Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

onda+p

  • 1 него

    onda
    * * *
    род. п., вин. п. от он, оно

    Русско-турецкий словарь > него

  • 2 -то

    в соч.

    да, э́то не так-то про́сто — bu, o kadar da kolay değil

    э́того-то он и боя́лся — korktuğu da buydu zaten

    поня́ть-то я по́нял, но... — anlamasına anladım amma...

    че́стный-то он че́стный, но... — namusuna namusludur amma...

    ве́рно-то оно ве́рно, то́лько... — doğru olmaya doğru, fakat...

    кто, э́то я-то ма́ло рабо́таю?! — Kim? Ben mi az çalışıyorum?!

    ничего́-то ты не по́нял! — hiç ama hiç bir şey anlamamışsın!

    не так-то легко́ примири́ть э́ти то́чки зре́ния — bu bakış açıları kolay kolay uzlaştırılamaz

    где-то он сейча́с? — oğlan kim bilir nerelerde?

    а та́к-то он о́чень до́брый (челове́к) — yoksa çok iyi kalpli insandır

    стрело́к-то он хоро́ший, да... — nişancılığına gayet nişancı, yalnız...

    бога́тая-то страна́ бога́тая, то́лько / да... — ülke zenginliğine zengin, amma...

    мы-то ещё что,... — biz yine neyse ne,...

    в э́том-то и де́ло — iş onda işte

    вот та́к-то! — işte böyle!

    таки́е-то и таки́е-то (ли́ца) — şu şu kimseler

    Русско-турецкий словарь > -то

  • 3 браться

    tutmak; girişmek,
    koyulmak
    * * *
    несов.; сов. - взя́ться

    бра́ться за́ руки — el (ele) tutuşmak

    2) başlamak; sarılmak

    бра́ться за вёсла — (kürek) çekmeye başlamak

    бра́ться за ору́жие — silaha sarılmak

    за кни́гу он да́же не бра́лся — kitaba el sürmedi bile

    он тут же взя́лся за перо́ — derhal kaleme sarıldı / eline kalem aldı

    3) girişmek, koyulmak

    бра́ться за рабо́ту — işe koyulmak / girişmek

    за каку́ю бы рабо́ту он ни бра́лся,... — hangi işe el attıysa,...

    тебе́ на́до как сле́дует взя́ться за хи́мию — kimyaya kuvvet vermen gerek

    и отку́да таки́е де́ньги беру́тся? — nereden çıkmaktadır bunca para?

    отку́да у него́ уму́ взя́ться?! — onda akıl ne gezer?!

    ••

    бра́ться за ум — aklını başına toplamak

    не беру́сь утвержда́ть, что... —... iddia edemem

    Русско-турецкий словарь > браться

  • 4 видно

    1) безл., → сказ. görülüyor, görülür

    мне ви́дно — görüyorum

    из э́того окна́ гор не ви́дно — bu pencere dağları almaz

    по́езда не ви́дно — ( еще не показался) tren daha görünmedi; ( уже скрылся) tren gözden kayboldu

    (на улице) никого́ не ви́дно — görünürlerde kimse yok

    э́то ви́дно по его́ похо́дке — bu, yürüyüşünden belli

    по лицу́ бы́ло ви́дно, что ему́ ужа́сно бо́льно — yüzünden canının fena halde yandığı belli - oluyordu / okunuyordu

    по физионо́мии ви́дно, что он хитре́ц / хитер — kurnazlığı suratından akıyor

    по нему́ не ви́дно, что он соверши́л преступле́ние — cinayet işlemiş hali yok onda

    как ви́дно из табли́цы... — tabloda görüldüğü gibi...

    2) разг., см. видимо

    ви́дно, не судьба́! — kısmet değilmiş!

    Русско-турецкий словарь > видно

  • 5 врать

    yalan söylemek
    * * *
    несов.; сов. - совра́ть, навра́ть, разг.
    1) yalan atmak / söylemek

    он соврёт - недо́рого возьмёт — onda yalanın bini bir paraya

    2) (в пении, музыке и т. п.) falso yapmak
    ••

    часы́ врут — saat doğru değildir

    Русско-турецкий словарь > врать

  • 6 выходить

    iyileştirmek; yetiştirmek; inmek; ayrılmak,
    çekilmek; olmak,
    çıkmak; (pencere vb.) açılmak,
    bakmak,
    nazır olmak; tükenmek,
    suyunu çekmek; tüketmek
    * * *
    I выход`ить
    несов.; сов. - вы́йти
    1) врз çıkmak; inmek (из вагона и т. п.); ayrılmak, çekilmek, istifa etmek ( из организации)

    выходить из больни́цы — перен. hastaneden çıkmak

    выходить из-за стола́ — masa / sofra başından kalkmak

    выходить со ста́нции (о поезде)перен. (istasyondan) kalkmak

    выходить из войны́ — перен. savaştan / harpten çıkmak

    вы́йти из кри́зиса — перен. bunalımdan çıkmak

    выходить на у́лицу (о массах) — sokağa / dışarı çıkmak; sokaklara dökülmek

    выходить в мо́ре — denize çıkmak

    выходить в откры́тое мо́ре — denize açılmak

    выходить на охо́ту — ava çıkmak

    выходить на лов ры́бы — balığa çıkmak

    выходить на сце́ну — sahneye çıkmak

    выходить на мировы́е ры́нки — dünya pazarlarına açılmak

    выходить на рабо́ту — işbaşı yapmak

    выходить на телеэкра́ны (о фильме)ekrana gelmek

    вы́шел но́вый журна́л — yeni bir dergi çıktı

    две соро́чки из э́того не вы́йдут — bundan iki gömlek çıkmaz

    2) (становиться, делаться кем-л.) olmak

    из него́ вы́йдет хоро́ший врач — iyi bir doktor olur

    челове́ка из него́ не вы́йдет — adam olmaz

    геро́й из него́ не вы́йдет — onda kahraman olacak hal yok

    выходить победи́телем из чего-л.galip çıkmak

    3) ( получаться) olmak; çıkmak

    ничего́ у него́ не вы́йдет — bir şey başaramaz:

    из э́того ничего́ не вы́йдет — bundan bir şey çıkmaz

    не вы́йдет! — sökmez!

    вы́шло так, как я сказа́л — dediğim çıktı

    э́тот сни́мок не вы́шел — bu fotoğraf (iyi) olmadı

    сни́мок хорошо́ вы́шел — resim iyi çıktı

    как бы чего́ не вы́шло — bir şey olmasın

    как же так вы́шло, что... — nasıl oldu da...

    4) тк. несов. bakmak; açılmak

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — odanın pencereleri bahçeye bakar

    дверь выхо́дит в коридо́р — kapı koridora açılır

    доро́га выхо́дит на шоссе́ — yol şoseye kavuşur / çıkar

    5) ( замуж) varmak

    выходить за кого-л.birine varmak

    6) тк. сов. ( происходить)...dan olmak, içinden çıkmak / gelmek

    он вы́шел из крестья́н — köylüdendir, köylü içinden çıkmıştı

    он вы́шел из наро́да — halkın içinden yetişmişti

    7) ( расходоваться) tükenmek, suyunu çekmek; harcamak, tüketmek

    у нас вы́шел весь бензи́н — benzinimiz tükendi

    у нас выхо́дит мно́го дров — çok odun harcarız

    ••

    выходить из берего́в — taşmak

    вы́йти из заколдо́ванного круга — kısır döngüden kurtulmak

    выходить из себя́ — çileden çıkmak

    умо́м он не вы́шел — akıldan yana züğürttür

    она́ лицо́м не вы́шла — çehre züğürdüdür

    э́та те́ма выхо́дит за ра́мки нашего сообще́ния — bu konu tebliğimizin çerçevesini aşmaktadır

    на́ша кома́нда вы́шла вперёд — takımımız öne / ileri geçti

    II в`ыходить
    сов., см. выхаживать

    Русско-турецкий словарь > выходить

  • 7 где

    nerede
    * * *
    нареч.
    1) вопр. nerede; hani

    где же обе́щанная (тобо́й) кни́га? — hani vadettiğin kitap

    где они́, былые деньки́? — nerede o günler?

    а вы где бы́ли? — тж. перен. ya siz neredeydiniz?

    где ты собира́ла э́ти цветы́? — bu çiçekleri nereden topladın?

    2) места burada, burası

    вот где оши́бка — yanlış burada işte

    у меня́ вот где боли́т — buram ağrıyor

    у тебя́ здесь есть где останови́ться? — burada kalacağın yer var mı?

    3) неопр. bir yerde

    а уви́дишь где, сра́зу сообщи́ — bir yerde görsen derhal haber ver

    4) относ. nerede

    я не зна́ю, где он — nerede olduğunu / bulunduğunu bilmiyorum

    где бы он ни́ был — nerede olursa olsun

    где..., где... — kimi yerde..., kimi yerde...

    где мно́го бы́ло грибо́в, где о́чень ма́ло — kimi yerde çok, kimi yerde pek az mantar vardı

    там, где нет лесо́в... — orman olmayan yerlerde...

    там, где он прошёл... — geçtiği yerlerde...

    города́, где сосредото́чена промы́шленность — sanayin temerküz ettiği şehirler

    о́бщество, где госпо́дствует ча́стная со́бственность — özel mülkiyetin egemen olduğu toplum

    рестора́н, где мо́жно дёшево пое́сть — ucuza karın doyurulacak lokanta

    5) в соч., частицы

    где там / уж! — ne mümkün!

    где уж нам! — ne haddimize!; geçti bizden bu işler! (т.е. поздно по возрасту)

    где ему́ с тобо́й тяга́ться! — seninle boy ölçüşmek onun ne haddine!

    где ему́ други́х учи́ть, когда́ он и са́м-то не зна́ет — kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin

    где ему́ бы́ло знать, что... —...dığını nereden bilsindi

    где ему́ поня́ть?! — onda anlayacak kafa nerede?!

    я стара́лся сдержа́ться, но где там?! — kendimi tutmaya çalışıyordum, ama eldemi?!

    ••

    где попа́ло — rasgele yerde

    где он то́лько не́ был — gitmediği yer kalmadı

    Русско-турецкий словарь > где

  • 8 годиться

    işe yaramak
    * * *
    (işe) yaramak; gelmek

    э́та статья́ не годи́тся! (не пойдет)bu yazı olmaz!

    э́тот хво́рост да́же на дрова́ не годи́тся — bu çalı çırpı oduna bile gelmez

    бо́льше он уже́ ни на что́ / никуда́ не годи́тся — onda iş yok artık

    ••

    он мне в отцы́ годи́тся — babam yaşındadır / yerindedir

    Русско-турецкий словарь > годиться

  • 9 голова

    baş,
    kafa; beyin,
    akıl,
    zekâ
    * * *
    ж
    1) врз baş; kafa; kelle (сахару, сыру)

    подня́ть го́лову — başını / kafasını (yukarı) kaldırmak; перен. baş(ını) kaldırmak

    заби́ть мяч голово́й — спорт. kafa (vuruşu) ile gol atmak

    идти́ в голове́ коло́нны — kolun başında yürümek

    сто голо́в скота́ — yüz baş hayvan

    со́лнце уже́ бы́ло / стоя́ло (у нас) над голово́й — güneş tepemize dikilmişti

    2) kafa

    он па́рень с голово́й — kafalı bir çocuktur

    све́тлая голова́ — aydın kafa

    у него́ тупа́я голова́ — kalın kafalıdır

    будь у неё голова́ (на плеча́х) — onda kafa olsa

    у него́ голова́ хорошо́ рабо́тает — kafası işliyor / iyi çalışıyor

    ••

    в пе́рвую го́лову — ilk önce, en başta

    на све́жую го́лову — dinç kafayla

    с головы́ до ног — baştan ayağa; tepeden tırnağa (kadar)

    дал я ему́ де́нег, да на свою́ го́лову — ona para verdim de kendime ettim

    вы́брось э́то из головы́! — bunu aklından çıkar!

    заплати́ть головой за что-л.bir şeyi canı ile ödemek

    и в го́лову не прихо́дить — hiç aklına gelmemek, aklından bile geçmemek

    идти́ голова́ в го́лову — atbaşı (beraber) gitmek

    лома́ть го́лову над чем-л. — kafa patlatmak / yormak

    не выходи́ть из головы́ — aklından çıkmamak

    потеря́ть го́лову — aklı başından gitmek

    склони́ть го́лову — baş eğmek;

    уда́рить в го́лову (о вине)başına vurmak

    тео́рия, поста́вленная с ног на́ го́лову — baş aşağı duran bir teori

    сам себе́ голова́ — başına buyruk

    кому́ могло́ прийти́ в го́лову, что... ? —... kimin aklına gelirdi?

    эх, голова́ (твоя́) садо́вая! — разг. hey kuru kafa!

    пусть у него́ голова́ боли́т! — onun başı ağrısın!

    у него́ дел вы́ше головы́ — işi başından aşkın

    дурна́я голова́ нога́м поко́я не даёт — погов. akılsız başın cezasını ayak çeker

    Русско-турецкий словарь > голова

  • 10 дело

    с
    1) врз iş; meşgale; mesele; görev, vazife ( обязанность)

    госуда́рственные де́ла́ — devlet işleri

    дома́шние де́ла́ — ev işleri

    я е́ду по де́лу — bir iş için gidiyorum

    бо́льше у меня́ здесь дел нет — benim burada işim kalmadı

    сиде́ть без де́ла — boş durmak

    хоро́шее де́ло - чита́ть — okumak - iyi bir şeydir

    де́ло вку́са — zevk meselesi

    де́ло че́сти — onur meselesi

    э́то лишь одна́ сторона́ де́ла — bu, işin sadece bir yanı

    слова́ и де́ла́ — sözler ve işler

    2) dava; eser

    служи́ть де́лу ми́ра — barış davasına hizmet etmek

    3) в соч.

    библиоте́чное де́ло — kütüphanecilik

    кузне́чное де́ло — demircilik

    в соверше́нстве знать своё де́ло — işinin eri / ehli olmak

    4) юр. dava
    5) канц. dosya

    изъя́ть докуме́нт из де́ла — evrakı dosyadan çıkarmak

    6) olay

    де́ло бы́ло / происходи́ло в дере́вне — olay bir köyde geçiyordu

    ••

    смотрю́, де́ло пло́хо — baktım, gidiş fena

    в чём де́ло? — ne var?, ne oluyor?

    в са́мом де́ле — gerçekten

    э́то (совсе́м) друго́е де́ло! — o başka!

    ва́ше де́ло — siz bilirsiniz

    как (ва́ши / твои́) де́ла́? — işler nasıl?

    не твоё де́ло! — senin üstüne vazife değil!

    э́то твоё де́ло! — bu, senin bileceğin bir iştir!

    моё де́ло сказа́ть, а... — benden söylemesi,...

    на́ше де́ло дать вам сове́т — bizden size tavsiye etmesi

    а согласи́тся он и́ли нет, э́то уж друго́е де́ло — razı olur ya da olmaz, o ayrı

    я пе́рвым де́лом позвони́л (по телефо́ну) — ilk işim telefon etmek oldu

    де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı

    име́ть де́ло с кем-л. — biriye alış-verişi olmak; düşüp kalkmak

    то и де́ло — ikide birde

    то ли де́ло - дома́шняя пи́ща / еда́ — ev yemekleri başka

    де́ло в том, что... — mesele şu ki...

    де́ло не в э́том — mesele onda değil

    де́ло идёт о... — söz konusu olan,...

    а тебе́ и де́ла нет (до э́того)! — umurunda bile değil senin!

    кому́ како́е де́ло! — kime ne?

    како́е мне де́ло до э́того? — bundan bana ne?

    Русско-турецкий словарь > дело

  • 11 держаться

    tutunmak,
    tutmak; dayanmak; durmak; davranmak; ayakta durmak; bağlı kalmak
    * * *
    1) tutunmak; tutmak

    держа́ться за пери́ла — korkuluğa tutunmak

    держа́ться (руко́й) за се́рдце — eliyle kalbini tutmak

    на пла́стике кра́ска не де́ржится — plastik, boya tutmaz

    де́ржится? (о гвозде и т. п.)tuttu mu?

    мост де́ржится на быка́х — köprü ayaklar üstüne dayanır

    3) врз durmak

    держа́ться пря́мо — dik durmak

    уве́ренно держа́ться в седле́ — at üstünde güvenli durmak

    держа́ться (по)да́льше от кого-чего-л.uzak durmak

    4) ( вести себя) davranmak

    держа́ться про́сто — hali tavrı sade olmak

    он держа́лся уве́ренно — kendinden emin hali vardı

    дом ещё де́ржится — ev halâ ayakta duruyor

    держа́ться благодаря́ по́мощи извне́ — dışarıdan aldığı yardım sayesinde ayakta durmak

    держи́сь сто́йко! — sıkı dur!

    держа́ться пре́жнего мне́ния — eski fikrine bağlı kalmak

    ••

    весь дом держа́лся на нём — evin direği oydu

    он кре́пко держа́лся за свою́ зе́млю — toprağına dört elle sarılmıştı

    у него́ де́ньги (до́лго) не де́ржатся — para onda durmaz

    Русско-турецкий словарь > держаться

  • 12 добавка

    ж, разг.

    доба́вка соста́вит пять проце́нтов зарпла́ты — zam ücretin onda beşini oluşturacak

    съев суп, он попроси́л доба́вки — çorbayı içince ondan daha da istedi

    Русско-турецкий словарь > добавка

  • 13 зарождаться

    doğmak; uyanmak
    * * *
    несов.; сов. - зароди́ться
    doğmak; doğup filizlenmek; uyanmak

    у него́ зароди́лась но́вая мысль — onda yeni bir düşünce uyandı

    Русско-турецкий словарь > зарождаться

  • 14 злоба

    garez,
    hınç,
    öfke,
    hışım
    * * *
    ж
    garez; hınç (-); öfke, hışım (- şmı) ( гнев)

    я к нему́ зло́бы не пита́ю — ona garezim yok

    вы́местить зло́бу на ком-л. — hıncını / kinini birinden almak

    он затаи́л зло́бу — onda kuyruk acısı kaldı

    Русско-турецкий словарь > злоба

  • 15 измучить

    сов.

    он был изму́чен пы́тками — işkenceden onda can kalmamıştı

    2) ( изнурить) halsiz düşürme; bitirmek; canını çıkarmak; bunaltmak

    изму́ченный жа́ждой — susuzluktan bunalan

    Русско-турецкий словарь > измучить

  • 16 изысканно

    в соч.

    изы́сканно оде́тый — zarif / kibarca giyinmiş

    он изы́сканно ве́жлив — onda kibar nezaketi var

    Русско-турецкий словарь > изысканно

  • 17 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 18 какой

    1) nasıl; ne gibi; ne; kaçıncı

    како́е э́то зда́ние? — bu ne binası?

    на како́м этаже́? — kaçıncı katta?

    на каки́е де́ньги? — hangi parayla?

    како́е сего́дня число́? — bugün ayın kaçı?

    како́й сего́дня день? — bugün ne?

    в како́м году́ он роди́лся? — kaç yılında doğdu?

    каки́е кра́ски тебе́ ну́жны́? — nasıl boya istiyorsun?

    по како́му пра́ву? — ne hakla?

    в како́й ко́мнате? — hangi odada?

    како́й возьмёшь? — hangisini alırsın?

    ты како́го го́да (рожде́ния)? — kaçlısın?

    како́й ум! — ne zekâ!

    кака́я жара́! — ne sıcak, ne sıcak!

    како́е разочарова́ние! — ne büyük hayal kırıklığı!

    кака́я э́то была́ побе́да! — bu ne zaferdi!

    како́й же ты дура́к! — ne aptalmışsın!

    кака́я же она́ несча́стная! — ne kadar da talihsizmiş!

    к каки́м то́лько сре́дствам ни прибега́ли! — başvurmadık çare kalmadı!

    кака́я шля́пка ей не пойдёт! — öyle bir şapka var mı ki ona yakışmasın!

    како́й э́то парк! — bu ne biçim park böyle!

    како́й (там) инжене́р? Он да́же не те́хник! — ne mühendisi yahu! Teknisyen bile değil!

    каки́е витами́ны, когда́ у него́ хле́ба вдо́воль не́ было! — yeteri kadar ekmeği yoktu, nerede kaldı vitamin!

    каки́е у него́ де́ньги? — onda para ne gezer?

    како́й смысл расска́зывать? — anlatmakta bir anlam var mı ki?

    како́е там ку́рицу заре́зать, он клопа́ не разда́вит — tavuk kesmekten geç, tahta biti ezemez

    э́то был челове́к, каки́х ма́ло — eşine az rastlanan kişilerdendi

    тру́дности, с каки́ми ты столкнёшься — karşılaşacağın güçlükler

    знай мы, кака́я бу́дет пого́да... — havanın nasıl olacağını bilseydik...

    по како́й бы то ни́ было причи́не — her ne sebepten olursa olsun

    без како́го бы то ни́ было вмеша́тельства — herhangi bir müdahale olmaksızın

    каки́ми тру́дными ни́ были бы усло́вия — koşullar ne kadar zor olursa olsun

    како́й ни на есть (любо́й) — herhangi bir

    кака́я ни на есть, а да́ча — ne kadar olsa bir yazlık

    возьми́ како́й уго́дно / хо́чешь и прове́рь — rasgele birini seç, dene

    Русско-турецкий словарь > какой

  • 19 кругом

    etrafta
    * * *
    1) нареч. çevre (-de); etraf (-ta)

    круго́м темно́ — her yan karanlık

    круго́м леса́ — çevre ormanlar

    круго́м нет лесо́в — çevre ormansız

    круго́м всё ти́хо — etraf / ortalık sessiz

    обойти́ дом круго́м — evin etrafını dolanmak

    посмотре́ть круго́м — etrafına bakmak; bakınmak

    поверну́ться круго́м — yüz geri dönmek

    2) предлог, разг. çevresinde; etrafında

    обойти́ круго́м до́ма — evin etrafını dolanmak

    ••

    он круго́м винова́т — разг. kabahat hep onda

    он круго́м в долга́х — разг. uçan kuşa borcu var

    Русско-турецкий словарь > кругом

  • 20 курица

    tavuk
    * * *
    ж
    tavuk (-ğu)
    ••

    ку́рам на́ смех — köpekler güler buna

    она́ с ку́рами ложи́тся (т. е. рано)tavuk gibidir

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т — denizde kum onda para

    он пи́шет как ку́рица ла́пой — yazısı kargacık burgacık

    Русско-турецкий словарь > курица

См. также в других словарях:

  • onda — (Del lat. unda). 1. f. Cada una de las elevaciones que se forman al perturbar la superficie de un líquido. 2. Movimiento que se propaga en un fluido. 3. Cada una de las curvas, a manera de eses, que se forman natural o artificialmente en algunas… …   Diccionario de la lengua española

  • Onda — (Castellón) Pour les articles homonymes, voir Yoshie Onda et Onda Cero. Onda …   Wikipédia en Français

  • Onda — Saltar a navegación, búsqueda El término onda puede referirse a: La onda como fenómeno físico: Onda mecánica. Las ondas sísmicas. Onda electromagnética. Microondas. Onda gravitacional. A la representación vectorial denominada Función de ondas. La …   Wikipedia Español

  • onda — sustantivo femenino 1. Serie de círculos concéntricos o de elevaciones y descensos que se forman en la superficie de una masa líquida al ser agitada: Me gusta tirar piedras al agua y ver las ondas que se forman. 2. Ondulación que se forma natural …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • onda — ȍndā [b] (II)[/b] DEFINICIJA 1. vezn. korelativ prema tome, dakle, kad je tako, ako nema druge [Kad sam toliko radio, onda treba i da dobijem [i]A: Ništa mi nije, a sȃm sam sebi dosadan, ubio bih se. B: Umri onda. onda umri, što ti ja mogu[/i]] 2 …   Hrvatski jezični portal

  • onda — s. f. 1. Cada uma das massas líquidas que ora se elevam ora se cavam na superfície das águas agitadas. 2.  [Linguagem poética] Água; rio; mar. 3.  [Por extensão] Porção de líquido que flui ou está derramado. 4. O que é ondulado. 5.  [Figurado]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • onda — ȍndā [b] (I)[/b] DEFINICIJA 1. (kao pril. i riječca s posebnom službom u tekstu) a. označuje vrijeme ili odsječak vremena u prošlosti ili u budućnosti koji se podrazumijeva iz onoga što je rečeno ili iz situacije [to je bilo još onda; onda kada… …   Hrvatski jezični portal

  • Onda 6 — Saltar a navegación, búsqueda Onda 6 Nombre público Onda 6 Tipo DVB T y PAL (simulcast) Programación Local Propietario Sociedad Gestora de Televisión Onda 6 País …   Wikipedia Español

  • onda — / onda/ s.f. [lat. unda ]. 1. [ciascuno dei rilievi che si sviluppano su una superficie acquea: o. lunghe ; essere in balìa delle o. ] ▶◀ flutto. ↑ cavallone, frangente, maroso, ondata. ⇓ cresta, schiuma, spuma. ● Espressioni: fig., seguire l… …   Enciclopedia Italiana

  • onda F — Onda registrada en las pruebas electroneuromiográficas y de conducción nerviosa. Aparece ante la estimulación supramáxima de un nervio motor y está producida por la transmisión antidrómica del estímulo. La onda F se utiliza en los estudios de la… …   Diccionario médico

  • onda Q — Componente del ciclo cardíaco que aparece en el electrocardiograma como un descenso brusco y corto de la línea basal desde el final de la cola de la onda P hasta antes del brusco ascenso de la onda R. Representa la primera …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»