-
41 rotten
1) ((of meat, fruit etc) having gone bad; decayed: rotten vegetables.) podrido2) (bad; mean: What rotten luck!; It was a rotten thing to do.) malo, vilrotten adj1. podrido2. terrible / asquerosotr['rɒtən]1 (decayed) podrido,-a2 (tooth) picado,-arotten ['rɑtən] adj1) putrid: podrido, putrefacto2) corrupt: corrompido3) bad: maloa rotten day: un día malísimoadj.• carcomido, -a adj.• cariado, -a adj.• cedizo, -a adj.• corrompido, -a adj.• podrido, -a adj.• putrefacto, -a adj.• pésimo, -a adj.'rɑːtṇ, 'rɒtṇto spoil somebody rotten — mimar demasiado, malcriar* a alguien
['rɒtn]to feel rotten — ( ill) sentirse* mal or pésimo or (Esp fam) fatal
1. ADJapple2) (fig) [system, government] corrompido; (=of bad quality) * pésimo, fatal *it's a rotten novel — es una novela pésima or malísima
how rotten for you! — ¡cuánto te compadezco!, ¡lo que habrás sufrido!
•
he's rotten at chess — para el ajedrez es un desastre•
what a rotten thing to do! — ¡qué maldad!what a rotten thing to happen! — ¡qué mala suerte!
•
to be rotten to sb * — portarse como un canalla con algn•
what rotten weather! — ¡qué tiempo de perros!•
he's rotten with money — está podrido de dinero *2.ADV ** malísimamente, fatal ** * *['rɑːtṇ, 'rɒtṇ]to spoil somebody rotten — mimar demasiado, malcriar* a alguien
to feel rotten — ( ill) sentirse* mal or pésimo or (Esp fam) fatal
-
42 smelly
adjective (having a bad smell: smelly fish.) maloliente, apestososmelly adj apestoso / malolientetr['smelɪ]1 apestoso,-a, maloliente, pestilente, hediondo,-aadj.• apestoso, -a adj.• hediondo, -a adj.• maloliente adj.'smeli['smelɪ]ADJ (compar smellier) (superl smelliest) maloliente, apestosothe pub was dirty and smelly — el pub era sucio y maloliente or apestoso
it's smelly in here — aquí dentro huele mal or apesta
* * *['smeli] -
43 stale
steil1) ((of food etc) not fresh and therefore dry and tasteless: stale bread.)2) (no longer interesting: His ideas are stale and dull.)3) (no longer able to work etc well because of too much study etc: If she practises the piano for more than two hours a day, she will grow stale.)stale adj duro / pasadotr[steɪl]1 (food - gen) no fresco,-a, pasado,-a; (- bread, cake) duro,-a; (tobacco) rancio,-a; (wine, beer) picado,-a4 (person) quemado,-a, cansado,-a, harto,-astale bread: pan durostale news: viejas noticiasadj.• añejo, -a adj.• duro, -a adj.• fiambre adj.• manido, -a adj.• mohoso, -a adj.• pasado, -a adj.• rancio, -a adj.• trasnochado, -a adj.• viciado, -a adj.steɪladjective staler, stalesta) < bread> no fresco, añejo (fam); ( hard) duro; <butter/cheese> rancio; < beer> pasado; < air> viciado[steɪl]1. ADJ(compar staler) (superl stalest)1) (=not fresh) [cheese, butter, sweat, cigarette smoke] rancio; [breath] maloliente; [air] viciado; [biscuit, beer] pasado; [cake] seco; [bread] correoso; (=hard) duroto go stale — [biscuit, beer] pasarse; [cake] secarse; [bread] ponerse correoso; (=become hard) ponerse duro
to have gone stale — (lit) estar pasado
2) (fig) [news, joke] viejo; [idea] marchitotheir relationship had become stale — la relación se había estancado or anquilosado
to get or become stale — [person] estancarse, anquilosarse
I'm getting stale — me estoy estancando or anquilosando
2.VI liter [relationship, author, writing] quedarse estancado or anquilosado; [pleasures] perder la frescura liter* * *[steɪl]adjective staler, stalest -
44 strongly
adverb fuertementetr['strɒŋlɪ]1 (solidly) sólidamente2 (firmly) firmemente; (completely) totalmente, profundamente; (fervently) con fervor, con ardor; (forcefully) enérgicamente, con insistencia3 (intensely) mucho, muy\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be strongly built ser de complexión fuerteto feel strongly about something tener opiniones muy contundentes acerca de algostrongly ['strɔŋli] adv1) powerfully: fuerte, con fuerza2) sturdily: fuertemente, sólidamente3) intensely: intensamente, profundamente4) wholeheartedly: totalmenteadv.• fuertemente adv.• reciamente adv.• vigorosamente adv.'strɔːŋli, 'strɒŋli1)a) ( powerfully) fuerte, con fuerzab) ( sturdily) <made/welded> sólidamente2)a) (deeply, ardently) totalmentehe feels strongly that... — está totalmente convencido de que...
I strongly believe that... — tengo la certeza or la plena convicción de que...
b) ( forcefully) <protest/criticize> enérgicamentec) ( cogently) <argue/reason> convincentemente3)a) (intensely, greatly) < identify> totalmente, plenamenteit smelled strongly of garlic — despedía un fuerte olor a ajo, olía mucho a ajo
b) ( to a large extent) <decrease/contrast> considerablemente['strɒŋlɪ]ADV1) (=sturdily)strongly built — [person] de constitución fuerte or robusta
strongly constructed or made or built — [furniture, structure] de construcción sólida
2) (=firmly) [recommend, advise] encarecidamente; [believe, suspect] firmementeI feel very strongly that... — creo firmemente que...
strongly recommended — [book, film] muy recomendado
3) (=vehemently)a) (with verb) [criticize] duramente; [oppose, support, protest, react] enérgicamente; [deny] tajantemente, rotundamente; [defend, argue] firmementeb) (with adj, prep)the mood here is still very strongly anti-British — el clima aquí continúa siendo profundamente antibritánico
•
to be strongly against or opposed to sth — estar totalmente en contra de algo, oponerse enérgicamente a algo•
to be strongly critical of sth/sb — criticar duramente algo/a algn•
to be strongly in favour of sth — estar totalmente a favor de algo4) (=powerfully) [indicate] claramente•
she was strongly attracted to him — sentía una fuerte atracción hacia él, se sentía fuertemente atraída hacia él•
if you feel strongly about this issue... — si este tema te parece que es importante...•
his early works were strongly influenced by jazz — sus primeras obras estaban muy influenciadas por el jazz•
he reminds me strongly of his uncle — me recuerda mucho a su tío•
to smell/ taste strongly of sth — tener un fuerte olor/sabor a algo, oler/saber mucho a algo•
I'm strongly tempted to accompany you — me siento muy tentado a acompañarte•
she is strongly tipped to become party leader — es una de las favoritas para convertirse en líder del partido5) (=prominently)two stories feature strongly in today's papers — hay dos noticias que ocupan un lugar destacado or prominente en los periódicos de hoy
fish features strongly in the Japanese diet — el pescado ocupa un lugar destacado or prominente en la dieta japonesa
* * *['strɔːŋli, 'strɒŋli]1)a) ( powerfully) fuerte, con fuerzab) ( sturdily) <made/welded> sólidamente2)a) (deeply, ardently) totalmentehe feels strongly that... — está totalmente convencido de que...
I strongly believe that... — tengo la certeza or la plena convicción de que...
b) ( forcefully) <protest/criticize> enérgicamentec) ( cogently) <argue/reason> convincentemente3)a) (intensely, greatly) < identify> totalmente, plenamenteit smelled strongly of garlic — despedía un fuerte olor a ajo, olía mucho a ajo
b) ( to a large extent) <decrease/contrast> considerablemente -
45 oil cup
<chem.petr> ■ Petroleumgefäß n -
46 oiler
<mvhcl.el> (in breaker-type distributors) ■ Nockenöler m< tribo> ■ Schmierkanne f -
47 bench oiler
-
48 hand oiler
-
49 lubricator
-
50 oiler
-
51 smell like
-
52 to savour of
-
53 to smack of
-
54 to sniff at
2 (turn nose up at) despreciar, desdeñar -
55 to sniff out
1 (drugs etc) descubrir husmeando, descubrir olfateando2 (secret, plot, etc) oler, olerse -
56 ajo
Del verbo ajar: ( conjugate ajar) \ \
ajo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ajó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: ajar ajo
ajo sustantivo masculino (Coc) garlic;
ajo sustantivo masculino garlic
cabeza de ajo, head of garlic
diente de ajo, clove of garlic Locuciones: familiar estar en el ajo, to be in on it fam hum ¡ajo y agua!, like it or lump it! ' ajo' also found in these entries: Spanish: cabeza - diente - picar - picada - picado - repetir - chafar - machacar - machucar - oler - triturar English: agree - clove - crush - garlic - garlicky - repeat - swear by -
57 apestado
Del verbo apestar: ( conjugate apestar) \ \
apestado es: \ \el participioMultiple Entries: apestado apestar
apestado
◊ -da adjetivoa) ( con la peste):b) ‹ lugar›:◊ apestado de turistas crawling o infested with tourists
apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq); apestado a algo to stink o reek of sth (colloq) verbo transitivo (fam) to stink out (colloq)
apestar
I vi (oler mal) to stink [a, of]
II verbo transitivo
1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
2 (transmitir la peste) to infect with the plague -
58 apestar
apestar ( conjugate apestar) verbo intransitivo (fam) to stink (colloq); apestar a algo to stink o reek of sth (colloq) verbo transitivo (fam) to stink out (colloq)
apestar
I vi (oler mal) to stink [a, of]
II verbo transitivo
1 (transmitir mal olor a algo) fam to stink out
2 (transmitir la peste) to infect with the plague ' apestar' also found in these entries: English: reek - stink - pong -
59 bronca
bronca sustantivo femenino 1 armar or montar una bronca to kick up a fuss (colloq);◊ buscar bronca to look for trouble o a fight2 (esp Esp fam) ( regañina) scolding, telling off (colloq); 3 (AmL fam) ( rabia): me da mucha bronca it really gets to o bugs me (colloq); tenerle bronca a algn to have it in for sb (colloq)
bronca sustantivo femenino
1 (disputa, pelea) quarrel, row
2 (abucheo) jeering
3 (reprimenda) telling-off
echar una bronca a alguien, to tell sb off ' bronca' also found in these entries: Spanish: abrigo - escaparse - oler - jaleo - nos - organizarse - padre - camorra English: aggro - bad - bust-up - coal - earful - hell - row - strip - tell off - telling-off - bust - kick - punch -
60 demonio
demonio sustantivo masculino 1 ( diablo) devil 2 (fam) ( uso expletivo):◊ ¡cómo demonios lo hizo! how on earth did he do it?;¿qué demonios … ? what the hell … ? (colloq); ¡demonio(s)! ( expresando enfado) damn! (colloq); ( expresando sorpresa) goodness!, heavens!
demonio sustantivo masculino
1 devil, demon
2 exclamación ¿cómo/cuándo demonios sucedió?, how/when the devil did it happen? familiar ¡demonio de crío!, you little devil! familiar ¡demonio(s)!, hell!, damn! Locuciones: de (mil) demonios, terrible: hace un calor de mil demonios, it's terribly hot
oler a demonios, to stink to high heaven
saber a demonios, to taste awful ' demonio' also found in these entries: Spanish: diablo - endemoniado English: demon - devil - fiend - ghoul
См. также в других словарях:
oler — verbo transitivo,intr. 1. Percibir (una persona o un animal) [olores]: Huele a comida, y eso me está despertando el hambre. 2. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Oler — or Olers may refer to: Kim Oler, television and theatrical composer Wesley Oler, baseball player and track and field athlete Jessica Olérs, former Miss Sweden David Oler, artist This page or section lists people with the surname Oler. If an … Wikipedia
oler — (Del lat. olēre). 1. tr. Percibir los olores. 2. Procurar percibir o identificar un olor. U. t. c. intr.) 3. Conocer o adivinar algo que se juzgaba oculto, barruntarlo. U. m. c. prnl.) 4. Inquirir con curiosidad y diligencia lo que hacen otros,… … Diccionario de la lengua española
oler — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: oler oliendo olido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. huelo hueles huele olemos oléis huelen … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Öler — 〈m. 3〉 Gerät für die Ölzuführung an Maschinen … Universal-Lexikon
oler — oler(se) Como transitivo, ‘percibir [un olor]’ y ‘sospechar o presentir [algo]’; como intransitivo, ‘exhalar un olor’ y, en construcción impersonal, ‘haber un determinado olor en un lugar’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1,… … Diccionario panhispánico de dudas
Öler — Öler, der; s, (Gefäß zum Ölen) … Die deutsche Rechtschreibung
oler — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
OLER — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
oler — v (Se conjuga como mover, 2c) tr Percibir los olores con la nariz: oler las flores, oler perfume 2 intr Echar algo o alguien de sí un olor determinado: oler bien, oler a limpio, oler a basura 3 intr Sospechar uno algo oculto y, a veces, malo o… … Español en México
oler — {{#}}{{LM O27982}}{{〓}} {{ConjO27982}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28673}} {{[}}oler{{]}} ‹o·ler› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un olor,{{♀}} percibirlo: • Cuando estoy constipada, no huelo nada.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos