Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

on+the+occasion+of

  • 101 whenever

    1. adverb
    2) (coll.) =

    when eversee academic.ru/25354/ever">ever 5)

    2. conjunction
    * * *
    adverb, conjunction
    1) (at any time that: Come and see me whenever you want to.) wann immer
    2) (at every time that: I go to the theatre whenever I get the chance.) sooft
    * * *
    when·ever
    [(h)wenˈevəʳ, AM -ɚ]
    I. conj
    1. (on whatever occasion) wann auch immer
    you can ask for help \whenever you need it du kannst mich jederzeit um Hilfe bitten, wenn du welche brauchst
    or \whenever... oder wann auch immer...
    2. (every time) jedes Mal, wenn...
    I blush \whenever I think about it ich werde immer rot, wenn ich daran denke
    \whenever I go there... jedes Mal, wenn ich dahin gehe...
    II. adv inv
    1. (at whatever time) wann auch immer
    I try to use olive oil \whenever possible ich versuche wenn möglich Olivenöl zu verwenden
    or \whenever ( fam) oder wann auch immer
    2. interrog (when) wann denn [nur]
    \whenever am I going to be finished with all this work? wann werde ich je mit dieser ganzen Arbeit fertig sein?
    \whenever do you get the time to do these things? wann hast du je Zeit, das alles zu erledigen?
    * * *
    [wen'evə(r)]
    adv
    1) (= each time) jedes Mal wenn
    2) (= at whatever time) wann (auch) immer, ganz egal or gleich or einerlei wann; (= as soon as) sobald

    I'll visit you whenever you likeich werde dich besuchen, wann immer du willst

    we'll leave whenever he's ready — wir brechen auf, sobald er fertig ist

    tomorrow, or whenever (inf) — morgen, oder wann auch immer

    * * *
    A konj wann (auch) immer; einerlei, wann; (immer,) wenn; sooft (als); jedes Mal, wenn
    B adv (fragend) wann denn (nur):
    whenever did you do that? wann hast du denn das gemacht?
    * * *
    1. adverb
    2) (coll.) =
    2. conjunction
    * * *
    adv.
    so oft adv.
    sooft adv.
    wann auch immer adv.
    wann immer adv.
    wenn auch immer adv.

    English-german dictionary > whenever

  • 102 decorate

    transitive verb
    1) schmücken [Raum, Straße, Baum]; verzieren [Kuchen, Kleid]; dekorieren [Schaufenster]; (with wallpaper) tapezieren; (with paint) streichen
    2) (invest with order etc.) auszeichnen
    * * *
    ['dekəreit]
    1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) schmücken
    2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) streichen, tapezieren
    3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) auszeichnen
    - academic.ru/19006/decoration">decoration
    - decorative
    - decorator
    * * *
    deco·rate
    [ˈdekəreɪt]
    I. vt
    1. (adorn)
    to \decorate sth [with sth] room, tree etw [mit etw dat] schmücken
    to \decorate a cake/shop window eine Torte/ein Schaufenster dekorieren
    to \decorate sth room etw streichen; (wallpaper) etw tapezieren; (paint and wallpaper) etw renovieren
    3. usu passive (award a medal)
    to be \decorated [for sth] [für etw akk] ausgezeichnet werden
    II. vi (paint) streichen; (wallpaper) tapezieren
    * * *
    ['dekəreɪt]
    vt
    1) cake, hat verzieren; street, building, Christmas tree schmücken; room tapezieren; (= paint) (an)streichen; (for special occasion) dekorieren
    2) soldier dekorieren, auszeichnen
    * * *
    decorate [ˈdekəreıt] v/t
    1. schmücken, verzieren
    2. ausschmücken, dekorieren
    3. a) tapezieren
    b) (an)streichen
    4. dekorieren, (mit Orden etc) auszeichnen ( beide:
    for wegen)
    * * *
    transitive verb
    1) schmücken [Raum, Straße, Baum]; verzieren [Kuchen, Kleid]; dekorieren [Schaufenster]; (with wallpaper) tapezieren; (with paint) streichen
    2) (invest with order etc.) auszeichnen
    * * *
    v.
    ausschmücken v.
    dekorieren v.
    schmücken v.
    verzieren v.

    English-german dictionary > decorate

  • 103 decoration

    noun
    1) see academic.ru/19003/decorate">decorate 1): Schmücken, das; Verzieren, das; Dekoration, die; Tapezieren, das; Streichen, das
    2) (adornment) (thing) Schmuck, der; (in shop window) Dekoration, die
    3) (medal etc.) Auszeichnung, die
    4) in pl.

    Christmas decorations — Weihnachtsschmuck, der

    * * *
    1) (something used to decorate: Christmas decorations.) der Schmuck
    2) (the act of decorating: The decoration of the house will be a long job.) das Schmücken
    * * *
    deco·ra·tion
    [ˌdekəˈreɪʃən]
    n
    1. (for party) Dekoration f; (for Christmas tree) Schmuck m kein pl
    for \decoration zur Dekoration
    2. no pl (process of decorating) Dekorieren nt, Schmücken nt; (with paint) Streichen nt; (with wallpaper) Tapezieren nt
    3. (medal) Auszeichnung f ( for für + akk)
    * * *
    ["dekə'reISən]
    n
    1) (of cake, hat) Verzierung f; (of street, building, Christmas tree) Schmücken nt; (of room) Tapezieren nt; (= painting) (An)streichen nt; (for special occasion) Dekoration f
    2) (= ornament on cake, hat etc) Verzierung f; (on Christmas tree, building, in street) Schmuck m no pl

    his secretary is just for decorationseine Sekretärin ist nur zur Dekoration da

    3) (MIL) Dekoration f, Auszeichnung f
    * * *
    1. (Aus)Schmückung f, Dekorierung f
    2. a) Tapezieren n
    b) (An)Streichen n
    3. Schmuck m, Dekoration f, Verzierung f
    4. Orden m, Ehrenzeichen n:
    * * *
    noun
    1) see decorate 1): Schmücken, das; Verzieren, das; Dekoration, die; Tapezieren, das; Streichen, das
    2) (adornment) (thing) Schmuck, der; (in shop window) Dekoration, die
    3) (medal etc.) Auszeichnung, die
    4) in pl.

    Christmas decorations — Weihnachtsschmuck, der

    * * *
    n.
    Ausgestaltung f.
    Dekoration f.
    Verzierung f.
    Zierat -e (alt.Rechtschreibung) m.
    Zierde -n f.
    Zierrat -e m.

    English-german dictionary > decoration

  • 104 investiture

    noun
    Investitur, die
    * * *
    [-ti ə]
    noun ((a ceremony of) giving (the robes etc of) high rank or office to someone.) die Amtseinsetzung
    * * *
    in·ves·ti·ture
    [ɪnˈvestɪtʃəʳ]
    n BRIT ( form) [feierliche] Amtseinführung [o Einsetzung] form
    his \investiture as Prince of Wales seine Einsetzung in das Amt des Prince of Wales
    * * *
    [In'vestɪtʃə(r)]
    n
    (of president etc) (feierliche) Einsetzung f, Amtseinführung f; (of royalty) Investitur f; (of honour) Verleihung f; (= occasion) Auszeichnungsfeier f

    after his investiture with the VC,... — nachdem ihm das Viktoriakreuz verliehen worden war,...

    * * *
    investiture [ınˈvestıtʃə(r); US auch -təˌtʃʊər] s
    1. (feierliche) Amtseinsetzung, besonders REL Investitur f
    a) Verleihung f (gen):
    after her investiture with the award nachdem ihr die Auszeichnung verliehen worden war
    b) Ausstattung f (mit)
    * * *
    noun
    Investitur, die
    * * *
    n.
    Amtseinsetzung f.

    English-german dictionary > investiture

  • 105 solemn

    adjective
    feierlich; ernst [Anlass, Gespräch]
    * * *
    ['soləm]
    1) (serious and earnest: a solemn question; He looked very solemn as he announced the bad news.) ernst
    2) (stately; having formal dignity: a solemn procession.) feierlich
    - academic.ru/91841/solemnly">solemnly
    - solemnness
    - solemnity
    * * *
    so·lemn
    [ˈsɒləm, AM ˈsɑ:ləm]
    1. (ceremonial) feierlich
    \solemn commitment heilige Verpflichtung
    \solemn oath heiliger Eid
    \solemn occasion feierlicher Anlass
    \solemn promise heiliges Versprechen
    to make a \solemn promise to sb to do sth jdm hoch und heilig versprechen, etw zu tun
    \solemn undertaking heiliges Unternehmen
    2. (grave) ernst
    his \solemn face betrayed the seriousness of the matter seine düstere Miene verriet den Ernst der Angelegenheit
    \solemn look ernster Blick
    \solemn voice getragene Stimme
    * * *
    ['sɒləm]
    adj
    feierlich; face, mood, music also, person, plea, warning ernst; architecture ehrwürdig, erhaben; promise, duty, oath heilig; (= drab) colour trist

    in a solemn tonemit feierlicher Stimme

    * * *
    solemn [ˈsɒləm; US ˈsɑl-] adj (adv solemnly)
    1. allg feierlich, ernst, solenn:
    (as) solemn as an owl oft hum todernst;
    solemn music ernste Musik
    2. feierlich (Erklärung etc):
    solemn contract JUR formeller Vertrag;
    solemn oath feierlicher oder heiliger Eid
    3. ehrwürdig, hehr, erhaben (Dom etc)
    4. festlich, feierlich:
    solemn state dinner Staatsbankett n
    5. gewichtig, ernst(haft), eindringlich (Warnung etc)
    6. düster (Farben)
    * * *
    adjective
    feierlich; ernst [Anlass, Gespräch]
    * * *
    adj.
    ernst adj.
    feierlich adj.

    English-german dictionary > solemn

  • 106 address

    ad·dress n <pl - es> [əʼdres, Am ʼæd-]
    1) ( abode) Adresse f, Anschrift f;
    she's not at that \address any more sie wohnt nicht mehr dort;
    business/home \address Geschäfts-/Privatadresse f;
    physical \address Postanschrift f;
    not known at this \address Empfänger unbekannt
    2) (form: skill) Geschick nt
    3) comput Adresse f
    4) ( speech) Rede f (to an +akk); ( for a particular occasion) Ansprache f (to an +akk)
    5) ( title)
    form of \address [Form f der] Anrede f
    6) (liter: courtship)
    to pay one's \addresses to sb jdm den Hof machen ( hum) o veraltend vt [əʼdres]
    to \address sth [to sb/sth] etw [an jdn/etw] adressieren;
    to \address a letter/ a parcel einen Brief/ein Paket adressieren
    2) ( direct)
    to \address sth to sb;
    he \addressed a few introductory remarks to the audience er richtete einige einführende Bemerkungen an die Zuhörer;
    to \address oneself to sb/ sth sich akk an jdn/etw wenden
    3) ( speak to)
    to \address sb jdn ansprechen;
    were you \addressing me? haben Sie mit mir gesprochen?;
    he rose to \address the meeting er erhob sich, um zu der Versammlung zu sprechen;
    to \address oneself to sb jdn ansprechen
    4) ( use title)
    to \address sb [as sth] jdn [als etw akk] anreden
    5) ( deal with)
    to \address sth issue etw ansprechen
    6) ( in golf)
    to \address the ball den Ball anvisieren

    English-German students dictionary > address

  • 107 affair

    af·fair [əʼfeəʳ, Am -ʼfer] n
    1) ( matter) Angelegenheit f, Sache f;
    that's my own \affair das ist ganz allein meine Sache;
    he is an expert in South American \affairs er ist ein Südamerikakenner;
    \affairs of state Staatsangelegenheiten fpl, Staatsgeschäfte ntpl;
    the state of \affairs die aktuelle Lage [o Situation], der Stand der Dinge;
    how's the state of \affairs? wie sieht's aus? ( fam)
    domestic \affairs häusliche Angelegenheiten fpl; pol innenpolitische Angelegenheiten fpl;
    financial \affairs finanzielle Angelegenheiten fpl, Finanzfragen fpl;
    foreign \affairs Außenpolitik f, auswärtige Angelegenheiten;
    to handle an \affair mit einer Angelegenheit umgehen;
    to handle sb's \affairs jds Geschäfte ntpl besorgen;
    to meddle in sb's \affairs sich akk in jds Angelegenheiten einmischen
    2) (event, occasion) Angelegenheit f, Sache f ( fam), Geschichte f ( fam)
    3) ( controversial situation) Affäre f;
    the Dreyfus \affair die Dreyfusaffäre;
    ( scandal) Skandal m
    4) ( sexual relationship) Affäre f, Verhältnis nt;
    love \affair Liebesaffäre f;
    extramarital \affair außereheliches Verhältnis;
    to have an \affair [with sb] [mit jdm] eine Affäre [o ein Verhältnis] haben
    5) (fam: object) Ding nt ( fam), Teil nt (sl)
    she wore a long black velvet \affair sie trug ein langes Teil aus schwarzem Samt (sl)

    English-German students dictionary > affair

  • 108 happy

    hap·py [ʼhæpi] adj
    1) ( pleased) glücklich;
    ( contented) zufrieden;
    ( cheerful) fröhlich;
    I'm perfectly \happy in my work ich bin mit meiner Arbeit[sstelle] absolut zufrieden;
    a \happy childhood eine glückliche Kindheit;
    the happiest day/ days of one's life der schönste Tag/die beste Zeit in jds Leben nt;
    to have a \happy expression on one's face glücklich aussehen;
    a \happy lot ein glückliches Schicksal;
    \happy marriage glückliche Ehe;
    \happy mood gute Laune;
    \happy occasion gelungenes Fest;
    in happier times in glücklicheren Zeiten;
    to be \happy about sb/ sth person, arrangement, situation mit jdm/etw zufrieden sein;
    to be \happy with sb/ sth quality, standard mit jdm/etw zufrieden sein;
    to be \happy to do sth sich akk freuen, etw zu tun;
    you'll be \happy to know that... es wird dich freuen, zu hören, dass...;
    to be \happy that... froh [darüber] sein, dass...
    2) ( willing)
    to be \happy to do sth etw gerne tun; ( form), etw tun können;
    the manager will be \happy to see you this afternoon der Geschäftsführer hat heute Nachmittag Zeit, Sie zu empfangen;
    excuse me, can you help me? - I'd be \happy to! Entschuldigung, können Sie mir helfen? - aber gern!;
    to be perfectly \happy to do sth etw mit größtem Vergnügen tun
    3) ( fortunate) glücklich;
    \happy accident glücklicher Zufall
    4) (liter: suitable) gut gewählt, passend;
    a \happy choice of language eine glückliche Wortwahl;
    a \happy phrase ein treffender Satz;
    a \happy thought eine geniale Idee
    5) (fam: drunk) angeheitert
    6) attr, inv ( in greetings)
    \happy birthday alles Gute zum Geburtstag;
    \happy Easter frohe Ostern;
    merry Christmas and a \happy New Year frohe Weihnachten und ein glückliches [o gutes] neues Jahr;
    many \happy returns [of the day] herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
    PHRASES:
    [as] \happy as a sandboy [or a lark] [or ( Brit) Larry] [or (Am) a clam] quietschfidel, quietschvergnügt

    English-German students dictionary > happy

  • 109 opportunity

    op·por·tu·nity [ˌɒpəʼtju:nəti, Am ˌɑ:pɚʼtu:nət̬i] n
    1) ( occasion) Gelegenheit f;
    I used to enjoy going to the theatre, but I don't get much \opportunity now früher ging ich gern ins Theater, aber heute habe ich kaum noch [die] Gelegenheit dazu;
    a window of \opportunity eine Chance;
    a world of \opportunity eine Fülle von Möglichkeiten;
    at the earliest \opportunity bei der erstbesten Gelegenheit;
    please contact us at your earliest \opportunity bitte setzen Sie sich baldmöglichst mit uns in Verbindung!;
    at every \opportunity bei jeder Gelegenheit;
    a unique \opportunity to do sth eine einmalige Gelegenheit, [um] etw zu tun;
    to get [or be given] the \opportunity of doing sth die Chance erhalten, etw zu tun;
    to grab [or seize] an \opportunity eine Gelegenheit ergreifen [o beim Schopf[e] packen];
    2) ( for advancement) Chance f, Möglichkeit f;
    \opportunity for advancement [or promotion] Aufstiegsmöglichkeit f
    PHRASES:
    \opportunity knocks das Schicksal winkt;
    he was waiting for \opportunity to knock er wartete auf die Chance seines Lebens

    English-German students dictionary > opportunity

  • 110 barbecue

    1. noun
    1) (party) Grillparty, die
    2) (food) Grillgericht, das

    barbecue sauce — Grillsoße, die; Barbecuesoße, die

    3) (frame) Grill, der
    2. transitive verb
    * * *
    1. noun
    1) (a framework for grilling meat etc over a charcoal fire: We cooked the steak on a barbecue.) der Bratrost
    2) (a party in the open air, at which food is barbecued.) Grillparty im Freien
    2. verb
    (to cook on a barbecue: He barbecued a chicken.) auf dem Rost braten
    * * *
    bar·be·cue
    [ˈbɑ:bɪkju:, AM ˈbɑ:r-]
    I. n
    1. (utensil) Grill m, Bratrost m
    2. (event) Grillparty f
    to have a \barbecue grillen, grillieren SCHWEIZ
    II. vt
    to \barbecue sth etw grillen, etw akk grillieren SCHWEIZ
    * * *
    ['bAːbɪkjuː]
    1. n
    1) (COOK: grid) Grill m
    2) (= occasion) Grillparty f, Barbecue nt
    3) (= meat) Grillfleisch nt/-wurst f etc
    2. vt
    steak etc grillen, auf dem Rost braten; animal am Spieß braten
    * * *
    barbecue [ˈbɑː(r)bıkjuː]
    A v/t
    1. (auf dem Rost oder am Spieß über offenem Feuer) im ganzen oder in großen Stücken braten
    2. besonders US kleine Fleisch- oder Fischstücke in stark gewürzter (Essig)Soße zubereiten
    3. auf dem Rost braten, grillen
    4. US
    a) dörren
    b) räuchern
    B s
    1. am Spieß oder auf dem Rost gebratenes Tier (besonders Ochse, Schwein)
    2. Barbecue n:
    a) Gartenfest, bei dem ganze Tiere gebraten werden
    b) Grillfest n, -party f
    c) Bratrost m, Grill m
    d) auf dem Rost oder Grill gebratenes Fleisch:
    barbecue sauce Barbecuesoße f
    3. besonders US in stark gewürzter (Essig)Soße zubereitete kleine Fleisch- oder Fischstücke
    * * *
    1. noun
    1) (party) Grillparty, die
    2) (food) Grillgericht, das

    barbecue sauce — Grillsoße, die; Barbecuesoße, die

    3) (frame) Grill, der
    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Grill -s m.

    English-german dictionary > barbecue

  • 111 celebrate

    1. transitive verb
    (observe) feiern; (Eccl.) zelebrieren, lesen [Messe]
    2. intransitive verb
    * * *
    ['seləbreit]
    (to mark by giving a party etc in honour of (a happy or important event): I'm celebrating (my birthday) today.) feiern
    - academic.ru/11653/celebrated">celebrated
    - celebration
    - celebrity
    * * *
    cel·ebrate
    [ˈseləbreɪt]
    I. vi feiern
    to \celebrate in style im großen Stil[e] feiern
    II. vt
    1. (mark occasion)
    to \celebrate sth Christmas etw feiern; anniversary, event also etw begehen
    they \celebrated closing the deal with a glass of champagne zur Feier des Vertragsabschlusses stießen sie mit einem Glas Sekt an
    2. REL (hold ceremony)
    to \celebrate sth etw zelebrieren geh
    to \celebrate the Eucharist das Abendmahl feiern
    3. (praise)
    to \celebrate sb/sth jdn/etw feiern
    to \celebrate sb as a hero jdn als Helden feiern
    * * *
    ['selIbreɪt]
    1. vt
    1) feiern; event, birthday also begehen
    2) (= extol) sb's name, deeds feiern, preisen (geh)
    3) mass, ritual zelebrieren; communion feiern
    2. vi
    feiern
    * * *
    celebrate [ˈselıbreıt]
    A v/t
    1. ein Fest etc feiern, (festlich) begehen:
    he celebrated his 90th birthday er feierte seinen 90. Geburtstag
    2. jemanden feiern, preisen
    3. REL eine Messe etc zelebrieren, abhalten, feiern, lesen
    B v/i
    1. feiern:
    you shouldn’t start celebrating yet du solltest dich nicht zu früh freuen
    2. REL zelebrieren
    * * *
    1. transitive verb
    (observe) feiern; (Eccl.) zelebrieren, lesen [Messe]
    2. intransitive verb
    * * *
    v.
    feiern v.
    zelebrieren v.

    English-german dictionary > celebrate

  • 112 County

    noun
    (Brit.) Grafschaft, die
    •• Cultural note:
    Ein Verwaltungsbezirk in vielen Teilen Großbritanniens. Die counties bilden die Hauptverwaltungseinheiten und viele haben noch die alten Grenzen. Allerdings wurden in den letzten Jahrzehnten viele Grenzen und Namen geändert und die Bezeichnung county wird jetzt nicht immer verwendet. In Schottland werden die Hauptverwaltungsbezirke academic.ru/61189/region">regions genannt. In den USA sind die einzelnen Staaten überwiegend in counties unterteilt
    * * *
    plural - counties; noun
    (a large administrative unit of local government in England and Wales and in the United States.) der Bezirk
    * * *
    coun·ty
    [ˈkaʊnti, AM -t̬-]
    I. n
    1. BRIT Grafschaft f
    C\county Antrim die Grafschaft Antrim
    2. AM [Verwaltungs]bezirk m
    II. adj inv BRIT ( pej) der Landschickeria zugehörig pej; accent, behaviour vornehm
    * * *
    ['kaʊntɪ]
    1. n (Brit)
    Grafschaft f; (US) (Verwaltungs)bezirk m
    2. adj (Brit)
    family zum Landadel gehörend; accent, behaviour vornehm; occasion für den Landadel
    * * *
    CC abk
    * * *
    noun
    (Brit.) Grafschaft, die
    •• Cultural note:
    Ein Verwaltungsbezirk in vielen Teilen Großbritanniens. Die counties bilden die Hauptverwaltungseinheiten und viele haben noch die alten Grenzen. Allerdings wurden in den letzten Jahrzehnten viele Grenzen und Namen geändert und die Bezeichnung county wird jetzt nicht immer verwendet. In Schottland werden die Hauptverwaltungsbezirke regions genannt. In den USA sind die einzelnen Staaten überwiegend in counties unterteilt
    * * *
    n.
    Grafschaft f.
    Land ¨-er n.
    Landkreis m.

    English-german dictionary > County

  • 113 county

    noun
    (Brit.) Grafschaft, die
    •• Cultural note:
    Ein Verwaltungsbezirk in vielen Teilen Großbritanniens. Die counties bilden die Hauptverwaltungseinheiten und viele haben noch die alten Grenzen. Allerdings wurden in den letzten Jahrzehnten viele Grenzen und Namen geändert und die Bezeichnung county wird jetzt nicht immer verwendet. In Schottland werden die Hauptverwaltungsbezirke academic.ru/61189/region">regions genannt. In den USA sind die einzelnen Staaten überwiegend in counties unterteilt
    * * *
    plural - counties; noun
    (a large administrative unit of local government in England and Wales and in the United States.) der Bezirk
    * * *
    coun·ty
    [ˈkaʊnti, AM -t̬-]
    I. n
    1. BRIT Grafschaft f
    C\county Antrim die Grafschaft Antrim
    2. AM [Verwaltungs]bezirk m
    II. adj inv BRIT ( pej) der Landschickeria zugehörig pej; accent, behaviour vornehm
    * * *
    ['kaʊntɪ]
    1. n (Brit)
    Grafschaft f; (US) (Verwaltungs)bezirk m
    2. adj (Brit)
    family zum Landadel gehörend; accent, behaviour vornehm; occasion für den Landadel
    * * *
    county1 [ˈkaʊntı]
    A s
    1. Br County f:
    a) Grafschaft f (Verwaltungsbezirk)
    b) (die) (Bewohner pl einer) Grafschaft
    2. Br obs (die) Aristokratie einer Grafschaft
    3. US County f:
    a) (Land)Kreis m (einzelstaatlicher Verwaltungsbezirk)
    b) Kreis(bevölkerung) m(f)
    B adj Br umg besonders pej vornehm
    county2 [ˈkaʊntı] s obs Graf m
    co. abk
    1. WIRTSCH company
    ct. abk
    1. carat ( carats pl)
    2. cent ( cents pl)
    * * *
    noun
    (Brit.) Grafschaft, die
    •• Cultural note:
    Ein Verwaltungsbezirk in vielen Teilen Großbritanniens. Die counties bilden die Hauptverwaltungseinheiten und viele haben noch die alten Grenzen. Allerdings wurden in den letzten Jahrzehnten viele Grenzen und Namen geändert und die Bezeichnung county wird jetzt nicht immer verwendet. In Schottland werden die Hauptverwaltungsbezirke regions genannt. In den USA sind die einzelnen Staaten überwiegend in counties unterteilt
    * * *
    n.
    Grafschaft f.
    Land ¨-er n.
    Landkreis m.

    English-german dictionary > county

  • 114 dignify

    transitive verb
    1) (make stately) Würde verleihen (+ Dat.)
    2) (give distinction to) Glanz verleihen (+ Dat.); auszeichnen [Person]
    3) (give grand title to) aufwerten (fig.)
    * * *
    dig·ni·fy
    <- ie->
    [ˈdɪgnɪfaɪ]
    vt
    to \dignify sth etw Würde verleihen
    it would be a crime to \dignify this rhyme with the label of poetry es wäre eine Schande, diese Zeilen in den Rang eines Gedichts zu erheben
    to \dignify an occasion einem festlichen Ereignis Glanz verleihen
    * * *
    ['dIgnIfaɪ]
    vt
    ehren, auszeichnen

    to dignify sb/sth with the name of... — jdn/etw mit dem anspruchsvollen Namen... belegen

    * * *
    dignify [-faı] v/t
    1. ehren, auszeichnen
    2. zieren, schmücken
    3. Würde verleihen (dat)
    4. pej hochtrabend benennen ( with mit)
    * * *
    transitive verb
    1) (make stately) Würde verleihen (+ Dat.)
    2) (give distinction to) Glanz verleihen (+ Dat.); auszeichnen [Person]
    3) (give grand title to) aufwerten (fig.)
    * * *
    v.
    ehren v.

    English-german dictionary > dignify

  • 115 glamor

    (Amer.) see academic.ru/31262/glamour">glamour
    * * *
    glam·or
    glam·our, AM glam·or
    [ˈglæməʳ, AM -ɚ]
    n no pl Zauber m
    the \glamor of a theatre première der Glanz einer Theaterpremiere
    * * *
    (US) ['glmə(r)]
    n
    Glamourm; (of occasion, situation) Glanzm

    she/the job doesn't have much glamour — sie/dieser Beruf hat keinen besonderen Reiz

    she has glamour as well as prettinesssie ist nicht nur hübsch, sondern besitzt auch noch einen besonderen Reiz

    * * *
    glamor US Nebenform von glamour
    * * *
    (Amer.) see glamour
    * * *
    n.
    Glanz nur sing. m.

    English-german dictionary > glamor

  • 116 loathe

    transitive verb
    verabscheuen; nicht ausstehen können

    he loathes eggser mag Eier überhaupt nicht

    * * *
    [ləuð]
    (to hate very much.) verabscheuen
    - academic.ru/43460/loathing">loathing
    - loathsome
    * * *
    [ləʊð, AM loʊð]
    I. adj AM see loath
    II. vt
    to \loathe sth etw nicht ausstehen [o leiden] können
    I \loathe doing housework Hausarbeit ist mir zuwider
    to \loathe sb jdn verabscheuen
    the two brothers \loathe each other die beiden Brüder hassen sich
    * * *
    [ləʊð]
    vt
    thing, person verabscheuen; modern art, spinach, jazz etc nicht ausstehen können

    I loathe doing it (in general)ich hasse es, das zu tun; (on particular occasion) es ist mir zuwider, das zu tun

    * * *
    loathe [ləʊð] v/t
    1. verabscheuen, hassen, nicht ausstehen können:
    loathe doing sth es hassen, etwas zu tun
    2. sich ekeln vor (dat):
    I loathe it es ekelt mich oder mir davor, es ekelt mich an
    * * *
    transitive verb
    verabscheuen; nicht ausstehen können
    * * *
    v.
    verabscheuen v.

    English-german dictionary > loathe

  • 117 phrase

    1. noun
    1) (Ling.) (idiomatic expression) idiomatische Wendung; [Rede]wendung, die

    set phrase — feste [Rede]wendung

    noun/verb phrase — Nominal-/Verbalphrase, die

    2) (brief expression) kurze Formel; see also academic.ru/77104/turn">turn 1. 10)
    2. transitive verb
    1) (express in words) formulieren
    2) (Mus.) phrasieren
    * * *
    [freiz] 1. noun
    1) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) der Ausdruck
    2) (a small group of musical notes which follow each other to make a definite individual section of a melody: the opening phrase of the overture.) der Satz
    2. verb
    (to express (something) in words: I phrased my explanations in simple language.) formulieren
    - phraseology
    - phrasing
    - phrase-book
    - phrasal verb
    * * *
    [freɪz]
    I. n
    1. (words) Satz m; (idiomatic expression) Ausdruck m, [Rede]wendung f
    noun/verb \phrase LING Nominal-/Verbalphrase f fachspr
    turn of \phrase Ausdrucksweise f; (in writing) Stil m
    she had a clever turn of \phrase on occasion gelegentlich drückte sie sich sehr clever aus
    in sb's \phrase mit jds Worten
    ‘I came,’ in Caesar's \phrase, ‘I saw, and I conquered’ um es wie Cäsar auszudrücken: ‚ich kam, sah und siegte‘
    2. MUS (series of notes) Phrase f fachspr
    II. vt
    to \phrase sth etw formulieren
    * * *
    [freɪz]
    1. n
    1) (GRAM) Phrase f, Satzglied nt or -teil m; (in spoken language) Phrase f

    noun/verb phrase — Nominal-/Verbalphrase f

    2) (= mode of expression) Ausdruck m; (= set expression) Redewendung f
    See:
    set
    3) (MUS) Phrase f
    2. vt
    1) (= express) formulieren; criticism, suggestion ausdrücken, formulieren
    2) (MUS) phrasieren
    * * *
    phrase [freız]
    A s
    1. (Rede)Wendung f, Redensart f, (idiomatischer) Ausdruck:
    he’s good at turning a phrase er kann gut formulieren
    2. pej Phrase f
    3. LING Phrase f, Satzglied n
    4. MUS Phrase f (selbstständiger Abschnitt eines musikalischen Gedankens)
    B v/t formulieren, in Worte fassen
    C v/i MUS phrasieren
    phr. abk phrase
    * * *
    1. noun
    1) (Ling.) (idiomatic expression) idiomatische Wendung; [Rede]wendung, die

    set phrase — feste [Rede]wendung

    noun/verb phrase — Nominal-/Verbalphrase, die

    2) (brief expression) kurze Formel; see also turn 1. 10)
    2. transitive verb
    1) (express in words) formulieren
    2) (Mus.) phrasieren
    * * *
    n.
    Ausdruck -¨e m.
    Phrase -n f.
    Satz ¨-e m.
    Satzglied n.
    Schlagwort n.
    Sprechtakt m.
    Wortverbindung f.
    kurzer Satz m. v.
    ausdrücken v.
    formulieren v.
    phrasieren v.

    English-german dictionary > phrase

  • 118 posh

    1. adjective
    (coll.) vornehm; nobel (spött.); stinkvornehm (salopp)

    the posh peopledie Schickeria (ugs.)

    2. adverb

    talk posh — hochgestochen reden/mit vornehmem Akzent sprechen

    * * *
    [poʃ]
    (of a superior type or class: a posh family; posh clothes.) pikfein
    * * *
    [pɒʃ, AM pɑ:ʃ]
    ( fam)
    I. adj
    1. (stylish) vornehm, piekfein
    \posh area vornehme Gegend
    \posh car Luxusschlitten m fam
    \posh hat todschicker Hut fam
    \posh hotel vornehmes [o feudales] Hotel
    \posh restaurant feines Restaurant
    \posh shop schicker Laden
    \posh accent vornehmer Akzent
    a \posh woman eine feine Dame
    II. adv BRIT vornehm
    stop acting so \posh! sei nicht so überkandidelt!
    she talks dead \posh sie spricht so furchtbar gestelzt
    * * *
    [pɒʃ] (inf)
    1. adj (+er)
    piekfein (inf), vornehm; neighbourhood, hotel, wedding also nobel; friends vornehm, fein; occasion vornehm, elegant
    2. adv (+er)

    to talk poshmit vornehmem Akzent sprechen

    3. vt
    * * *
    posh [pɒʃ; US pɑʃ] besonders Br umg
    A adj feudal, piekfein, todschick:
    posh accent vornehmer Akzent;
    posh hotel Nobelhotel n;
    posh part of town Nobelgegend f
    B adv:
    a) hochgestochen sprechen umg,
    b) mit vornehmem Akzent sprechen
    * * *
    1. adjective
    (coll.) vornehm; nobel (spött.); stinkvornehm (salopp)
    2. adverb

    talk posh — hochgestochen reden/mit vornehmem Akzent sprechen

    * * *
    adj.
    fesch adj.
    piekfein adj.
    schick adj.
    todschick adj.

    English-german dictionary > posh

  • 119 avoid

    [əʼvɔɪd] vt
    to \avoid sb/ sth jdn/etw meiden [o aus dem Weg gehen];
    to \avoid sb's eyes jds Blicken ausweichen;
    to \avoid sb/ sth like the plague jdn/etw wie die Pest meiden ( fam)
    to \avoid sth etw vermeiden [o umgehen];
    I'm not going if I can possibly \avoid it wenn ich es irgendwie vermeiden kann, werde ich nicht [hin]gehen;
    to \avoid the danger die Gefahr meiden;
    ( specific occasion) der Gefahr entgehen;
    to narrowly \avoid sth etw dat knapp entgehen;
    to studiously \avoid sth etw sorgfältig vermeiden
    3) ( not hit)
    to \avoid sth obstacle etw dat ausweichen

    English-German students dictionary > avoid

  • 120 celebrate

    cel·ebrate [ʼseləbreɪt] vi
    feiern;
    to \celebrate in style im großen Stil[e] feiern vt
    to \celebrate sth Christmas etw feiern; anniversary, event also etw begehen;
    they \celebrated closing the deal with a glass of champagne zur Feier des Vertragsabschlusses stießen sie mit einem Glas Sekt an
    to \celebrate sth etw zelebrieren ( geh)
    to \celebrate the Eucharist das Abendmahl feiern
    3) ( praise)
    to \celebrate sb/ sth jdn/etw feiern;
    to \celebrate sb as a hero jdn als Helden feiern

    English-German students dictionary > celebrate

См. также в других словарях:

  • improve the occasion — 1. To seize an opportunity for edification or other purpose 2. To draw a moral from what has happened • • • Main Entry: ↑improve …   Useful english dictionary

  • On the Occasion of Remembering the Turning Gate — Theatrical poster Hangul 생활의 발 …   Wikipedia

  • Rise to the Occasion (album) — Infobox Album | Name = Rise To The Occasion Type = Album Artist = Sizzla Released = September 30, 2003 (U.S.) Recorded = Genre = Dancehall Reggae Length = 77:17 Label = Greensleeves Records/VP Producer = Donovan Bennett (executive) Miguel Collins …   Wikipedia

  • Ode: Sung on the Occasion of Decorating the Graves of the Confederate Dead at Magnolia Cemetery, Charleston, S.C., 1867 — is the full title of a poem by Henry Timrod, sometimes considered the Poet Laureate of the Confederacy. It was first sung at Magnolia Cemetery in Charleston, South Carolina on Saturday, June 16, 1866 (though many later editors have misrepresented …   Wikipedia

  • Dressed for the Occasion — Studio album by The Mitchell Brothers …   Wikipedia

  • rise to the occasion — see under ↑rise • • • Main Entry: ↑occasion rise to the occasion To prove equal to an emergency • • • Main Entry: ↑rise * * * perform very well in response to a special situation or event * * * rise to the occasion see ↑rise …   Useful english dictionary

  • if the occasion arises — if/when/the occasion arises phrase if when a particular situation happens If the occasion arises, I’ll ask for your help. Thesaurus: words used to describe situations and circumstanceshyponym general words for situations and circumstancessynonym …   Useful english dictionary

  • when the occasion arises — if/when/the occasion arises phrase if when a particular situation happens If the occasion arises, I’ll ask for your help. Thesaurus: words used to describe situations and circumstanceshyponym general words for situations and circumstancessynonym …   Useful english dictionary

  • rise to the occasion/challenge — to make the special effort that is required to successfully deal with a difficult situation No one was sure if he could handle the pressure of making a speech, but he rose to the occasion and did an excellent job. When the company needed to incr …   Useful english dictionary

  • rise to the occasion —    If you rise to the occasion, you manage to do something successfully in difficult circumstances.     When her boss broke his leg, Julie had to represent the company at the congress, and she rose to the occasion extremely well …   English Idioms & idiomatic expressions

  • rise to the occasion — to do what is needed at the time. When a crisis hits, will you rise to the occasion? She needed some help, so I rose to the occasion and volunteered my services …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»