-
81 contester
contester [kɔ̃tεste]➭ TABLE 11. transitive verb(Law) [+ droit, compétence, résultat] to contest ; [+ légitimité, bien-fondé, fait] to question ; [+ décision] to challenge2. intransitive verb* * *kɔ̃tɛste
1.
verbe transitif to question [authenticité, décision, nécessité]; to contest [droit, testament]; to dispute [chiffre, frontière]; to challenge [impôt, projet]
2.
verbe intransitif1) ( ne pas être d'accord) to raise objections2) ( faire de l'opposition) to protest* * *kɔ̃tɛste1. vtto question, to contest2. viPOLITIQUE (généralement) to protest* * *contester verb table: aimerA vtr to question [authenticité, bien-fondé, nécessité]; to contest [droit, succession, testament]; to dispute [chiffre, frontière]; to dispute, to question [fait, décision]; to challenge [impôt, principe, projet, régime]; contester à qn le droit de faire, contester que qn ait le droit de faire to contest sb's right to do.B vi1 ( ne pas être d'accord) to raise objections;2 ( faire de l'opposition) to protest.[kɔ̃tɛste] verbe transitifje ne conteste pas que votre tâche ait été difficile I don't dispute ou doubt the fact that you had a difficult taskje ne lui conteste pas le droit de... I don't challenge ou question his right to...2. POLITIQUE to protest ou to rebel against————————[kɔ̃tɛste] verbe intransitif1. [discuter]obéir aux ordres sans contester to obey orders blindly ou without raising any objections -
82 enquête
enquête [ɑ̃kεt]feminine noun• ouvrir une enquête [juge] to open an inquiry• mener or conduire une enquête [police] to lead an investigation• j'ai fait or mené ma petite enquête I've done a little investigating* * *ɑ̃kɛtouvrir une enquête — to open ou set up an investigation
•Phrasal Verbs:* * *ɑ̃kɛt nf1) [journaliste, police] investigationLa police a ouvert une enquête. — The police have begun an investigation.
2) (judiciaire, administrative, parlementaire) inquiry3) (= sondage d'opinion) surveyUne enquête parmi les étudiants a montré que... — A survey of students has shown that...
* * *enquête nf1 Admin, Jur inquiry, investigation (sur into); ( pour déterminer les causes d'une mort) inquest (sur into); enquête de police police investigation; enquête judiciaire judicial inquiry; ouvrir une enquête to open ou set up an investigation ou inquiry; mener une enquête to lead an investigation ou inquiry; l'enquête suit son cours the investigation is continuing;2 Presse, Sociol ( reportage) investigation (sur into); ( sondage) survey (sur about); enquête pour sondage sample survey; mener une enquête auprès de la population to carry out a survey among the population; une enquête par téléphone a telephone survey.enquête administrative public inquiry; enquête d'opinion gén survey; ( pour des élections) opinion poll; enquête parlementaire parliamentary inquiry GB, legislative inquiry US; enquête préliminaire preliminary investigation; enquête sociale investigation allowing a judge to decide on custody rights in a divorce case.[ɑ̃kɛt] nom fémininfaire ou mener sa petite enquête to make discreet inquiriesouvrir/conduire une enquête to open/to conduct an investigation -
83 fonction
c black fonction [fɔ̃ksjɔ̃]feminine nouna. functionc black b. ( = métier) office━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec - un- au début.━━━━━━━━━━━━━━━━━The term la fonction publique has great cultural significance in France, and covers a much broader range of activities than the English term « civil service ». There are almost three million « fonctionnaires » (also known as « agents de l'État ») in France. They include teachers, social services staff, post office workers and employees of the French rail service.Because this status theoretically guarantees total job security, « fonctionnaires » are sometimes stereotyped as being unfairly privileged compared to private sector employees. → CONCOURS* * *fɔ̃ksjɔ̃prendre ses fonctions, entrer en fonctions — to take up one's post
2) ( dépendance)3) ( rôle) function4) Mathématique, Informatique, Chimie, Biologie function5) ( secteur) profession6) Technologie function7) Linguistique function•Phrasal Verbs:* * *fɔ̃ksjɔ̃1. nf1) (= rôle) function2) (= emploi, poste) post, positionvoiture de fonction [salarié] — company car, [ministre] official car
3) MATHÉMATIQUE, LINGUISTIQUE function4) (locutions)être fonction de (= dépendre de) — to depend on
en fonction de (= selon) — according to
2. fonctions nfpl(professionnelles) dutiesentrer en fonctions (entreprise, administration) — to take up one's post, to take up one's duties, POLITIQUEto take up office
* * *fonction nf1 Admin, Entr ( poste) post; ( activité) duties (pl); prendre ses fonctions, entrer en fonctions to take up one's post; depuis votre prise de or entrée en fonctions since you took up your post; se démettre/être démis de ses fonctions gén to resign/to be dismissed from one's post; [membre du gouvernement] to resign/to be dismissed from office; dans le cadre de mes fonctions as part of my duties; dans l'exercice de leurs fonctions while carrying out their duties; la formation n'entre pas dans leurs fonctions training is not part of their duties; occuper la fonction de secrétaire to hold the position of secretary; quitter ses fonctions to leave one's job; être/rester en fonction(s) to be/stay in office; logement de fonction accommodation provided with the job; voiture de fonction company car; occuper d'importantes fonctions to hold important office; être appelé à de hautes fonctions to be called to high office;2 ( dépendance) en fonction de according to; être fonction de to vary according to; réagir en fonction de cinq paramètres to react according to five parameters; le salaire est fonction des diplômes the salary varies according to qualifications;3 ( rôle) function; fonction d'une machine/un produit function of a machine/a product; avoir pour fonction de faire to be designed to do; faire fonction de to serve as; faire fonction de dessert/levier to serve as dessert/a lever;4 Biol function; les fonctions hépatiques liver functions; la fonction crée l'organe the organ is shaped by its function;5 Math, Ordinat function; fonction du deuxième degré second degree function; fonction continue/dérivée/exponentielle/périodique continuous/derived/exponential/periodic function;6 ( secteur) profession; fonction enseignante/médicale teaching/medical profession;7 Tech function; la fonction avance rapide est en panne the fast forward function does not work;8 Chimie function; fonction acide/base acid/base function;9 Ling function; fonctionsujet/complément subject/complement function; fonction connotative/dénotative connotative/denotative function.fonction de fonctions Math functional; fonction primitive Ordinat primitive; fonction publique Admin civil service; entrer dans la fonction publique to join the civil service.[fɔ̃ksjɔ̃] nom féminin1. [emploi] officeentrer en fonction ou fonctions to take up one's postremplir ses fonctions to carry out one's job ou functionsse démettre de ses fonctions to resign one's post ou from one's duties2. [rôle] functionla pièce a pour fonction de maintenir l'équilibre de la balance the part serves to keep the scales balanced3. [dépendre de]————————de fonction locution adjectivale————————en fonction de locution prépositionnelle————————fonction publique nom fémininla fonction publique the civil ou public service -
84 hors
hors [ˈɔʀ]1. preposition( = excepté) except for• hors du temps [personnage, univers] timeless• hors d'ici ! get out of here!• être hors de soi to be beside o.s.2. compounds* * *Note: Lorsque hors et hors de sont suivis d'un nom sans article reportez-vous à ce nom. Ainsi hors catégorie est traité sous catégorie et hors d'atteinte sous atteinte. Une expression telle que mettre quelqu'un hors la loi figure sous loi. hors-la-loi est une entrée à partLes autres emplois de hors sont présentés dans l'article ci-dessous’ɔʀ
1.
préposition liter apart from, save sout
2.
hors de locution prépositive ( dans l'espace) ( position fixe) outside; ( avec mouvement) out of; fig outsidePhrasal Verbs:••* * *'ɔʀ prép1) (= à part, en dehors de) except (for)2)Elle est hors de danger maintenant. — She's out of danger now.
3)être hors de soi — to be beside o.s.
* * *❢ Lorsque hors et hors de sont suivis d'un nom sans article reportez-vous à ce nom. Ainsi hors catégorie est traité sous catégorie et hors d'atteinte sous atteinte. Une expression telle que se mettre hors la loi figure sous loi. hors-la-loi est une entrée à part. Les autres emplois de hors sont présentés dans l'article ci-dessous.B hors de loc prép ( dans l'espace) ( position fixe) outside; ( avec mouvement) out of; fig outside; hors d'Allemagne/de la CEE outside Germany/the EC; il sauta hors de son bain he jumped out of his bath; hors de l'histoire/des divisions politiques traditionnelles outside History/the traditional political divide; elle passe le plus de temps possible hors de chez elle she spends as much time as possible out of the house; hors d'ici! get out of here!; hors de chez soi away from home.hors tout overall; longueur hors tout d'un édifice/wagon overall length of a building/carriage.être hors de soi to be beside oneself; il est arrivé en criant, hors de lui he arrived shouting, beside himself; cela m'a mis hors de moi it infuriated me.[ʼɔr] préposition2. (locution)hors barème off-scale, unquotedhors catégorie outstanding, exceptionala. [exclu] he's been disqualifiedhors les murs [festival] out of townhors pair, hors ligne exceptional, outstandinga. [remarquable] outstanding, exceptionalb. [personnalisé] custom built, customizednuméro hors série [public atio n] special issuehors sujet irrelevant, off the subjecthors taxe ou taxesb. [à la douane] duty-freehors de locution prépositionnelle2. [dans le temps]elle est ou elle vit hors de son temps she lives in a different age3. (locution)a. [trop loin] out of reach ou range (of)être hors d'affaire to have come ou pulled throughb. (figuré) to be out of the game ou runninghors du commun outstanding, exceptionalici, vous êtes hors de danger you're safe ou out of harm's reach hereb. (euphémisme) [tué] he's been taken care ofhors de prix prohibitively ou ruinously expensivehors de propos inopportune, untimely -
85 limiter
limiter [limite]➭ TABLE 11. transitive verb• la vitesse est limitée à 50 km/h the speed limit is 50km/h2. reflexive verba. [personne]b. [connaissance, sanctions] se limiter à to be limited to* * *limite
1.
1) ( restreindre) to limit, to restrict [pouvoir, dépenses, durée, nombre] (à to)la vitesse est limitée à 90 km/h — the speed limit is 90 kph
2) ( border)
2.
se limiter verbe pronominal1) ( se restreindre)2) ( se résumer)* * *limite vt1) (= restreindre) to limit, to restrictLe nombre de billets est limité à deux par personne. — The number of tickets is limited to two per person.
2) (= délimiter) to border, to form the boundary of* * *limiter verb table: aimerA vtr1 ( restreindre) to limit, to restrict [pouvoir, dépenses, durée, nombre] (à to); limite tes recherches à un aspect particulier du problème confine ou restrict your research to a particular aspect of the problem; je limiterai mon intervention à une ou deux remarques I'll restrict my speech to one or two remarks only; cela limite nos possibilités that rather limits our scope; nous sommes limités dans le temps our time is limited; la vitesse est limitée à 90 km/h the speed limit is 90 km/h; limiter les dégâts to minimize the damage;2 ( border) la clôture qui limite notre propriété the enclosure which marks the boundaries of our property; des champs limités par des haies fields bordered by hedges.B se limiter vpr1 ( se restreindre) il ne sait pas se limiter he doesn't know when to stop, he doesn't know when he's had enough; se limiter à deux verres de bière/dix cigarettes par jour to limit oneself to two glasses of beer/ten cigarettes a day; je me limiterai à quelques observations I'll only make a few observations; limitez-vous au sujet confine yourself to the subject;2 ( se résumer) se limiter à to be limited to; l'histoire ne se limite pas à une suite de dates history is not limited to a series of dates; la vie ne se limite pas au travail there's more to life than work.[limite] verbe transitiflimiter quelque chose à to limit ou to restrict something to————————se limiter verbe pronominal (emploi réfléchi)plus de gâteaux, merci, il faut que je me limite no more cakes, thanks, I've got to watch what I eat————————se limiter à verbe pronominal plus préposition1. [se résumer à] to be restricted to, to be confined to2. [se contenter de] -
86 motif
motif [mɔtif]masculine noun• quel est le motif de votre visite ? what is the purpose of your visit?• quel motif as-tu de te plaindre ? what grounds have you got for complaining?b. ( = ornement) motif* * *mɔtifnom masculin1) ( raison) grounds (pl) (de for)il y a des motifs d'espérer/de se réjouir — there are grounds for hope/for rejoicing
2) ( cause) reason (de for)les motifs de notre retard — the reasons why we are/were late
3) ( motivation) motive4) ( dessin) pattern5) ( thème) motif* * *mɔtif1. nm1) (= cause) [conduite] motiveau motif que... — on the grounds that...
sans motif (attitude) — groundless, [se fâcher] for no reason
Il s'est fâché sans motif. — He got angry for no reason.
2) (décoratif) pattern, motif3) [tableau] motif4) MUSIQUE figure, motif2. motifs nmplDROIT grounds pl* * *motif nm1 ( raison) grounds (pl) (de for); il y a des motifs d'espérer/de se réjouir there are grounds for hope/for rejoicing; pour le même motif on the same grounds; être réformé pour motifs médicaux to be exempt from military service on medical grounds; pour un motif d'ordre politique on politically-related grounds; motifs de divorce grounds for divorce; vos récriminations sont sans motif there are no grounds for your complaint;2 ( cause) reason (de for); motifs de notre retard reasons for our lateness; avez-vous un motif valable? do you have a valid reason?;3 ( motivation) motive; les motifs sont politiques the motives are political; motif profond real motive; absence de motif lack of motive; sans motif apparent for no apparent motive; avoir pour motif to have as a motive; quel que soit leur motif whatever their motive;4 ( décoration) pattern; à motif floral/géométrique with a floral/geometric pattern;5 ( thème) motif.[mɔtif] nom masculin1. [raison] reasonpeur/soupçons sans motifs groundless fear/suspicions2. [intention] motiveest-ce pour le bon motif? (humoristique & vieilli) [en vue du mariage] are his intentions honourable?[sujet] subject -
87 piège
piège [pjεʒ]masculine noun* * *pjɛʒnom masculin1) lit, fig trap2) ( difficulté) pitfall* * *pjɛʒ nmtendre un piège à qn — to lay a trap for sb, to set a trap for sb
* * *piège nm1 ( dispositif) ( engin) trap; ( collet) snare; ( fosse) pit; poser/tendre un piège to set/to lay a trap; prendre un animal au piège to catch an animal in a trap; être pris au piège to be caught in a trap; relever un piège to check a trap; le piège tendu n'a pas fonctionné the trap that had been set didn't work; l'animal pris au piège the trapped animal;2 ( stratagème) trap; tendre un piège à qn to set a trap for sb; il s'est laissé prendre au piège he walked into the trap; tomber dans un piège to fall into a trap; être pris au piège to get caught in a trap, to be trapped; être pris à son propre piège to fall into one's own trap; le piège s'est refermé sur lui he was caught in the trap;3 ( difficulté) pitfall; les pièges de la traduction gén the pitfalls of translation; ( d'un texte spécifique) the pitfalls in the translation; c'est un texte sans piège it's a straightforward text; la dictée comporte quelques pièges orthographiques the dictation has some tricky spellings; il y a un piège dans la formulation du sujet de dissertation there's a trap in the way the subject of the essay is formulated.piège à cons◑ con○; piège à ions Électron ion trap GB, beam bender US; piège à lapins rabbit snare; piège à loups mantrap; piège à oiseaux gin trap; piège à poux◑ beard; piège à rats lit rattrap; piège à renards gin trap.[pjɛʒ] nom masculinposer ou tendre un piège to set a trappiège à cons (très familier) : c'est un vrai piège à cons! it's a real mug's game! (UK), it's a con game ou gyp! (US) -
88 piégé
piège [pjεʒ]masculine noun* * *pjɛʒnom masculin1) lit, fig trap2) ( difficulté) pitfall* * *pjɛʒ nmtendre un piège à qn — to lay a trap for sb, to set a trap for sb
* * *piège nm1 ( dispositif) ( engin) trap; ( collet) snare; ( fosse) pit; poser/tendre un piège to set/to lay a trap; prendre un animal au piège to catch an animal in a trap; être pris au piège to be caught in a trap; relever un piège to check a trap; le piège tendu n'a pas fonctionné the trap that had been set didn't work; l'animal pris au piège the trapped animal;2 ( stratagème) trap; tendre un piège à qn to set a trap for sb; il s'est laissé prendre au piège he walked into the trap; tomber dans un piège to fall into a trap; être pris au piège to get caught in a trap, to be trapped; être pris à son propre piège to fall into one's own trap; le piège s'est refermé sur lui he was caught in the trap;3 ( difficulté) pitfall; les pièges de la traduction gén the pitfalls of translation; ( d'un texte spécifique) the pitfalls in the translation; c'est un texte sans piège it's a straightforward text; la dictée comporte quelques pièges orthographiques the dictation has some tricky spellings; il y a un piège dans la formulation du sujet de dissertation there's a trap in the way the subject of the essay is formulated.piège à cons◑ con○; piège à ions Électron ion trap GB, beam bender US; piège à lapins rabbit snare; piège à loups mantrap; piège à oiseaux gin trap; piège à poux◑ beard; piège à rats lit rattrap; piège à renards gin trap.engin ou objet piégé booby traplettre/voiture piégée letter/car bomb -
89 posséder
posséder [pɔsede]➭ TABLE 6 transitive verba. to have ; [+ bien, maison] to ownb. ( = bien connaître) [+ métier] to know inside out ; [+ langue] to have a good command of* * *pɔsede
1.
1) ( détenir) gén to own, to possess; to hold [charge]sa famille ne possède plus rien — his/her family has nothing left
2) ( être équipé de) to have3) ( jouir de) to have [connaissance, qualité]4) ( maîtriser) to speak [something] fluently [langue]; to have a thorough knowledge of [sujet, technique]5) ( sexuellement) to have, to possess sout6) ( dominer) [sentiment, douleur] to overwhelm7) (colloq) ( duper)il nous a bien possédés — he really had (colloq) us there
se faire posséder par quelqu'un — to be had (colloq) by somebody
2.
se posséder verbe pronominal ( se dominer) liter to control oneself* * *pɔsede vt1) (= être propriétaire de) to ownIls possèdent une jolie maison. — They own a lovely house.
2) [qualité, talent] to have, to possess3) (= bien connaître) [métier] to have mastered, to have a thorough knowledge of, [langue] to be fluent in4) (sexuellement) to possess5) * (= duper) to take in* * *posséder verb table: céderA vtr1 ( détenir) to own, to possess sout [propriété, œuvre d'art, voiture, fortune, armée, arme, matériel]; to hold [charge]; il possède 10% du capital he owns 10% of the capital; sa famille ne possède plus rien his/her family has nothing left;2 ( être équipé de) to have; cette voiture possède des sièges en cuir this car has leather seats; un jardin qui possède un bassin a garden with a fish pond;3 ( jouir de) to have [habileté, diplôme, connaissance, qualité, talents]; plante qui possède des vertus curatives plant with healing properties; posséder un grand savoir to be extremely knowledgeable;4 ( maîtriser) to speak [sth] fluently [langue]; to have a thorough knowledge of [sujet, matière, technique]; elle possède parfaitement son métier she is extremely skilled at her job; il possède parfaitement son art he is a perfect master of his art;6 ( dominer) [sentiment, colère, douleur] to overwhelm; la haine le possédait he was overwhelmed with hatred; un démon le possède he is possessed by a demon;7 ○( duper) to have○; il nous a bien possédés he really had○ us there; se faire posséder par qn to be had○ by sb.B se posséder vpr liter ( se dominer) to control oneself; il ne se possédait plus he was beside himself.[pɔsede] verbe transitif1. [détenir - demeure, collection, fortune, terres] to own, to possess, to have ; [ - colonies] to have ; [ - preuve, document, titre, ticket] to hold, to have ; [ - arme, armée] to possess3. [maîtriser - art, langue] to have mastered(bien) posséder son sujet to be master ou on top of one's subjectêtre possédé par to be possessed by ou with————————se posséder verbe pronominal intransitif[se dominer]je ne me possédais plus I was not myself any more, I was no longer master of myself -
90 postposer
pɔstpozeverbe transitif to place [something] after the verb [sujet]; to place [something] after the noun [adjectif]* * *postposer verb table: aimer vtr to place [sth] after the verb [sujet]; to place [sth] after the noun [adjectif]; sujet/adjectif postposé postpositive subject/adjective.[pɔstpoze] verbe transitifun adjectif postposé a postpositive adjective, an adjective that comes after the noun -
91 appesantir (s')
appesantir (s') [apəzɑ̃tiʀ]➭ TABLE 2 reflexive verb -
92 cuisiner
v. trans.1. To 'engineer' something, to scheme. Il a cuisine une vacherie du tonnerre! That dirty trick he cooked up was right nasty!2. To 'work a fiddle', to falsify accounts. C'est un as pour cuisiner les notes de frais: The way he fiddles the old expense account is nobody's business!3. To 'grill' a suspect, to subject an arrested person to tough interrogation. -
93 lettre
n. f.1. Les cinq lettres: Dainty euphemism for the swear-word merde, a popular equivalent being le mot de Cambronne, an unusual inmemoriam for that famous general.2. Prendre quelque chose au pied de la lettre: To 'do something by the book', to act on instructions without giving them a personal interpretation.3. Passer comme une lettre à la poste (of recommendation, decision subject to some form of scrutiny or censorship): To go through without a hitch. -
94 musique
n. f.1. 'Flannel', flattery. Je l'ai vu venir, lui et sa musique! I could spot him a mile off, him and his soft soap!2. De la musique: A bunch of lies. On lui pose une question et il vous sert de la musique: You ask him a direct question and he gives you a load of bull!3. 'Con', confidence trick. Monter une musique: To set up a rip-off.4. Blackmail. (It is worth mentioning that chantage is the non-colloquial word.)5. 'Fuss', row. Quand il a appris ça, il nous a fait une de ces musiques: When they broke the news to him, he flew off the handle. Il va y avoir de la musique au kiosque! (of marital row): It's going to be a right old ding-dong!6. Baisse un peu la musique! Pipe down, will you! — Don't talk so loudly!7. Connaître la musique! To 'know the ropes', to know one's way around. Pas de danger avec lui, il connaît la musique: I wouldn't worry about him, he knows what to do!8. C'est réglé comme du papier à musique (of project, plan): It's planned to the very last detail. (As detailed and accurate as a musical score.)a To change the subject. Change de musique veux-tu?! I wish you wouldn't harp on!b To change one's tune, to take another stance. Il a vite changé de musique quand il a vu les résultats: When he heard the news, his about-turn was a lesson in instant diplomacy.10. En avant la musique! On with the show! (This jocular, slightly ironical catch phrase is usually uttered when a reluctant go-ahead is given to a project.) -
95 CAPES
(pronounced [Cap-ess])Certificat d'Aptitude Pédagogique de l'Enseignement Secondaire. Competitive exam ( concours) taken by graduates wishing to become qualified teachers ( professseur certifié) in the French state secondary education service. Competition for places is generally keen, and those who succeed are guaranteed a tenured teaching job in a lycée or a collège. A number of places is fixed each year for each subject, meaning that the level actually required to become qualified may vary from year to year, depending on the balance between the number of places and the number of candidates.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > CAPES
-
96 Evian, Accords d'
Agreement, signed in 1962, putting an end to the Algerian war. The agreement, signed between the French government and the Algerian National Liberation Front, led to Algerian independence, while giving France the right to maintain a certain strategic presence in the country for 15 years. France's withdrawal from Algeria, after 130 years of colonial domination, was the subject of bitter argument in France, and France narrowly escaped falling into civil war over the issue. The Algerian crisis lasted from 1954 to 1962, and led in 1958 to the collapse of the Fourth Republic, and the establishment of the Fifth Republic under General de Gaulle. It was de Gaulle who masterminded the package that achieved consensus at the Evian talks. Evian is a town in the French region of Rhone-Alpes, standing on the French shores of lake Geneva.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Evian, Accords d'
См. также в других словарях:
subject — I adj. (cannot stand alone) subject to (subject to change) II n. topic, theme 1) to bring up, broach; pursue; tackle a subject 2) to address, cover, deal with, discuss, take up, treat a subject 3) to dwell on; exhaust; go into a subject 4) to… … Combinatory dictionary
Subject — Sub*ject , n. [From L. subjectus, through an old form of F. sujet. See {Subject}, a.] 1. That which is placed under the authority, dominion, control, or influence of something else. [1913 Webster] 2. Specifically: One who is under the authority… … The Collaborative International Dictionary of English
subject — n 1 *citizen, national Antonyms: sovereign 2 Subject, matter, subject matter, argument, topic, text, theme, motive, motif, leitmotiv can mean the basic idea or the principal object of thought or attention in a discourse or artistic composition.… … New Dictionary of Synonyms
Subject-matter jurisdiction — is the authority of a court to hear cases of a particular type or cases relating to a specific subject matter. For instance, bankruptcy court has the authority to only hear bankruptcy cases.Subject matter jurisdiction must be distinguished from… … Wikipedia
subject — [sub′jikt, sub′jekt΄; ] for v. [ səb jekt′] adj. [ME suget < OFr < L subjectus, pp. of subjicere, to place under, put under, subject < sub , under + jacere, to throw: see JET1] 1. under the authority or control of, or owing allegiance to … English World dictionary
Subject — may refer to: *An area of interest, also called a topic meaning , thing you are talking or discussing about . It can also be termed as the area of discussion . See Lists of topics and Lists of basic topics. **An area of knowledge; **The focus of… … Wikipedia
Subject-Subject Consciousness — Subject SUBJECT consciousness, a concept proposed by Harry Hay believed by Hay to be queer people s unique perspective on the world. Hay saw heterosexual society existing in a subject object dynamic; where men, who had the culturally acceptable… … Wikipedia
Subject-to — is a way of purchasing property when there is an existing lien (i.e., Mortgage, Deed of Trust). It is defined as: Acquiring ownership to a property from a seller without paying off the existing liens secured against the property. It is a way of… … Wikipedia
subject matter jurisdiction — see jurisdiction Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. subject matter jurisdiction … Law dictionary
subject line — ˈsubject ˌline noun [countable] COMPUTING the short line of words at the top of an email, that tells you what the email is about * * * subject line UK US noun [C] IT, COMMUNICATIONS ► the short line at the top of an email that tells you the… … Financial and business terms
Subject of labor — is a concept in Marxist political economy that refers to everything to which man s labor is directed. (Institute of Economics of the Academy of Sciences of the U.S.S.R., 1957) The subject of labor may be materials provided directly by nature like … Wikipedia