-
21 Kreisen
I v/i (hat/ist gekreist) circle (um around, über + Dat above, over); Satellit etc.: orbit (um s.th.); (sich drehen) Planet etc.: revolve, rotate; schnell: spin; Blut, Geld: circulate; kreisen lassen (Flasche etc.) pass (a)round; die Arme kreisen lassen describe circles with one’s arms, move one’s arms in circles; kreisen um fig., Gedanken: revolve around* * *to circle; to circulate; to revolve; to gyrate* * *krei|sen ['kraizn]vi aux sein or habento circle (um (a)round, über +dat over); (um eine Achse) to revolve (um around); (Satellit, Planet) to orbit (um etw sth), to circle (um etw (a)round sth); (Blut, Öl etc) to circulate ( in +dat through fig Gedanken, Wünsche, Gespräch) to revolve (um around)die Arme kréísen lassen — to swing one's arms around (in a circle)
den Becher kréísen lassen — to hand the cup (a)round
* * *((of birds) to fly in circles.) wheel* * *krei·sen[ˈkraizn̩]vi▪ um jdn/etw \kreisen to revolve around sb/sth5. Hilfsverb: haben (herumgereicht werden) to go [or be passed] around* * *intransitives Verb1) auch mit sein < planet> revolve (um around); <satellite etc.> orbit; <aircraft, bird> circledie Flasche kreisen lassen — (fig.) pass the bottle round
seine Gedanken kreisten immer um dasselbe Thema — (fig.) his thoughts always revolved around the same subject
2) (Sport)die Arme kreisen lassen — swing one's arms round [in a circle]
* * ** * *intransitives Verb1) auch mit sein < planet> revolve (um around); <satellite etc.> orbit; <aircraft, bird> circledie Flasche kreisen lassen — (fig.) pass the bottle round
seine Gedanken kreisten immer um dasselbe Thema — (fig.) his thoughts always revolved around the same subject
2) (Sport)die Arme kreisen lassen — swing one's arms round [in a circle]
* * *v.to circle v.to circulate v.to gyrate v. -
22 Parkbahn
f Raumfahrt: parking orbit* * *die Parkbahnparking orbit* * *Pạrk|bahnf (SPACE)parking orbit* * *Park·bahn* * *Parkbahn f Raumfahrt: parking orbit -
23 Planetenbahn
f orbit* * *die Planetenbahnorbit* * *Pla|ne|ten|bahnfplanetary orbit* * *Pla·ne·ten·bahnf planetary orbit* * *Planetenbahn f orbit -
24 Erdumkreisung
-
25 umlaufen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist) TECH. etc. revolve, rotate; Blut, Geld, Bericht, Gerücht: circulateII v/t (hat) umg. (jemanden) knock over—* * *to circulate* * *ụm|lau|fen ['ʊmlaufn] sep1. vtto (run into and) knock over2. vi aux seinto circulate* * *um|lau·fen[ˈʊmlaufn̩]2. (weitererzählt werden) to go round, to be circulating▪ jdn/etw \umlaufen to knock sb/sth over* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb knock over2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (rotieren) rotate; revolve; <planet, satellite, etc.> orbit2)umlaufend — (ringsherum verlaufend) surrounding
3) (kursieren, zirkulieren) circulateIIunregelmäßiges transitives Verb run around; <planet, satellite, etc.> orbit* * *'umlaufen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist) TECH etc revolve, rotate; Blut, Geld, Bericht, Gerücht: circulateB. v/t (hat) umg (jemanden) knock over* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb knock over2.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (rotieren) rotate; revolve; <planet, satellite, etc.> orbit2)umlaufend — (ringsherum verlaufend) surrounding
3) (kursieren, zirkulieren) circulateIIunregelmäßiges transitives Verb run around; <planet, satellite, etc.> orbit* * *v.to circulate v. -
26 Erdumlaufbahn
f < aerospace> ■ circum-earth orbit; earth orbit; circumterrestrial orbit; earth's orbit -
27 Satellitenbahn
f satellite(‘s) orbit* * *Sa|tel|li|ten|bahnfsatellite orbit* * *Satellitenbahn f satellite(’s) orbit -
28 auf eine Umlaufbahn bringen
German-english technical dictionary > auf eine Umlaufbahn bringen
-
29 Kreisbahn
f <tech.allg> ■ circular pathf ugs.rar <tech.allg> (von Elektronen, Satelliten, Planeten; elliptisch od. kreisförmig) ■ orbitf < aerospace> (von Objekten in genau kreisförmigem Orbit; z.B. Erdsatellit) ■ circular orbit; circular trajectory -
30 Dunstkreis
m fig. sphere of influence* * *Dụnst|kreismatmosphere; (von Mensch) society* * *Dunst·kreism (geh)▪ jds \Dunstkreis sb's entourage* * *der (fig.) orbit* * *Dunstkreis m fig sphere of influence* * *der (fig.) orbit -
31 Flugbahn
-
32 Kreis
m; -es, -e1. MATH., fig. circle; (Ring) ring; ASTRON. orbit; im Kreis in a circle; mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning; einen Kreis schließen um form a circle around; sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc.: go (a)round in circles; Kreise ziehen Vogel etc.: circle; immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc.: have far-reaching implications; in weiten Kreisen widely; der Kreis schließt sich we’ve come full circle2. ETECH. (Stromkreis) circuit3. (Kreislauf) cycle4. (Gruppe) circle; (Wirkungskreis) sphere; der Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters; in den besten Kreisen verkehren move in the best circles; im kleinen oder engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)* * *der Kreiscircle; ring; round* * *[krais]m -es, -e[-zə]1) circleeinen Kréís beschreiben or schlagen or ziehen — to describe a circle
einen Kréís um jdn bilden or schließen — to form or make a circle around sb, to encircle sb
Kréíse ziehen (lit) — to circle
(weite) Kréíse ziehen (fig) — to have (wide) repercussions
sich im Kréís bewegen or drehen (lit) — to go or turn (a)round in a circle; (fig) to go (a)round in circles
mir dreht sich alles im Kréíse — everything's going (a)round and (a)round, my head is reeling or spinning
2) (ELEC = Stromkreis) circuitKréís Leipzig — Leipzig District, the District of Leipzig
der Kréís seiner Leser — his readership, his readers pl
weite Kréíse der Bevölkerung — wide sections of the population
im Kréíse von Freunden/seiner Familie — among or with friends/his family, in the family circle
eine Feier im engen or kleinen Kréíse — a celebration for a few close friends and relatives
in seinen/ihren etc Kréísen — in the circles in which he/she etc moves
das kommt ( auch) in den besten Kréísen vor — that happens even in the best society or the best of circles
5) (=Bereich von Interessen, Tätigkeit etc) sphere; (= Ideenkreis) body of ideas; (= Sagenkreis) cycleim Kréís des Scheinwerferlichtes — in the arc or pool of light thrown by the headlamps
* * *der1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) circle2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) circle3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) circle4) (a group of people: the musical set.) set* * *Kreis1<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m1. MATH circleeinen \Kreis um jdn bilden to form a circle around [or encircle] sbim \Kreis gehen to go round in circlesim \Kreis in a circleein Vogel zieht seine \Kreise (geh) a bird is circling2. (Gruppe) circleaus den besten \Kreisen from the best circlesin den besten \Kreisen vorkommen to happen in the best of circlesdie Hochzeit fand im engsten Kreise statt only close friends and family were invited to the weddingim \Kreise seiner Familie in the bosom of his family4. (umgrenzter Bereich) range, scope5.▶ jdm dreht sich alles im \Kreise everything is going round and round in sb's head, sb's head is spinning▶ ein magischer \Kreis a magic circle▶ den \Kreis schließen to close the circle▶ der \Kreis schließt sich the wheel turns [or we've come] full circle▶ weite \Kreise wide sections▶ \Kreise ziehen to have repercussionsKreis2<-es, -e>[krais, pl ˈkraizə]m ADMIN district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *im Kreis in a circle;mir dreht sich alles im Kreis my head’s spinning;einen Kreis schließen um form a circle around;sich im Kreis drehen revolve, rotate; Kind: spin (a)round (in circles); Diskussion etc: go (a)round in circles;Kreise ziehen Vogel etc: circle;immer weitere Kreise ziehen Gerücht: spread further and further (afield); Affäre etc: have far-reaching implications;in weiten Kreisen widely;der Kreis schließt sich we’ve come full circle3. (Kreislauf) cycleder Kreis seiner Anhänger the circle of his supporters;in den besten Kreisen verkehren move in the best circles;engsten Kreis with a few close friends ( der Familie: relatives)5. (Bezirk) district;der Kreis Unna the Unna district* * *der; Kreises, Kreise1) circleeinen Kreis schlagen od. beschreiben — describe a circle
einen Kreis bilden od. schließen — form or make a circle
in einem od. im Kreis sitzen — sit in a circle
sich im Kreis drehen od. bewegen — go or turn round in a circle; (fig.) go round in circles
Kreise ziehen — (fig.) < court case> have [wide] repercussions; < movement> grow in size and influence
2) (Gruppe) circleim Kreise der Freunde/Familie — among or with friends/within the family
im kleinen od. engsten Kreis — with a few close friends [and relatives]
der Kreis seiner Leser/Anhänger — his readers pl./followers pl.
in seinen Kreisen — in the circles in which he moves/moved
in weiten od. breiten Kreisen der Bevölkerung — amongst wide sections of the population
die besseren/besten Kreise — the best circles
3) (von Problemen, Lösungen usw.) range4) (Verwaltungsbezirk) district; (WahlKreis) wardder Kreis Heidelberg — the Heidelberg district or district of Heidelberg
5) (Elektrot.) circuit* * *-e m.circle n.circuit n.cycle n.district n.ring n. -
33 Lauf
m; -(e)s, Läufe1. run; (Wettlauf) race; (Durchgang) run; (Vorrunde) heat; der 100-Meter-Lauf the 100 met|res (Am. -ers); einen Lauf haben Sl., fig. have a run of great form, be on a roll2. nur Sg. (Laufen) running; sich in Lauf setzen break into a run, start running; im Lauf anhalten / innehalten stop running / stop running for a moment; in vollem Lauf umg. (at) full tilt3. nur Sg. (Bewegung) movement, motion; des Wassers: flow; TECH. running, operation; die Maschine hat einen leisen Lauf the machine (MOT. engine) is very quiet ( oder quiet-running, quiet in operation)4. nur Sg.; fig. (Verlauf, Entwicklung) course; seinen Lauf nehmen take its course; einer Sache / den Dingen freien Lauf lassen let s.th. take its course / let things take their course; seiner Fantasie / seinen Gefühlen freien Lauf lassen give free rein to one’s emotions / imagination; stärker: let one’s emotions / imagination run wild; seinem Zorn freien Lauf lassen give vent to one’s anger; der Lauf der Ereignisse the course of events; der Lauf der Geschichte the course ( oder tide) of history; das ist der Lauf der Dinge that’s the way things are, that’s life; den Dingen ihren Lauf lassen let things take their course; den Lauf der Dinge aufhalten stop the course of events; im Laufe des Monats / Gesprächs etc. in the course of ( oder during) the month / conversation etc.; im Laufe der nächsten Woche etc. some time next week etc.; im Laufe der Jahre over the years; im Laufe der Zeit in the course of time; Vergangenheit: auch as time went on5. nur Sg. (Verlauf eines Wegs, Flusslauf) course; am oberen / unteren Lauf des Indus along the upper / lower reaches of the Indus; dem Lauf der Straße folgen follow the (course of the) road; der Lauf der Gestirne the orbit of the stars7. von Schusswaffen: barrel; mit zwei Läufen double-barrel(l)ed; etw. vor den Lauf bekommen Jagd und fig.: get s.th. in one’s sights8. Jägerspr. (Bein) leg* * *der Lauf(Gewehr) barrel;(Sport) running; run;(Verlauf) course; progress; current* * *[lauf]m -(e)s, Läufe['lɔyfə]sein Láúf wurde immer schneller — he ran faster and faster
im Láúf innehalten — to stop running for a moment
2) (= Verlauf) courseim Láúfe der Jahre — in the course of the years, over or through the years
im Láúfe der Zeit — in the course of time
im Láúfe des Gesprächs — in the course of the conversation, during the conversation
freien Láúf lassen — to allow a development to take its (own) course
seiner Fantasie freien Láúf lassen — to give free rein to one's imagination
sie ließ ihren Gefühlen freien Láúf — she gave way to her feelings
seinen Láúf nehmen — to take its course
den Dingen ihren Láúf lassen — to let matters or things take their course
das ist der Láúf der Dinge or der Welt — that's the way of the world, that's the way things go
4) (=Flusslauf AUCH ASTRON) courseder obere/untere Láúf der Donau — the upper/lower reaches of the Danube
5) (= Gewehrlauf) barrelein Tier vor den Láúf bekommen — to get an animal in one's sights
6) (HUNT = Bein) leg* * *der1) (a long, hollow, cylindrical shape, especially the tube-shaped part of a gun: The bullet jammed in the barrel of the gun.) barrel2) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) course3) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) run* * *<-[e]s, Läufe>[lauf, pl ˈlɔyfə]mder Motor hat einen unruhigen \Lauf the engine is not running smoothlyder obere/untere \Lauf eines Flusses the upper/lower course of a riverder \Lauf dieses Sterns the track [or path] of this star5. (Verlauf, Entwicklung) coursedas ist der \Lauf der Dinge that's the way things goder \Lauf der Welt the way of the worldseinen \Lauf nehmen to take its coursedie Ereignisse nehmen ihren \Lauf events take their courseim \Laufe der Jahrhunderte over the centuries6. (Gewehrlauf) barrelein Tier vor den \Lauf bekommen to have an animal in one's sights8.lasst eurer Fantasie freien \Lauf let your imagination run wildman sollte den Dingen ihren \Lauf lassen one should let things take their course* * *der; Lauf[e]s, Läufe1) o. Pl. running2) (Sport): (Wettrennen) heat3) o. Pl. (VerLauf, Entwicklung) courseim Lauf[e] der Zeit — in the course of time
im Lauf[e] der Jahre — over the years; as the years go/went by
im Lauf[e] des Tages — during the day
einer Sache (Dat.) ihren od. freien Lauf lassen — give free rein to something
der Lauf der Geschichte/Welt — the course of history/the way of the world
4) (von Schusswaffen) barreletwas vor den Lauf bekommen — get a shot at something
5) o. Pl. (eines Flusses, einer Straße) courseder obere/untere Lauf eines Flusses — the upper/lower reaches pl. of a river
6) (Musik) run7) (Jägerspr.) leg* * *der 100-Meter-Lauf the 100 metres (US -ers);einen Lauf haben sl, fig have a run of great form, be on a roll2. nur sg (Laufen) running;sich in Lauf setzen break into a run, start running;im Lauf anhalten/innehalten stop running/stop running for a moment;die Maschine hat einen leisen Lauf the machine (AUTO engine) is very quiet ( oder quiet-running, quiet in operation)4. nur sg; fig (Verlauf, Entwicklung) course;seinen Lauf nehmen take its course;einer Sache/den Dingen freien Lauf lassen let sth take its course/let things take their course;seiner Fantasie/seinen Gefühlen freien Lauf lassen give free rein to one’s emotions/imagination; stärker: let one’s emotions/imagination run wild;seinem Zorn freien Lauf lassen give vent to one’s anger;der Lauf der Ereignisse the course of events;der Lauf der Geschichte the course ( oder tide) of history;das ist der Lauf der Dinge that’s the way things are, that’s life;den Dingen ihren Lauf lassen let things take their course;den Lauf der Dinge aufhalten stop the course of events;im Laufe der Jahre over the years;im Laufe der Zeit in the course of time; Vergangenheit: auch as time went on5. nur sg (Verlauf eines Wegs, Flusslauf) course;am oberen/unteren Lauf des Indus along the upper/lower reaches of the Indus;dem Lauf der Straße folgen follow the (course of the) road;der Lauf der Gestirne the orbit of the stars6. MUS run; Koloratur: auch roulade7. von Schusswaffen: barrel;mit zwei Läufen double-barrel(l)ed;etwas vor den Lauf bekommen Jagd und fig: get sth in one’s sights* * *der; Lauf[e]s, Läufe1) o. Pl. running2) (Sport): (Wettrennen) heat3) o. Pl. (VerLauf, Entwicklung) courseim Lauf[e] der Zeit — in the course of time
im Lauf[e] der Jahre — over the years; as the years go/went by
im Lauf[e] des Tages — during the day
einer Sache (Dat.) ihren od. freien Lauf lassen — give free rein to something
der Lauf der Geschichte/Welt — the course of history/the way of the world
4) (von Schusswaffen) barrel5) o. Pl. (eines Flusses, einer Straße) courseder obere/untere Lauf eines Flusses — the upper/lower reaches pl. of a river
6) (Musik) run7) (Jägerspr.) leg* * *-e m.course n.current n.gun barrel n.run n. -
34 Mondorbit
-
35 Mondumkreisung
-
36 Orbitalbahn
-
37 Satellitenlaufbahn
-
38 Sonnenbahn
-
39 Umlauf
m1. nur Sg.; PHYS., TECH. rotation, revolution2. ASTRON., RAUMF. (Umkreisung) orbit; Springreiten: round; die Erde braucht für einen Umlauf um die Sonne ein Jahr the earth takes a year to revolve around the sun3. nur Sg.; des Geldes: circulation; in Umlauf bringen oder setzen put in circulation, circulate, issue; (Kapital) float; (Gerücht) start; ein Gerücht in Umlauf setzen auch get a rumo(u)r going; im Umlauf sein be in circulation; Gerücht: auch be going (a)round5. MED. (Entzündung) whitlow* * *der Umlaufwhitlow; currency* * *Ụm|laufm1) (von Erde etc) revolution; (Sport, auf Parcours etc) round; (= das Kursieren) circulation (auch fig)im Umlauf sein — to be circulating, to be in circulation
in Umlauf bringen or setzen — to circulate; Geld auch to put in circulation; Gerücht auch to put about, to spread
2) (= Rundschreiben) circular3) (MED = Fingerentzündung) whitlow* * *Um·lauf<-s, -läufe>[ˈʊmlauf, pl -lɔyfə]metw in \Umlauf bringen [o setzen] to circulate sth, to put sth into circulation; Gerücht, Lüge, Parole to spread sth, to put about sth sep; ÖKON (etw kursieren lassen) Banknoten, Geld, Falschgeld to put into circulationim \Umlauf sein to be in circulation a. fig3. TECH rotationUmläufe pro Minute rotations per minute, rpm* * *1) rotationein Umlauf [der Erde um die Sonne] dauert ein Jahr — one revolution [of the earth around the sun] takes a year
2) o. Pl. (Zirkulation) circulationin od. im Umlauf sein — <magazine, report, etc.> be circulating; <coin, banknote> be in circulation
in Umlauf bringen od. setzen — circulate <report, magazine, etc.>; circulate, put about, start < rumour>; bring <coin, banknote> into circulation
3) (Rundschreiben) circular* * *Umlauf m1. nur sg; PHYS, TECH rotation, revolutiondie Erde braucht für einen Umlauf um die Sonne ein Jahr the earth takes a year to revolve around the sunein Gerücht in Umlauf setzen auch get a rumo(u)r going;im Umlauf sein be in circulation; Gerücht: auch be going (a)round* * *1) rotationein Umlauf [der Erde um die Sonne] dauert ein Jahr — one revolution [of the earth around the sun] takes a year
2) o. Pl. (Zirkulation) circulationin od. im Umlauf sein — <magazine, report, etc.> be circulating; <coin, banknote> be in circulation
in Umlauf bringen od. setzen — circulate <report, magazine, etc.>; circulate, put about, start < rumour>; bring <coin, banknote> into circulation
3) (Rundschreiben) circular* * *-¨e m.circulation n.currency n.tour n. -
40 umrunden
* * *ụm|run|den ptp umru\#ndetvt septo go (a)round; (zu Fuß) to walk (a)round; (mit Fahrzeug) to drive (a)round* * *um·run·den *[ʊmˈrʊndn̩]vt* * ** * ** * ** * *v.to drive round v.to go round v.to walk round v.
См. также в других словарях:
Orbit — (lat. orbita „Geleise“) bezeichnet: in der Raumfahrt die Umlaufbahn eines Objektes um einen Himmelskörper darauf bezogen die Umlaufbahn eines Satelliten um die Erde, siehe Satellitenorbit in der Mathematik die Menge aller Punkte, in die ein… … Deutsch Wikipedia
Orbit 1 — Author(s) Edited by Damon Knight … Wikipedia
orbit — [ôr′bit] n. [MFr orbite < ML orbita < L, path, track < orbis, a circle, wheel] 1. the bony cavity containing the eye; eye socket 2. [L orbita] a) the actual or imaginary path taken by a celestial body during its periodic revolution… … English World dictionary
Orbit — Or bit, n. [L. orbita a track or rut made by a wheel, course, circuit, fr. orbis a circle: cf. F. orbite. See 2d {Orb}.] 1. (Astron.) The path described by a heavenly body in its periodical revolution around another body; as, the orbit of Jupiter … The Collaborative International Dictionary of English
ORBit — is a CORBA 2.4 compliant Object Request Broker (ORB). It features mature C, C++ and Python bindings, and less developed bindings for Perl, Lisp, Pascal, Ruby, and Tcl. Most of the code is distributed under the LGPL license, although the IDL… … Wikipedia
Orbit — (в переводе с англ. «орбита») может означать: Марку жевательной резинки фирмы Wrigley Orbit Downloader программу для закачки файлов из Интернет. Orbit@home проект распределённых вычислений. См. также Орбита (значения) … … Википедия
orbit — [n1] circuit, revolution apogee, circle, circumgyration, course, curve, cycle, ellipse, lap, locus, path, pattern, perigee, rotation, round, track, trajectory; concepts 436,738 orbit [n2] influence, domain ambit, area, arena, boundary, bounds,… … New thesaurus
orbit — ► NOUN 1) the regularly repeated elliptical course of a celestial object or spacecraft around a star or planet. 2) a field of activity or influence. 3) the path of an electron round an atomic nucleus. 4) Anatomy the eye socket. ► VERB (orbited,… … English terms dictionary
Orbit — Orbit, feinkörniger Diorit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
orbit — index ambit, area (province), bailiwick, capacity (sphere), circuit, province, purview … Law dictionary
Orbit — Orbit,der:⇨Umlaufbahn … Das Wörterbuch der Synonyme