-
21 common
1. adjective,1) (belonging equally to all) gemeinsam [Ziel, Interesse, Sache, Unternehmung, Vorteil, Merkmal, Sprache]2) (belonging to the public) öffentlicha common belief — [ein] allgemeiner Glaube
3) (usual) gewöhnlich; normal; (frequent) häufig [Vorgang, Erscheinung, Ereignis, Erlebnis]; allgemein verbreitet [Sitte, Wort, Redensart]common honesty/courtesy — [ganz] normale Ehrlichkeit/Höflichkeit
4) (without rank or position) einfach5) (vulgar) gemein; gewöhnlich (abwertend), ordinär (ugs. abwertend) [Ausdrucksweise, Mundart, Aussehen, Benehmen]2. noun2)have something/nothing/a lot in common [with somebody] — etwas/nichts/viel [mit jemandem] gemein[sam] haben
* * *['komən] 1. adjective1) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) gewöhnlich2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) gemeinsam3) (publicly owned: common property.) allgemein4) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) gewöhnlich, gemein5) (of ordinary, not high, social rank: the common people.) einfach6) (of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) Gattungs-...2. noun((a piece of) public land for everyone to use, with few or no buildings: the village common.) das Gemeindeland- academic.ru/14625/commoner">commoner- common knowledge
- common law
- common-law
- commonplace
- common-room
- common sense
- the Common Market
- the House of Commons
- the Commons
- in common* * *com·mon[ˈkɒmən, AM ˈkɑ:-]I. adj<-er, -est or more \common, most \common>1. (often encountered) üblich, gewöhnlicha \common name ein gängiger [o weit verbreiteter] Namea \common saying ein verbreiteter Spruch2. (normal) normalit is \common practice... es ist allgemein üblich...\common courtesy/decency ein Gebot nt der Höflichkeit/des Anstandsit's \common courtesy... es gehört sich einfach...\common salt Kochsalz nt3. (widespread) weit verbreitetit is \common knowledge that... es ist allgemein bekannt, dass...a \common ailment ein weit verbreitetes Übela \common disease eine weit verbreitete Krankheit\common area allgemeiner Bereichby \common assent/consent mit allgemeiner Zustimmung/Einwilligung\common bathroom Gemeinschaftsbad ntto make \common cause with sb mit jdm gemeinsame Sache machenfor the \common good für das Gemeinwohlto be on \common ground with sb jds Ansichten teilen\common interests gemeinsame Interessentenancy in \common Bruchteilsgemeinschaft fin \common gemeinsamto have sth in \common [with sb] etw [mit jdm] gemein habenwe've got a lot of interests in \common wir haben viele gemeinsame Interessen5. ZOOL, BOT sparrow, primrose gemein6.<-er, -est>a \common slut eine ordinäre Schlampe pej fam7. (ordinary) einfacha \common criminal ein gewöhnlicher Verbrecher/eine gewöhnliche Verbrecherin peja \common thief ein gemeiner Dieb/eine gemeine Diebina \common labourer ein einfacher Arbeiter/eine einfache Arbeiterinthe \common man der Normalbürger [o Durchschnittsbürger]\common people einfache Leutea \common soldier ein einfacher Soldat* * *['kɒmən]1. adj (+er)1) (= shared by many) gemeinsam; property also Gemein-, gemeinschaftlichcommon land — Allmende f
it is common knowledge that... —
it is to the common advantage that... — es ist von allgemeinem Nutzen, dass...
very little/no common ground — kaum eine/keine gemeinsame Basis
to find common ground (with sb) — eine gemeinsame Basis finden (mit jdm)
sth is common to everyone/sth — alle haben/etw hat etw gemein
2) (= frequently seen or heard etc) häufig; word also weitverbreitet, weit verbreitet, geläufig; experience also allgemein; animal, bird häufig pred, häufig anzutreffend attr; belief, custom, animal, bird (weit)verbreitet, weit verbreitet; (= customary, usual) normalit's quite a common sight — das sieht man ziemlich häufig
it's common for visitors to feel ill here —
nowadays it's quite common for the man to do the housework — es ist heutzutage ganz normal, dass der Mann die Hausarbeit macht
3) (= ordinary) gewöhnlichthe common people —
a common soldier — ein einfacher or gemeiner (dated) Soldat
he has the common touch —
it's only common decency to apologize — es ist nur recht und billig, dass man sich entschuldigt
4) (= vulgar, low-class) gewöhnlich2. n1) (= land) Anger m, Gemeindewiese f2)3)to have sth in common (with sb/sth) — etw (mit jdm/etw) gemein haben
to have a lot/nothing in common — viel/nichts miteinander gemein haben, viele/keine Gemeinsamkeiten haben
in common with many other people/towns/countries — (ebenso or genauso) wie viele andere (Leute)/Städte/Länder...
I, in common with... — ich, ebenso wie...
* * *1. gemeinsam, gemeinschaftlich:common to all allen gemeinsam;that was common ground in yesterday’s debate darüber waren sich in der gestrigen Debatte alle einig;be common ground between the parties JUR von keiner der Parteien bestritten werden;they have sufficient common ground sie haben genügend Gemeinsamkeiten;2. a) allgemeinb) öffentlich:by common consent mit allgemeiner Zustimmung;3. Gemeinde…, Stadt…4. notorisch, berüchtigt (Verbrecher etc)5. a) allgemein (bekannt), alltäglich, gewöhnlich, normal, vertrautb) häufig:be common häufig vorkommen;it is a common belief es wird allgemein geglaubt;it is common knowledge (usage) es ist allgemein bekannt (üblich);a very common name ein sehr häufiger Name;common sight alltäglicher oder vertrauter Anblick;6. üblich, allgemein gebräuchlich:common salt gewöhnliches Salz, Kochsalz n8. allgemein zugänglich, öffentlich9. gewöhnlich, minderwertig, zweitklassig10. abgedroschen (Phrase etc)11. gewöhnlich, ordinär (Br besonders Person)12. gewöhnlich, ohne Rang:the common man der einfache Mann von der Straße;the common people das einfache Volk;B s3. Gemeinsamkeit f:(act) in common gemeinsam (vorgehen);in common with (genau) wie;with so much in common bei so vielen Gemeinsamkeiten;have sth in common with etwas gemein haben mit;we have nothing in common wir haben nichts miteinander gemein;they have many interests in common sie haben viele gemeinsame Interessen;hold sth in common etwas gemeinsam besitzenout of the common außergewöhnlich, -ordentlichcom. abk1. comedy2. comma3. commander4. commerce5. commercial6. commission7. commissioner8. committee9. common* * *1. adjective,1) (belonging equally to all) gemeinsam [Ziel, Interesse, Sache, Unternehmung, Vorteil, Merkmal, Sprache]2) (belonging to the public) öffentlicha common belief — [ein] allgemeiner Glaube
3) (usual) gewöhnlich; normal; (frequent) häufig [Vorgang, Erscheinung, Ereignis, Erlebnis]; allgemein verbreitet [Sitte, Wort, Redensart]common honesty/courtesy — [ganz] normale Ehrlichkeit/Höflichkeit
4) (without rank or position) einfach5) (vulgar) gemein; gewöhnlich (abwertend), ordinär (ugs. abwertend) [Ausdrucksweise, Mundart, Aussehen, Benehmen]2. noun2)have something/nothing/a lot in common [with somebody] — etwas/nichts/viel [mit jemandem] gemein[sam] haben
* * *adj.allgemein adj.allgemein bekannt adj.geläufig adj.gemeinsam adj.zusammen adj. n.verbreitet adj. -
22 vergnügen
v/refl enjoy o.s.; zurzeit vergnügt er sich mit seiner Sekretärin in Florida at the moment he’s enjoying himself with his secretary in Florida* * *das Vergnügentreat; fun; pleasure; delight; delectableness* * *Ver|gnü|gen [fɛɐ'gnyːgn]nt -s, -das macht or bereitet mir Vergnǘgen — I enjoy it, it gives me pleasure
ein Vergnǘgen aus etw machen — to get pleasure from (doing) sth
für ihn ist es ein Vergnǘgen, nachts durch die menschenleeren Straßen zu wandern — he enjoys wandering around the empty streets at night
ich laufe jeden Tag eine halbe Stunde nur zum Vergnǘgen — I run for half an hour each day just for pleasure or for the fun of it
das war ein teures Vergnǘgen (inf) — that was an expensive bit of fun
ich höre ihn mit großem Vergnǘgen singen — it gives me great pleasure to hear him sing
mit Vergnǘgen — with pleasure
mit großem Vergnǘgen — with great pleasure
mit größtem or dem größten Vergnǘgen — with the greatest of pleasure
(na dann) viel Vergnǘgen! (auch iro) — enjoy yourself/yourselves!
hinein ins Vergnǘgen! — let the fun begin!
er hat mir viel Vergnǘgen gewünscht — he said he hoped I would enjoy myself
wir wünschen Ihnen bei der Show viel Vergnǘgen — we hope you enjoy the show
mit wem habe ich das Vergnǘgen? (form) — with whom do I have the pleasure of speaking? (form)
es ist mir ein Vergnǘgen — it is a pleasure for me
2) (dated Veranstaltung) entertainment* * *das1) (the state of being amused or of finding something funny: a smile of amusement.) amusement2) ((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) delight3) (something that gives one enjoyment; joy or delight: the pleasures of country life; I get a lot of pleasure from listening to music.) pleasure4) (fun; amusement: I only did it for sport.) sport* * *Ver·gnü·gen<-s, ->[fɛɐ̯ˈgny:gn̩]ein teures [o kein billiges] \Vergnügen sein (fam) to be an expensive [or not a cheap] way of enjoying oneself [or form of entertainment] [or bit of fun]ein zweifelhaftes \Vergnügen a dubious pleasure\Vergnügen daran finden, etw zu tun to find pleasure in doing sth[jdm] ein \Vergnügen sein, etw zu tun to be a pleasure [for sb] to do sthkein [reines] [o nicht gerade ein] \Vergnügen sein, etw zu tun to not be exactly a pleasure doing sthmit [bestimmtem] \Vergnügen with [a certain] pleasuremit großem \Vergnügen with great pleasuremit größtem \Vergnügen with the greatest of pleasure▶ viel \Vergnügen! have a good time!* * *das; Vergnügens, Vergnügen: pleasure; (Spaß) funein teueres Vergnügen — (ugs.) an expensive bit of fun (coll.)
etwas macht jemandem [großes] Vergnügen — something gives somebody [great] pleasure; somebody enjoys something [very much]
viel Vergnügen! — (auch iron.) have fun!
mit [dem größten] Vergnügen — with [the greatest of] pleasure
* * *vergnügen v/r enjoy o.s.;zurzeit vergnügt er sich mit seiner Sekretärin in Florida at the moment he’s enjoying himself with his secretary in Florida* * *das; Vergnügens, Vergnügen: pleasure; (Spaß) funein teueres Vergnügen — (ugs.) an expensive bit of fun (coll.)
etwas macht jemandem [großes] Vergnügen — something gives somebody [great] pleasure; somebody enjoys something [very much]
viel Vergnügen! — (auch iron.) have fun!
mit [dem größten] Vergnügen — with [the greatest of] pleasure
* * *n.delectableness n.delight n.pleasure n.treat n. -
23 proporcionar
v.1 to provide, to furnish, to give, to supply.El negocio procura ganancias The business yields utilities.2 to proportion, to proportionate, to put in proportion, to fit.* * *1 (ayuda, dinero) to supply; (consejo) to give2 (dibujo) to proportion* * *verbto provide, supply* * *VT1) (=dar) to supply, provideesto le proporciona una renta anual de... — this brings him in a yearly income of...
esto proporciona mucho encanto a la narración — this lends o gives great charm to the story
su tío le proporcionó el puesto — his uncle found him the job, his uncle helped him into o helped him get the job
2) (=adaptar) to adjust, adapt (a to)* * *verbo transitivo <materiales/información/comida> to provide* * *= give, issue, provide, furnish (with), produce, dispense, offer, serve up.Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex. Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex. One of the definitions of 'organise' is to furnish with organs, make organic, make into living being or tissue.Ex. The perfect librarian may be defined as one who produces the information a reader requires as soon as the reader asks for it.Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.----* proporcionar apoyo = provide + support, support.* proporcionar asesoramiento = dispense + advice.* proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.* proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el moment = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* proporcionar información = release + information.* proporcionar los medios para = provide + the material for.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* proporcionar una respuesta = furnish + answer.* * *verbo transitivo <materiales/información/comida> to provide* * *= give, issue, provide, furnish (with), produce, dispense, offer, serve up.Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
Ex: Once a user is registered, a password will be issued which provides access to all or most of the data bases offered by the host as and when the user wishes.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.Ex: One of the definitions of 'organise' is to furnish with organs, make organic, make into living being or tissue.Ex: The perfect librarian may be defined as one who produces the information a reader requires as soon as the reader asks for it.Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.* proporcionar apoyo = provide + support, support.* proporcionar asesoramiento = dispense + advice.* proporcionar conocimientos técnicos = supply + know-how.* proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el moment = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* proporcionar información = release + information.* proporcionar los medios para = provide + the material for.* proporcionar pruebas = provide + evidence.* proporcionar una respuesta = furnish + answer.* * *proporcionar [A1 ]vtsi tú haces el trabajo yo puedo proporcionar los materiales if you do the work I can provide o supply the materialsme proporcionó toda la información necesaria she provided me with o gave me all the necessary informationlos jóvenes siempre proporcionan un ambiente más alegre en casa young people always liven things up o create a livelier atmosphere in the houseesto proporcionó un buen disgusto a su familia this greatly upset his family, this caused his family great distress* * *
proporcionar ( conjugate proporcionar) verbo transitivo ‹materiales/información/comida› to provide;
proporcionar algo a algn to provide sb with sth
proporcionar verbo transitivo
1 (comida, etc) to provide with, supply
2 (placer, preocupaciones, etc) to give: salió adelante gracias al apoyo proporcionado por sus amigos, she got ahead thanks to her friends' help
' proporcionar' also found in these entries:
Spanish:
consagrar
- dar
- procurar
- brindar
- facilitar
- vestir
English:
afford
- lay on
- provide
- supply
- furnish
- issue
* * *proporcionar vtlas autoridades proporcionaron alojamiento a todos los refugiados the authorities provided all the refugees with accommodation;proporcionamos el material necesario a los alumnos we provide o supply students with the necessary materialsdeben proporcionar los gastos a los ingresos they ought to adjust their spending to their incomeesta música proporciona paz y tranquilidad this music produces a sensation of peace and tranquillity* * *v/t ( suministrar) provide, supply; satisfacción give* * *proporcionar vt1) : to provide, to give2) : to proportion, to adapt* * *proporcionar vb to provide with -
24 seguro
adj.1 safe, sure, low-risk, risk-free.2 safe.3 confident, definite.4 certain, sure, sure-enough, unfailing.adv.sure, surely.m.1 insurance, underwriting, assurance, insurance policy.2 safety catch.3 safety lock, latch.4 safety-pin.* * *► adjetivo1 (asegurado) secure2 (a salvo) safe3 (firme) firm, steady4 (cierto) certain, sure5 (de fiar) reliable6 (confiado) confident1 (contrato, póliza) insurance2 (mecanismo) safety device, safety catch► adverbio1 for sure, definitely\a buen seguro without any doubtdar algo por seguro to take something for grantedir sobre seguro figurado to play safesentirse seguro,-a to feel safesobre seguro without riskseguro a terceros third-party insuranceseguro a todo riesgo fully comprehensive insuranceseguro contra incendios fire insuranceseguro de vida life insurance————————1 (contrato, póliza) insurance2 (mecanismo) safety device, safety catch► adverbio1 for sure, definitely* * *1. (f. - segura)adj.1) safe, secure2) sure3) reliable4) self-assured, confident5) firm, fixed2. adv. 3. noun m.1) insurance2) fastener, clasp* * *1. ADJ1) (=sin peligro)a) [refugio, método, vehículo] safeno te subas a esa escalera porque no es muy segura — don't go up that ladder, it's not very safe
b) [persona, objetos de valor] safeel bebé se siente seguro cerca de su madre — the baby feels safe o secure close to its mother
2) (=sujeto, estable) securehay que atar mejor la carga porque no parece muy segura — the load needs to be fixed a bit better because it doesn't seem to be very securely attached o very secure
3) (=definitivo) [fracaso, muerte] certain•
eso es lo más seguro — that's the most likely thinglo más seguro es que no pueda ir — I almost certainly o most likely won't be able to go
•
dar algo por seguro, si yo fuera tú no daría la victoria por segura — if I were you I wouldn't be sure of victory•
es seguro que..., es seguro que ganaremos la copa — we're bound o sure o certain to win the cuplo que es seguro es que el congreso se celebrará en Barcelona — the conference is definitely going to be held in Barcelona
4) (=convencido) sure¿estás seguro? — are you sure?
sí, estoy completamente segura — yes, I'm absolutely sure o positive
-¿estás seguro de que era él? -sí, segurísimo — "are you sure it was him?" - "yes, positive"
- vamos a ganar -pues yo no estaría tan seguro — "we're going to win" - "I wouldn't bet on it" o "I wouldn't be so sure"
•
seguro de algo — sure of sthnunca he visto un hombre tan seguro de sus opiniones — I've never seen a man so sure of his opinions
5) [de uno mismo] confidentse muestra cada vez más seguro en el escenario — he is more and more sure of himself o confident on stage
me noto más segura al andar — I feel more steady on my feet, I feel more confident walking now
seguro de sí mismo — self-confident, self-assured
6) (=fiable) [fuente, cálculo, método] reliableno es un método muy seguro — it's not a very reliable o sure method
7) LAm (=honesto) trustworthy2.ADV for sure, for certainno lo sabemos seguro — we don't know for sure o certain
-¿seguro que te interesa? -sí, seguro — "are you sure that you're interested?" - "yes, I'm sure"
-estoy dispuesto a cambiar de actitud -sí, sí, seguro — iró "I'm willing to change my attitude" - "yeah, yeah, sure!" iró
seguro que algunos se alegrarán — some people will certainly be pleased, I'm sure that some people will be pleased
•
a buen seguro, de seguro — certainlya buen seguro o de seguro va a dar que hablar — it will certainly give people something to talk about
decidieron jugar sobre seguro contratando a un buen abogado — they decided to play (it) safe and hire a good lawyer
3. SM1) (=dispositivo)a) [de puerta, lavadora] lock; [de arma de fuego] safety catch; [de pulsera] claspecha el seguro, que van niños en el coche — lock the doors, there are children in the car
2) (Com, Econ) insurance¿tienes el seguro del coche? — have you got your car insurance documents with you?
•
hacerse un seguro — to take out insuranceseguro de desempleo — unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)
seguro de jubilación — retirement plan, pension plan, pension scheme
seguro de paro — Esp unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)
seguro de vida — life assurance, life insurance ( esp EEUU)
seguro mixto — endowment assurance, endowment insurance ( esp EEUU)
3) * (=sistema médico) national health *seguro social — LAm (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service
* * *I- ra adjetivo1)a) [SER] ( exento de riesgo) safeb) ( estable) secureuna inversión segura — a safe o secure investment
sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)
c) [SER] ( fiable)un método anticonceptivo poco seguro — not a very reliable o safe method of birth control
d) [ESTAR] ( a salvo) safe2)a) [ESTAR] ( convencido) sureseguro DE algo — sure o certain of something
estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí — I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
b) [SER] ( que no admite duda)no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing
seguro que se le olvida — he's sure o bound to forget
a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe
guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping
c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentII1)a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastenerponer el seguro — to do up the clasp o fastener
echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car
b) (Méx) ( imperdible) safety pin2)a) ( contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy
b) ( Seguridad Social)el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health
me lo recetó el seguro — I got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)
•IIIno lo sabe seguro — she doesn't know for sure o certain
¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive
esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)
* * *I- ra adjetivo1)a) [SER] ( exento de riesgo) safeb) ( estable) secureuna inversión segura — a safe o secure investment
sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)
c) [SER] ( fiable)un método anticonceptivo poco seguro — not a very reliable o safe method of birth control
d) [ESTAR] ( a salvo) safe2)a) [ESTAR] ( convencido) sureseguro DE algo — sure o certain of something
estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí — I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
b) [SER] ( que no admite duda)no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing
seguro que se le olvida — he's sure o bound to forget
a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe
guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping
c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentII1)a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastenerponer el seguro — to do up the clasp o fastener
echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car
b) (Méx) ( imperdible) safety pin2)a) ( contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy
b) ( Seguridad Social)el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health
me lo recetó el seguro — I got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)
•IIIno lo sabe seguro — she doesn't know for sure o certain
¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive
esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)
* * *seguro(de)(adj.) = confident (in)Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.
seguro11 = insurance.Ex: Increasingly worrying to all however were the escalating cost of insurance, servicing and maintenance.
* actuario de seguros = actuary.* agencias de seguros, las = insurance industry, the.* agente de seguros = insurance agent, insurer, insurance broker.* compañía de seguros = insurance company, insurer.* compañia de seguros de vida = life-insurance company.* contratación de seguros = insurance broking.* contratar una póliza de seguros = take out + insurance policy.* contratar un seguro = take out + insurance policy.* corredor de seguros = insurance agent, insurance broker.* hacerse una póliza de seguros = take out + insurance policy.* hacerse un seguro = take out + insurance policy.* impreso de solicitud de seguro = insurance form.* mutua de seguros = mutual insurance company, mutual insurance society.* oficina de seguros = insurance office.* plan de seguros = insurance plan.* póliza de seguro a todo riesgo = all risks cover.* póliza de seguros = insurance coverage, insurance policy, insurance cover.* póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.* prima de seguro = insurance premium.* seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.* seguro con franquicia = insurance with deductible.* seguro contra indemnizaciones = indemnity policy.* seguro contra indemnizaciones profesionales = indemnity insurance.* seguro de automóvil = automobile insurance.* seguro de coche = car insurance.* seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.* seguro de enfermedad = health insurance.* seguro de incapacidad = disability insurance.* seguro de invalidez = disability insurance.* seguro de jubilación = retirement fund, retirement plan.* seguro de la casa = home insurance.* seguro dental = dental plan, dental insurance.* seguro de responsabilidad civil = liability insurance.* seguro de viaje = travel insurance.* seguro de vida = life insurance.* seguro de vida a término = term life insurance.* seguro de vida vitalicio = whole life insurance.* seguro médico = health insurance plan, health insurance, medical insurance.* seguro mutualista = mutual insurance.* seguro mutuo = mutual insurance.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.* seguro social = social insurance.* sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.seguro22 = buffer.Ex: This article surveys the causes of disintegration and the use of microforms as a buffer against imminent destruction.
seguro33 = latch.Ex: The latch lever is plastic and seems like it might snap right off if you put too much pressure on it.
seguro4= comfortable, dependable, reliable, safe [safer -comp., safest -sup.], secure, sure [surer -comp., surest -sup.], assertive, tight [tighter -comp., tightest -sup.], you bet!.Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
Ex: If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.Ex: The surest way to arrive at such a decision is to be guided by principles of helpful citation order.Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: The article 'Computer games in the learning resources center? you bet!' discusses some of the benefits of using computer games in education.* accidente seguro = accident waiting to happen.* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.* algo es seguro = one thing is for sure.* algo seguro = safe bet.* blanco seguro = sitting duck.* camino seguro al desastre = blueprint for disaster.* camino seguro al éxito = blueprint for success.* camino seguro al fracaso = blueprint for failure.* conocer de seguro = know for + certain, know for + sure.* dar por seguro que = rest + assured that.* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* deportista lento pero seguro = plodder.* de seguro = for sure, for certain.* de un modo seguro = securely.* en un lugar seguro = in a safe place, in safekeeping.* en un sitio seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* ir a lo seguro = play it + safe.* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.* jugar a lo seguro = play it + safe.* jugar sobre seguro = play it + safe.* no estar seguro = be uncertain.* no estar seguro de = be unsure about/of.* oportunidad casi segura = a sporting chance.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* problema seguro = accident waiting to happen.* puerto seguro = safe harbour.* saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* seguro (de) = confident (in).* seguro de sí mismo = smug, assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser casi seguro = be a good bet.* ser seguro = be on the cards.* ser seguro que + Subjuntivo = be bound to + Infinitivo.* terreno seguro = safe ground, solid ground.* * *A1 [ SER] (exento de riesgo) safeese aeropuerto no es muy seguro it's not a very safe airportno te subas a esa escalera, que no es segura don't climb that ladder, it's not safeponlo en un lugar seguro put it somewhere safe o in a safe place o in a secure placebuscan la inversión más segura they are looking for the safest o most secure investment2 [ ESTAR] (estable) securetiene un trabajo bastante seguro she has a fairly secure jobesa escalera no está segura that ladder isn't safe o steadyel cuadro no se va a caer, está bien seguro the picture isn't going to fall, it's quite secureir a la segura: un lugar donde el que gusta comer bien va a la seguro a place which is a safe bet for people who like good foodsobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safesabía que iba sobre seguro he knew he was onto a sure thing o he knew it was a safe bet ( colloq)3 [ SER](fiable): un método poco seguro para controlar la natalidad not a very reliable o safe method of birth controlel cierre de la pulsera es muy seguro the fastener on the bracelet is very secure4 [ ESTAR] (a salvo) safeel dinero estará seguro aquí the money will be safe hereaquí estarás seguro you'll be safe herea su lado se siente seguro he feels safe when he's beside herB1 [ ESTAR] (convencido) sure¿estás seguro? are you sure?no estoy muy seguro, pero creo que ése es su nombre I'm not really sure but I think that's his nameseguro DE algo:estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí I'm absolutely sure o certain (that) I left it hereno estaba seguro de haber elegido bien he wasn't sure that he'd made the right choiceno estés tan seguro de eso don't (you) be so sure of thatestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll comeestoy completamente segura de que te lo di I'm absolutely sure o I'm positive I gave it to you2 [ SER](que no admite duda): su triunfo es seguro his victory is assurediban a una muerte segura they were heading for certain deathtodavía no es seguro pero creo que lo traerán it's not definite but I think they'll bring itse da por seguro que ganarán it's seen as a foregone conclusion o there seems to be little doubt that they'll winda por seguro que tan pronto como llegue se pondrá en contacto contigo you can be sure o rest assured that she'll contact you as soon as she arriveslo más seguro es que no oyó el despertador he probably didn't hear the alarm clockno te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothingguárdalo a buen seguro keep it safe, put it away for safe keeping3 (con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentes una persona muy segura de sí misma he's a very confident o self-confident o self-assured personA1 (mecanismo — de armas) safety catch; (— de una pulsera, un collar) clasp, fastenerno puse el seguro y se me cayó I didn't do up the clasp o fastener and it fell offechó el seguro antes de acostarse/arrancar he locked the door before going to bed/starting the car2 ( Méx) (imperdible) safety pinCompuesto:(de coche) steering o wheel lock; (de bicicleta) wheel lockB1 (contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro she took out insurance o an insurance policy2(Seguridad Social): el seguro or el Seguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)¿cuando te operaste ibas particular o por el seguro? when you had your operation did you go private or have it done through Medicaid/on the National Health?Compuestos:endowment insurance● seguro contra or a todo riesgocomprehensive insurance, all-risks insurance● seguro contra or de incendiosfire insuranceaccident insuranceunemployment benefitmedical insurance, health insurancetravel insurancelife assurance, life insurancepersonal accident insurancesocial insuranceterm assurancedijo que llegaría mañana seguro she said she'd definitely be arriving tomorrowno ha dicho seguro si vendrá he hasn't said definitely o for certain whether he's comingno lo sabe seguro she doesn't know for sure o certainseguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to somethingseguro que llamó y no estábamos I bet she called and we weren't in¿seguro que tienes suficiente dinero? — sí, seguro (are you) sure you have enough money? — yes, positiveestoy convencido de que esta vez dice la verdad — ¡sí, seguro! ( iró); I'm convinced that this time he's telling the truth — oh yeah, sure (he is)! ( colloq iro)* * *
seguro 1◊ -ra adjetivo
1
esa escalera no está segura that ladder isn't safe o steady
‹ anticonceptivo› safe;
2
seguro DE algo sure o certain of sth
‹ fecha› definite;
no te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothing;
seguro que se le olvida he's sure o bound to forget
seguro 2 sustantivo masculino
1
(— de pulsera, collar) clasp, fastener;
2
seguro contra or a todo riesgo comprehensive insurance, all-risks insurance;
seguro contra or de incendios fire insurance;
seguro de viaje travel insurance;
seguro de vida life assurance, life insuranceb) ( Seguridad Social): el seguro or el Sseguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
■ adverbio:
no lo sabe seguro she doesn't know for sure o certain;
seguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to something
seguro,-a
I adjetivo
1 es una persona muy segura (de sí misma), he's very self-confident
2 (convencido, sin dudas) sure, definite: estaba segura de que vendrías, I was sure you would come
3 (garantizado, cierto) assured: su dimisión es prácticamente segura, his resignation is almost certain
4 (sin peligro) safe
un lugar seguro, a safe place
5 (sin temor, riesgo) secure: no se siente seguro, he doesn't feel secure
es una inversión muy segura, it's a safe investment
6 (paso, voz) steady, firm
II sustantivo masculino
1 Com insurance
seguro a todo riesgo, fully comprehensive insurance
seguro de vida, life insurance
2 (de un arma) safety catch o device
(de una puerta) pásale el seguro a la puerta, bolt the door
III adverbio for sure, definitely
♦ Locuciones: ir sobre seguro, to play safe
tener algo por seguro, to be sure of sthg
' seguro' also found in these entries:
Spanish:
asegurarse
- cierta
- cierto
- cobertura
- confiada
- confiado
- esperar
- liquidez
- ocho
- prima
- riesgo
- santuario
- segura
- servidor
- servidora
- sexo
- sí
- tener
- asegurado
- bien
- confiar
- desenfadado
- montaje
- ojalá
- que
- tercero
English:
agenda
- assurance
- back up
- bet
- bound
- burglar alarm
- certain
- claim
- clear
- comprehensive
- confident
- dead
- define
- dependable
- doubt
- endowment
- extortionate
- insurance
- insurance premium
- itemize
- life insurance
- low-cost
- ought
- overconfident
- play
- policy
- positive
- premium
- quite
- safe
- safety
- safety catch
- secure
- self-assured
- self-confident
- steadily
- steady
- sure
- travel insurance
- uncertain
- unsure
- certainly
- certainty
- death
- definite
- definitely
- diffident
- dollar
- health
- including
* * *seguro, -a♦ adj1. [sin peligro] safe;el medio de transporte más seguro the safest means of transport;¿es éste un lugar seguro? is it safe here?;aquí estaremos seguros we'll be safe here;es una inversión segura it's a safe investment;prefiero ir sobre seguro I'd rather play (it) safe;más vale ir sobre seguro y llamar antes we'd better ring first, to be safe2. [protegido, estable] secure;un trabajo seguro a secure job;esta mesa no está segura this table isn't very steady;¿irán las botellas seguras ahí atrás? are the bottles safe in the back there?3. [fiable, infalible] reliable;4. [indudable, cierto] definite, certain;creo que sí, pero no es seguro I think so, but I'm not certain o but it's not definite;su nombramiento es seguro he's certain to be given the post;ya sabemos la fecha segura de su llegada we've now got a definite date for his arrival;no es seguro que vengan they're not definitely coming, they're not certain to come;lo puedes dar por seguro you can be sure of it;ya daban la victoria por segura they were sure that they had won;tener por seguro que… to be sure (that)…;ten por seguro que vendrá you can be sure (that) she'll come;¿crees que nos ayudará? – a buen seguro, de seguro do you think she'll help us? – I'm sure she will;a buen seguro que pone alguna pega he's certain to find something wrong with it5. [convencido] sure;¿estás seguro? are you sure?;no estoy muy seguro I'm not too sure;estar seguro de algo to be sure about o of sth;estoy seguro de ello I'm sure of it;estamos seguros de que te gustará we're sure you'll like it;no estoy seguro de habérselo dicho I'm not sure I told him;estaba segura de vencer she was confident of winning6. [con confianza en uno mismo] self-assured, self-confident;se le ve un tipo muy seguro he's very self-assured o self-confident;ser seguro de sí mismo, ser una persona segura de sí misma to be self-assured o self-confident♦ nm1. [contrato] insurance;seguro de accidentes accident insurance;seguro de asistencia en viaje travel insurance;seguro del automóvil car insurance;seguro de cambio exchange rate hedge;seguro de la casa buildings insurance;seguro de enfermedad private health insurance;seguro de hogar buildings insurance;seguro médico private health insurance;seguro multirriesgo comprehensive insurance;seguro mutuo joint insurance;seguro de responsabilidad civil liability insurance;seguro a todo riesgo comprehensive insurance;seguro a terceros liability insurance;seguro de viaje travel insurance;seguro de vida life insurance o assuranceir al seguro to go to the hospital;ese tratamiento no lo cubre el seguro ≈ you can't get that treatment on Br the National Health o US Medicaidseguro de desempleo unemployment benefit;seguro de incapacidad disability benefit;seguro de invalidez disability benefit;seguro de paro unemployment benefit3. [dispositivo] safety device;[de armas] safety catch; [en automóvil] door lock catch;4. CAm, Méx [imperdible] safety pin♦ advfor sure, definitely;¿vienes seguro? are you definitely coming?;no lo sé seguro I don't know for sure;seguro que ahora va y se lo cuenta todo a ella I bet she's going to go and tell her everything;¿seguro que no necesitas nada? – sí, sí, seguro are you sure you don't need anything? – yes, I'm sure* * *I adj1 tratamiento, puente safe;ir sobre seguro be on the safe side2 ( estable) steady3 ( cierto) sure;es seguro it’s a certainty;dar algo por seguro be sure about sth;no estoy tan seguro I’m not so sure;a buen seguro definitely4 persona:seguro de sí mismo self-confident, sure of o.s.II adv for sureIII m1 COM insuranceponer el seguro lock the door3 L.Am.* * *seguro adv: certainly, definitelyva a llover, seguro: it's going to rain for sure¡seguro que sí!: of course!seguro, -ra adj1) : safe, secure2) : sure, certainestoy segura que es él: I'm sure that's him3) : reliable, trustworthy4) : self-assuredseguro nm1) : insuranceseguro de vida: life insurance2) : fastener, clasp* * *seguro1 adj1. (en general) safe2. (estable) secure3. (convencido) sureseguro2 adv for certainseguro que... I bet... / to be bound...seguro que se ha olvidado I bet he's forgotten / he's bound to have forgottenseguro3 n1. (contrato) insurance2. (mecanismo) safety catch -
25 count
A n1 ( numerical record) gen décompte m ; Pol ( at election) dépouillement m ; to make a count of sth compter qch ; there were 60 guests at the last count il y avait 60 invités au dernier décompte ; to keep (a) count of tenir compte de qch ; to lose count se perdre dans ses comptes ; I've lost count je ne sais plus où j'en suis ; I've lost count of the number of times I've tried j'ai essayé je ne sais combien de fois ; I've lost count of the number of complaints I've received je ne compte plus le nombre de plaintes que j'ai reçues ;3 ( figure) chiffre m ; the official count was three million unemployed le chiffre officiel était de trois millions de chômeurs ;4 ( call) on the count of three, fire! à trois, tirez! ; I'll give you a count of 50 je compterai jusqu'à 50 ;5 Jur chef m d'accusation ; he was convicted on three counts on l'a condamné pour trois chefs d'accusation ;6 ( point) you're wrong on both counts vous avez tort sur les deux points ; we're satisfied on all three counts les trois points qui posaient problème sont maintenant éclaircis ;B vtr1 ( add up) compter [points, people, words, mistakes, objects] ; vérifier [one's change] ; énumérer [reasons, causes] ; to count how much one has spent calculer combien on a dépensé ; to count the votes Pol dépouiller le scrutin ; gen compter les votes ; I'm counting the days until Christmas je compte les jours jusqu'à Noël ; the teacher counted heads le professeur a compté les présents ; 55 people, counting the children 55 personnes en comptant les enfants ; 20, not counting my sister 20, sans compter ma sœur ; to count the cost of sth fig faire le bilan de qch ;2 ( consider) to count sb as sth considérer qn comme qch ; children over 15 are counted as adults on considère les enfants de plus de 15 ans comme des adultes.C vi1 gen, Math compter ; to count (up) to 50 compter jusqu'à 50 ; to count in fives compter de cinq en cinq ; I've had six drinks, but who's counting? j'ai bu six verres, et alors? ;2 ( be relevant) compter ; this counts towards your final mark cela compte pour votre note finale ;3 ( be of importance) compter ; qualifications count for little les qualifications ne comptent guère ; all my work counts for nothing mon travail ne compte pour rien ; every second counts chaque seconde compte ;4 ( be considered) children over 15 count as adults les enfants de plus de 15 ans sont considérés comme des adultes ; handbags don't count as luggage les sacs à main ne sont pas considérés comme des bagages.to count sheep compter les moutons ; to count the pennies regarder à la dépense ; to count oneself lucky ou fortunate s'estimer heureux ; count yourself lucky (that) you only got a fine estime-toi heureux de n'avoir eu qu'une amende ; it's the thought that counts c'est l'intention qui compte ; to stand up and be counted se faire entendre.▶ count against [sb] [criminal record, past] être un handicap pour ; [age, background, mistakes] jouer contre.■ count down déclencher le compte à rebours (to avant).■ count in:▶ count [sb] in1 ( include) if you're organizing an outing, count me in! si tu organises une sortie, j'en suis! ; we're going on strike, can we count you in? on fait la grève, est-ce qu'on peut compter sur vous? ;2 Mus faire entrer [qn] en mesure.■ count on, count upon:▶ count on [sb/sth] compter sur [person, event] ; don't count on it! ne comptez pas (trop) dessus! ; I was counting on the train being late je comptais sur le retard du train ; I 'm counting on you to help me je compte sur toi pour m'aider.■ count out:▶ count out [sth] compter [money, cards] ; he counted out the money il a compté l'argent (pièce par pièce or billet par billet):▶ count [sb] out1 ( exclude) if it's dangerous you can count me out! si c'est dangereux ne comptez pas sur moi! ; count me out, I'm not interested ne compte pas sur moi, ça ne m'intéresse pas ; count [sb] out of exclure [qn] de [plans, calculations] ;■ count up:▶ count up [sth] calculer [cost] ; compter [money, boxes] ; count up how many hours you spend on the work calculez le temps que vous aurez passé sur ce travail. -
26 fragen
I vt/i1. ask; (ausfragen) question, query; ( jemanden) etwas fragen ask (s.o.) a question; viel fragen ask a lot of questions; gern fragen like to ask questions; ich wollte fragen, ob... I was wondering if ( oder whether)..., I wanted to ask if ( oder whether)...; wenn ich fragen darf if you don’t mind my asking; da fragst du mich zu viel (I’m afraid) I can’t help you there, I don’t know about that; frag lieber nicht! don’t ask!; (sonst hörst du etw. Unangenehmes) you don’t want to know!; man wird ja wohl noch fragen dürfen sorry I asked; frag nicht so dumm! don’t ask such silly ( oder stupid) questions; da fragst du noch? (das ist doch selbstverständlich) how can you even ask (such a thing)?; (du wagst es zu fragen?) you’ve got a nerve; Fragen kostet nichts there’s no harm in asking2. (sich erkundigen) inquire ( nach oder wegen about); nach jemandem fragen ask about s.o.; nach Befinden: auch ask after s.o.; (jemanden sprechen wollen) ask for s.o.; ich fragte ihn nach seiner Frau I asked him how his wife was; jemanden nach seinem Namen / dem Weg etc. fragen ask s.o. his ( oder her) name / the way etc.3. (bitten): ( jemanden) fragen nach ask (s.o.) for; jemanden um Erlaubnis / Rat fragen ask s.o.’s permission / advice; sie fragt nach einem Glas Wasser she’s asking for a glass of water; fragst du ihn wegen dem Auto? umg. (ob wir es haben können) will you ask him about the car ( oder whether we can have the car)?; gefragtII v/i: nicht fragen nach (sich nicht kümmern um) not care about; niemand fragt nach mir nobody bothers about me; wer fragt schon danach? who cares?; er fragt einen Dreck danach, wie das Wetter ist umg. he couldn’t care less ( oder he doesn’t give a damn) about the weatherIII v/refl1. wonder; ich frage mich, wie er es schafft auch I’d like to know how he does it; ich frage mich, warum I (just) wonder why, I can’t help wondering why; da fragt man sich doch! umg. I ask you; ich habe mich gefragt, wer das war I wondered who that was2. unpers.: es fragt sich, ob / wann etc. it’s a question of whether / when etc., the question is whether / when etc.* * *to question; to ask; to query;sich fragento wonder* * *fra|gen ['fraːgn]1. vtito askich fragte sie nach den Kindern — I asked her how the children were doing
nach jds Namen/Alter/dem Weg frágen — to ask sb's name/age/the way
nach Arbeit/Post frágen — to ask whether there is/was any work/mail
nach den Ursachen frágen — to inquire as to the causes
nach den Folgen frágen — to bother or care about the consequences
er fragte nicht danach, ob... — he didn't bother or care whether...
wegen etw frágen — to ask about sth
da fragst du noch? — you still have to ask?, you still don't know?
man wird ja wohl noch frágen dürfen (inf) — I was only asking (inf), there's no law against asking, is there? (inf)
wenn ich ( mal) frágen darf — if I may or might ask
ohne lange zu frágen — without asking a lot of questions
See:→ auch gefragt2. vrto wonderdas/da frage ich mich — I wonder
das frage ich mich auch — that's just what I was wondering
ja, das fragt man sich — yes, that's the question
es fragt sich, ob... — it's debatable or questionable whether or if...
man fragt sich, ob... — one wonders whether or if...
da muss man sich frágen, ob... — you or one can't help wondering whether or if...
ich frage mich, wie/wo... — I'd like to know how/where..., I really wonder how/where...
* * *1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) ask3) ((with for) to ask to see or talk to (a person): Someone rang up inquiring for you, but you were out.) inquire4) ((with for) to ask for (goods in a shop etc): Several people have been inquiring for the new catalogue.) inquire5) (to ask: He inquired the way to the art gallery; She inquired what time the bus left.) enquire6) ((with for) to ask to see or talk to (a person): Someone rang up inquiring for you, but you were out.) enquire7) ((with for) to ask for (goods in a shop etc): Several people have been inquiring for the new catalogue.) enquire8) (to ask: `What time does the train leave?' she queried.) query9) (to ask (a person) questions: I'll question him about what he was doing last night.) question* * *fra·gen[ˈfra:gn̩]I. vi1. (eine Frage stellen) to askda müssen Sie woanders \fragen you'll have to ask someone elseman wird ja wohl noch \fragen dürfen (fam) I was only askingohne [lange] zu \fragen without asking [a lot of] questions2. (sich erkundigen)▪ nach jdm \fragen to ask for sbhat während meiner Abwesenheit irgendwer nach mir gefragt? did anyone ask for me while I was away?nach der Uhrzeit \fragen to ask the timenach dem Weg \fragen to ask for directionsnach jds Gesundheit \fragen to enquire [or ask] about [or BRIT a. after] sb's healthdürfte ich Sie wohl nach Ihrem Alter/Beruf \fragen? may I enquire how old you are/what you do for a living?II. vr▪ es fragt sich, ob... it is doubtful whether...III. vt▪ [jdn] etwas \fragen to ask [sb] sth▪ jdn \fragen, ob/wann/... to ask sb whether/when...* * *1.transitives, intransitives Verb1) asker fragt immer so klug — he always asks or puts such astute questions
frag nicht so dumm! — (ugs.) don't ask such silly questions
das fragst du noch? — (ugs.) need you ask?
da fragst du mich zu viel — that I don't know; I really can't say
jemanden fragend ansehen — look at somebody inquiringly; give somebody a questioning look
2) (sich erkundigen)nach etwas fragen — ask or inquire about something
jemanden nach/wegen etwas fragen — ask somebody about something
nach dem Weg/jemandes Meinung fragen — ask the way/[for] somebody's opinion
nach jemandem fragen — (jemanden suchen) ask for somebody; (nach jemandes Befinden fragen) ask after or about somebody
3) (nachfragen) ask for2.nach jemandem/etwas nicht fragen — not care about somebody/something
reflexives Verbsich fragen, ob... — wonder whether...
das frage ich mich auch — I was wondering that, too
* * *A. v/t & v/i1. ask; (ausfragen) question, query;(jemanden) etwas fragen ask (sb) a question;viel fragen ask a lot of questions;gern fragen like to ask questions;wenn ich fragen darf if you don’t mind my asking;da fragst du mich zu viel (I’m afraid) I can’t help you there, I don’t know about that;man wird ja wohl noch fragen dürfen sorry I asked;frag nicht so dumm! don’t ask such silly ( oder stupid) questions;da fragst du noch? (das ist doch selbstverständlich) how can you even ask (such a thing)?; (du wagst es zu fragen?) you’ve got a nerve;Fragen kostet nichts there’s no harm in asking2. (sich erkundigen) inquire (wegen about);nach jemandem fragen ask about sb; nach Befinden: auch ask after sb; (jemanden sprechen wollen) ask for sb;ich fragte ihn nach seiner Frau I asked him how his wife was;jemanden nach seinem Namen/dem Weg etc3. (bitten):(jemanden) fragen nach ask (sb) for;jemanden um Erlaubnis/Rat fragen ask sb’s permission/advice;sie fragt nach einem Glas Wasser she’s asking for a glass of water;fragst du ihn wegen dem Auto? umg (ob wir es haben können) will you ask him about the car ( oder whether we can have the car)?; → gefragtB. v/i:nicht fragen nach (sich nicht kümmern um) not care about;niemand fragt nach mir nobody bothers about me;wer fragt schon danach? who cares?;er fragt einen Dreck danach, wie das Wetter ist umg he couldn’t care less ( oder he doesn’t give a damn) about the weatherC. v/r1. wonder;ich frage mich, wie er es schafft auch I’d like to know how he does it;ich frage mich, warum I (just) wonder why, I can’t help wondering why;da fragt man sich doch! umg I ask you;ich habe mich gefragt, wer das war I wondered who that was2. unpers:es fragt sich, ob/wann etc it’s a question of whether/when etc, the question is whether/when etc* * *1.transitives, intransitives Verb1) asker fragt immer so klug — he always asks or puts such astute questions
frag nicht so dumm! — (ugs.) don't ask such silly questions
das fragst du noch? — (ugs.) need you ask?
da fragst du mich zu viel — that I don't know; I really can't say
jemanden fragend ansehen — look at somebody inquiringly; give somebody a questioning look
nach etwas fragen — ask or inquire about something
jemanden nach/wegen etwas fragen — ask somebody about something
nach dem Weg/jemandes Meinung fragen — ask the way/[for] somebody's opinion
nach jemandem fragen — (jemanden suchen) ask for somebody; (nach jemandes Befinden fragen) ask after or about somebody
3) (nachfragen) ask for4) (verneint): (sich nicht kümmern)2.nach jemandem/etwas nicht fragen — not care about somebody/something
reflexives Verbsich fragen, ob... — wonder whether...
das frage ich mich auch — I was wondering that, too
* * *(nach) v.to ask (for) v. v.to ask v.to interrogate v.to query v.to request v. -
27 prowa|dzić
impf Ⅰ vt 1. (wieść) to lead [dziecko, zwierzę]- prowadzić kogoś do stołu to lead sb over a. to escort sb to the table- co czwartek prowadziła go na spacer/na badanie krwi every Thursday she took him for a walk/blood test ⇒ zaprowadzić2. (być pierwszym) to lead [grupę, wycieczkę]- prowadzić mazura/poloneza to lead the mazurka/polonaise3. (przesuwać, wodzić) prowadzić pióro/ołówek to guide a pen/pencil- prowadzić smyczek to draw the bow, to bow- prowadzić piłkę/krążek to dribble the ball/puck- prowadzić ręką/palcem po czymś to run one’s hand/finger over sth ⇒ poprowadzić4. (kierować pojazdem) to drive [samochód, motocykl]; to fly [samolot]- ona bardzo dobrze prowadzi she’s a very good driver5. (doprowadzać) to carry- żyły prowadzą krew do serca the veins carry the blood to the heart- te rury prowadziły wodę do starego domu these pipes conveyed water to the old house6. (kierować w tańcu) to lead [partnerkę]- przyjemnie się z nim tańczy, bo dobrze prowadzi it’s fun to dance with him because he leads well- pewnie prowadził swą partnerkę w tańcu he led his dancing partner confidently7. (sprawować nadzór) to run [dom, firmę, sklep, restaurację]; to preside over, to chair [spotkanie, zebranie, obrady]- prowadzić orkiestrę to conduct an orchestra8. (realizować, wykonywać) to conduct [badania]; to carry on, to have [rozmowę]; to do [interesy]- prowadzić spór to have an argument- prowadzić korespondencję to carry on a. to conduct (a) correspondence- prowadzić dziennik/dziennik pokładowy to keep a diary/log (book)- prowadzić dochodzenie/śledztwo to carry out a. conduct an investigation a. inquiry- prowadzić sprzedaż obuwia sportowego/mebli ogrodowych kryt. to sell sports shoes/garden furniture- prowadzić wykład to give a. deliver a lecture- prowadzić lekcję to conduct a. hold (a) class- prowadzić sprawę to hear a case9. Mat. prowadzić równoległą to draw a parallel line ⇒ poprowadzić 10. Budow. to construct [drogę, chodnik] ⇒ poprowadzić 11. Muz. to lead [linię melodyczną] 12. Ogr. to train [krzewy, pnącza] 13. Techn. prowadzić wiertło to guide a drill- prowadzić chodnik (w kopalni) to drive a heading (in the mine)Ⅱ vi 1. (wskazywać drogę) to lead- te schody prowadzą do piwnicy the staircase leads to the cellar- ścieżka prowadziła do stacji/przez las the path led to the station/through the woods2. (przodować) to lead, to take the lead- prowadzić 2:0 to lead 2-0- prowadzić o 5 sekund to lead by 5 seconds- prowadzić trzema punktami to have a lead of three points- w pierwszej połowie nasi prowadzili 1:0 our team took a 1-0 lead in the first half- socjaliści prowadzili w pierwszej turze wyborów the Socialists took the lead in the first round of the elections3. (powodować) to cause vt (do czegoś sth); to lead (do czegoś to sth)- palenie często prowadzi do raka płuc smoking often causes lung cancer- takie postępowanie prowadzi do śmieszności such behaviour makes one look ridiculousⅢ prowadzić się 1. (trzymać się) spacerowali prowadząc się pod rękę/za ręce they were walking along arm in arm/holding hands- prowadzą się jak zakochani they behave a. carry on as though they were in love2. (postępować) kobieta/dziewczyna źle się prowadząca a woman of loose morals, a woman of easy virtue- przyzwoicie się prowadziła she led a blameless life- prowadził się nienagannie he conducted himself with the utmost propriety książk.- mówili, że się źle prowadziła they said she was a woman of easy virtue- □ dźwięk prowadzący Muz. leading note■ prowadzić kogoś do ołtarza to lead sb to the altar- prowadzić dom otwarty to keep (an) open house- prowadzić kogoś na pasku a. na sznurku to have/keep sb on a short a. tight leash- prowadzić beztroskie/hulaszcze życie to lead a life of pleasure/a life of dissipation a. a decadent life- prowadzić bujne życie towarzyskie to have an active social life; (często wychodzić z domu) to go out a lot; (przyjmować gości) to entertain a lot- do niczego nie prowadzić to lead nowhereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prowa|dzić
-
28 أثر (في)
أَثَّرَ (في) \ affect: to have an effect on: Bad food affects our health. move the feelings of:: The news affected him greatly; Food affects our health govern. rule; control. impress: to have a strong effect on (sb.); fill (sb.) with admiration: His honesty impressed me. influence: to have an effect on (a person, his character, beliefs, actions, a course of events, etc.): His choice of work was influenced by his father’s advice. move: to stir the feelings of: This sad story moved her deeply. \ أَثَّرَ \ act: to have an effect: Acid acts on some metals. \ See Also عَمَلَ في \ أَثَّرَ (في النفس) \ touch: to have a sad effect on; to concern: Her sad story touched my heart. It was a touching story (It stirred my feelings). \ أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) \ أَثَر (الجُرح المُنْدَمِل) \ scar: a mark that is left on the skin by an old wound. \ أَثَر أدَبِيّ فَنّيّ فَذّ \ classic: sth., esp. a book, of lasting quality, that will always be valued: Gulliver’s Travels is a classic. \ أَثَر الإصْبَع \ fingermark: any dirty mark that is left by a finger. \ أَثَر أَقْدَام \ footprint: a footmark. \ أَثَر أَقْدَام العَجَلات \ track: a set of footmarks; the line left by a wheel: We followed their tracks through the snow. \ أَثَر أو عَلامَة القَدَم \ footmark: the mark left by a foot or shoe: a muddy footmark; the footmarks of a dog. \ أَثَر دُولاب في الأرض الليِّنة \ rut: a deep track that is left by a wheel in soft ground: cart ruts. -
29 delight
1. verb1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) deleitar, encantar, dar gusto2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) deleitarse
2. noun((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) placer, gusto, alegría, deleite- delightfully
delight n placer / alegríatr[dɪ'laɪt]2 (source of pleasure) encanto, delicia, placer nombre masculino1 (give pleasure to) deleitar, encantar, dar gusto; (make very happy) llenar de alegría1 deleitarse (in, en/con)delight [dɪ'laɪt] vt: deleitar, encantardelight vito delight in : deleitarse con, complacerse endelight n1) joy: placer m, deleite m, gozo m2) : encanto myour garden is a delight: su jardín es un encanton.• delectación s.f.• deleite s.m.• delicia s.f.• encanto s.m.• gusto s.m.• hechizo s.m.• placer s.m.• regodeo s.m.v.• deleitar v.• encantar v.• extasiar v.• gratificar v.• hechizar v.• lisonjear v.• regocijar v.• regodearse v.dɪ'laɪt
I
a) u ( joy) placer m, deleite mto take delight in something — disfrutar or gozar* con algo
b) c ( source of joy) placer mher happiness was a delight to see — era un placer or daba gusto verla tan feliz
II
1.
a) ( make very happy) llenar de alegríab) ( give pleasure to) deleitarthe clown delighted the children — el payaso hizo las delicias de or deleitó a los niños
2.
vi[dɪ'laɪt]to delight in -ING — deleitarse + ger
1. N1) (=feeling of joy) deleite m, placer m ; (=jubilation) regocijo mmuch to her delight, they lost — perdieron, con gran regocijo de su parte
to take delight in sth — disfrutar con algo, deleitarse con algo
to take delight in doing sth — disfrutar haciendo algo, deleitarse en hacer algo
2) (=pleasurable thing) encanto mthe book is sheer delight — el libro es una verdadera delicia or maravilla
she is a delight to teach — (said of schoolgirl) es un placer ser su maestra
2.VT [+ person] encantar, deleitar3.VIto delight in sth — disfrutar con algo, deleitarse con algo
to delight in doing sth — disfrutar haciendo algo, deleitarse en hacer algo
* * *[dɪ'laɪt]
I
a) u ( joy) placer m, deleite mto take delight in something — disfrutar or gozar* con algo
b) c ( source of joy) placer mher happiness was a delight to see — era un placer or daba gusto verla tan feliz
II
1.
a) ( make very happy) llenar de alegríab) ( give pleasure to) deleitarthe clown delighted the children — el payaso hizo las delicias de or deleitó a los niños
2.
vito delight in -ING — deleitarse + ger
-
30 second
c black second, e [s(ə)gɔ̃, ɔ̃d]1. adjective• chez lui, c'est une seconde nature with him it's second nature2. masculine noun, feminine noun3. masculine nouna. ( = adjoint) second in command ; ( = marin) first matec. ► en second• officier or capitaine en second first mate4. feminine nouna. ( = unité de temps) second• (attends) une seconde ! just a second!• avec elle, tout doit être fait à la seconde with her, things have to be done instantly• je n'y crois pas une seconde ! I don't believe a word of itc. (classe de) seconde ≈ fifth form (in secondary school) (Brit), ≈ tenth grade (in high school) (US) → LYCÉEc black d. ( = vitesse) second gear• être en/passer la or en seconde to be in/change into second gear━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *
1.
seconde səgɔ̃, ɔ̃d adjectif1) ( dans une séquence) seconddans un second temps, nous étudierons... — subsequently, we will study...
2) ( dans une hiérarchie) secondjouer un second rôle — Théâtre to play a supporting role
jouer les second rôles — fig to play second fiddle
2.
nom masculin, fémininle second, la seconde — gén the second one
3.
nom masculin1) ( adjoint) second-in-command2) ( étage) second floor GB, third floor US3) ( dans un duel) second
4.
en second locution adverbiale [arriver, partir] secondpasser en second — [travail, amis] to come second
* * *s(ə)ɡɔ̃, ɔ̃d second, -e1. adj1) (= deuxième) second2)2. nm1) (= étage) second floor Grande-Bretagne third floor USAElle habite au second. — She lives on the second floor.
2) (= seconde place)3) (= assistant) second in command4) NAVIGATION first mate* * *A adj1 ( dans une séquence) second; seconde partie/fois second part/time; chapitre second chapter two; en seconde lecture at a second reading; en second lieu secondly; dans un second temps, nous étudierons… subsequently, we will study…; c'est à prendre au second degré it is not to be taken literally; le second Empire the Second Empire;2 ( dans une hiérarchie) second; second violon second violin; officier en second second officer; être commandant en second to be second in command; voyager en seconde classe to travel second class; billet de seconde classe second-class ticket; elle est arrivée en seconde position she came second; de second ordre second-rate; politicien de second plan minor politician; faire passer qch au second plan to make sth take second place; de second choix of inferior quality; jouer un second rôle Théât to play a supporting role; jouer les second rôles fig to play second fiddle; les causes secondes the secondary causes;3 ( autre) second; ma seconde patrie my second home; c'est une seconde Marie Curie she is a second Marie Curie; avoir le don de seconde vue to have second sight.B nm,f le second, la seconde gén the second one; ( enfant) the second child; le second de la liste the second one on the list; mon second est… ( dans une charade) my second is…C nm1 ( adjoint) second-in-command;2 ( étage) second floor GB, third floor US; au second on the second floor GB, on the third floor US; les gens du second the people on the second floor;3 ( dans un duel) second.E seconde nf1 ⇒ La vitesse ( unité de temps) second; 11 mètres par seconde 11 metresGB per ou a second; à la seconde près to the nearest second;2 ( court laps de temps) second; je reviens dans une seconde I'll be back in a second ou sec○; en une fraction de seconde in a split second;4 Transp billet de seconde standard ticket GB, second-class ticket; voyager en seconde to travel standard ou second class;5 Aut second gear; passer en or la seconde to change into second;6 Mus second.second avènement Bible Second Coming; second de cordée second man (in a climbing party); second couteau Cin, Théât cameo role; second maître Mil Naut ≈ petty officer GB, ≈ petty officer first class US; second marché secondary market.( féminin seconde) [səgɔ̃, ɔ̃d] adjectif1. [dans l'espace, le temps] seconden second lieu secondly, in the second place2. [dans une hiérarchie] second[éclairagiste, maquilleur] assistant (modificateur)3. [autre - chance, jeunesse, vie] secondseconde vue clairvoyance, second sighta seconde a double point, a''————————, seconde [səgɔ̃, ɔ̃d] nom masculin, nom féminin1. [dans l'espace, le temps] secondje lis le premier paragraphe, et toi le second I read the first paragraph, and you the second one ou the next one2. [dans une hiérarchie] secondarriver le second [dans une course, une élection] to come second————————nom masculin2. [dans une charade]mon second est... my second is...seconde nom fémininpasse en seconde change into ou to second gear2. TRANSPORTS [classe] second class[billet] second-class ticketles secondes, les wagons de seconde second-class carriages————————secondes nom féminin plurielen second locution adjectivaleen second locution adverbiale -
31 effect
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
32 impression
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
33 influence
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
34 mark
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
35 relic
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
36 tinge
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
37 tint
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
38 trace
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
39 trail
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة) -
40 vestige
أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)
См. также в других словарях:
the */*/*/ — weak [ðə] , [ði] , strong [ðiː] determiner summary: The is used as the definite article before a noun. 1) talking about sb/sth when you know who or which used before a noun when that person or thing has already been mentioned or is known about,… … Dictionary for writing and speaking English
List of Sonic the Hedgehog comic book characters — This article lists the fictional characters in the Sonic the Hedgehog comic series. Contents 1 Cast creation and influence 2 Main characters 2.1 Antoine D Coolette 2.2 … Wikipedia
Sonic the Hedgehog (comics) — For the British comic by Fleetway, see Sonic the Comic. Sonic the Hedgehog The cover of Sonic the Hedgehog #125 Publication information … Wikipedia
Sonic the Hedgehog (comic book) — Supercbbox title=Sonic the Hedgehog caption=The cover of Sonic the Hedgehog #125 schedule= format= publisher=Archie Comics date=February 1993 – Present issues=193 main char team= writers=Ian Flynn artists= pencillers=Tracy Yardley Matt Herms… … Wikipedia
rock the boat — phrasal : to do something that disturbs the equilibrium of a project trips should not be timed to rock the boat in countries where elections are being held Reporter * * * rock the boat To make things difficult for one s colleagues, create trouble … Useful english dictionary
implicate — verb (T) 1 to show or seem to show that someone is involved in something wrong or criminal: implicate sb in sth: The letter seemed to implicate Mitchell in the robbery. 2 to show or seem to show that something is the cause of something bad or… … Longman dictionary of contemporary English
correlation — The degree of relationship between two sets of data. A correlation near plus 1, called a positive correlation, indicates that changes in one set of data are closely related to changes in the other set and that the data sets change in the same… … Financial and business terms
List of sandworms in fictional works — The iconic sandworms of Frank Herbert s Dune universe were introduced in the 1965 novel Dune , the best selling science fiction novel of all time. cite web | title= SCI FI Channel Auction to Benefit Reading Is Fundamental |… … Wikipedia
cause — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sb/sth that makes sth happen ADJECTIVE ▪ real, root, true, underlying ▪ the root cause of the problem ▪ deeper ▪ … Collocations dictionary
get — /get/ verb past tense got, past participle got especially BrE gotten especially AmE present participle getting RECEIVE/OBTAIN 1 RECEIVE (transitive not in passive) to be given or receive something: Sharon always seems to get loads of mail. | Why… … Longman dictionary of contemporary English
make — 1 verb past tense and past participle made, PRODUCE STH 1 (T) to produce something by working: I m going to make a cake for Sam s birthday. | Did you make that dress yourself? | a car made in Japan | They re making a documentary about the Civil… … Longman dictionary of contemporary English