tyle się nabrał lekarstw, a i tak nie wyzdrowiał he took all that medicine and he still didn’t recover■ nabrać ciała pot. to put on weight- nabrać kolorów a. rumieńców książk. (stać się znów rumianym) to get one’s colour back; (ożywić się) to liven up- jej twarz nabiera rumieńców her colour’s returning- dyskusja nabrała rumieńców the discussion livened up- nabrać realnych kształtów to take (on) shape, to materialize- nabrać tchu (wciągnąć powietrze w płuca) to take a breath, to breathe in; pot. (odpocząć) to catch one’s breath- zaraz wszystko opowiem, tylko muszę nabrać tchu I’ll tell you everything, just let me get my breath back- nabrać wody w usta pot. (przestać mówić, pisać) to keep quiet- nabrać życia książk. (ożywiać się, przyspieszać) to gather momentumThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nab|rać1
-
39 na|ciąć1
pf — na|cinać impf (natnę, nacięła, nacięli — nacinam) Ⅰ vt 1. (rozciąć) to cut a notch in a. on, to notch [gałąź]; to make an incision in [wrzód, organ]; to make a nick in [materiał] 2. pot. (oszukać) to trick; to con pot.- naciął go na grubszą gotówkę he conned him out of plenty of moneyⅡ naciąć się — nacinać się pot. 1. (natknąć się) to bump a. to run into 2. (dać się oszukać) to be tricked; to be conned pot.- uważaj, żebyś się nie naciął mind you don’t get connedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na|ciąć1
-
40 czujność
- ci; f* * *f.vigilance, alertness; obudzić czyjąś czujność put sb on guard; uśpić/zmylić/oszukać czyjąś czujność throw sb off guard, lull sb into a sense of security; stracić czujność drop l. lower one's guard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czujność
См. также в других словарях:
oszukać — głód, żołądek, pragnienie «osłabić, zmniejszyć uczucie głodu, pragnienia, zwykle jedząc, pijąc bardzo niewiele, coś, co ma zastąpić właściwy posiłek»: (...) jabłko spożyte między posiłkami skutecznie „oszukuje” nasz głód. Uroda 5/1984 … Słownik frazeologiczny
oszukać — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}oszukiwać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oszukać się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}oszukiwać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oszukać — → oszukiwać … Słownik języka polskiego
ubrać — oszukać … Słownik gwary warszawskiej
oszukiwać — Oszukać głód, żołądek, pragnienie «osłabić, zmniejszyć uczucie głodu, pragnienia, zwykle jedząc, pijąc bardzo niewiele, coś, co ma zastąpić właściwy posiłek»: (...) jabłko spożyte między posiłkami skutecznie „oszukuje” nasz głód. Uroda 5/1984 … Słownik frazeologiczny
odstawić komuś numer — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to make a fool out of someone … Słownik Polskiego slangu
orżnąć — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to scheme … Słownik Polskiego slangu
oskubać — Oszukać Eng. To cheat; to swindle; to deceive; to scheme … Słownik Polskiego slangu
puścić kogoś w skarpetkach — Oszukać kogoś, zwłaszcza finansowo Eng. To cheat, swindle, deceive, especially financially … Słownik Polskiego slangu
puścić kogoś z torbami — Oszukać kogoś, zwłaszcza finansowo Eng. To cheat, swindle, deceive, especially financially … Słownik Polskiego slangu