-
1 okryć
okry|ć\okryćty сов. 1. прикрыть, накрыть;\okryć serwetą накрыть скатертью; \okryć szczelnie (ze wszystkich stron) окутать, закутать;
2. покрыть;\okryćty ranami весь в ранах (израненый); ● \okryć hańbą покрыть позором;
\okryć śmiesznością превратить в посмешище+1. przykryć, osłonić, otulić 2. pokryć
* * *okryty сов.1) прикры́ть, накры́тьokryć serwetą — накры́ть ска́тертью
okryć szczelnie (ze wszystkich stron) — оку́тать, заку́тать
2) покры́тьokryty ranami — весь в ра́нах (изра́неный)
•- okryć śmiesznościąSyn: -
2 okryć
perf,I. vt\okryć coś czymś etw mit etw bedecken\okryć kogoś hańbą jdm Schande bereitenII. vr( nakryć się)\okryć się czymś sich +akk mit etw bedecken [ lub zudecken]( pokryć się) sich +akk bedecken\okryć się żałobą in Trauer versinken -
3 okryć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okryć
-
4 okryć
vt pf→ okrywać -
5 okryć
clóca -
6 okryć
1. накрити; покрити;2. одягти -
7 okryć się
-
8 okryć\ się
сов. 1. прикрыться, накрыться;2. покрыться;\okryć\ się się potem покрыться потом;
● \okryć\ się się żałobą погрузиться в траур (скорбь)+1. przykryć się, osłonić się, otulić się 2. pokryć się
-
9 okryć hańbą
покры́ть позо́ром -
10 okryć się się żałobą
погрузи́ться в тра́ур ( скорбь) -
11 okryć śmiesznością
преврати́ть в посме́шище -
12 okryć się
1. накритися; покритися;2. одягтися -
13 okry|ć
pf — okry|wać impf (okryję — okrywam) Ⅰ vt 1. (osłonić) to cover, to wrap- matka okryła dziecko kocykiem the mother covered the baby with a blanket- na zimę okrywano róże słomą roses used to be wrapped in straw for the winter- mrok okrywał ziemię darkness enveloped the earth- mgła okrywała pola the fields were shrouded in fog2. (pokryć) to cover- śnieg okrył pola snow has covered the fields- pot okrywał jego czoło his forehead was covered in sweatⅡ okryć się — okrywać się 1. (osłonić się) to cover oneself, to wrap oneself up- okryć się ciepło na noc to cover oneself warmly for the night- okrywać się kołdrą to wrap oneself up in a duvet2. (pokryć się) to be covered (czymś in a. with sth)- jej czoło okryło się potem her forehead was covered in sweat- niebo okrywało się chmurami clouds were covering the sky■ okryć kogoś hańbą a. wstydem to dishonour sb, to bring shame upon sb- okrywać kogoś/coś pocałunkami to cover sb/sth with kisses- okryć się hańbą a. wstydem to disgrace a. dishonour oneself- okryć się żałobą książk. to be plunged into mourningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okry|ć
-
14 okrywać
impf ⇒ okryć* * *okrywać kogoś hańbą/sławą — to bring disgrace/glory to sb
* * *ipf.1. (= otulać) cover, envelop, wrap; okrywać całunem shroud; śmierć prezydenta okryła naród żałobą the whole nation mourned over the president's death; okryć kogoś hańbą cover sb with shame, bring disgrace l. dishonor on sb; okryć kogoś niesławą bring sb into disrepute.2. przen. (= pokrywać) cover; (płatkami, np. śniegu) flake; ( ziemią) earth up.ipf.1. (= otulać się) cover o.s. up; ( kocem) wrap o.s. up with a blanket; okryć się żałobą mourn, grieve; okryć się hańbą cover o.s. with shame.2. przen. (= pokrywać się) cover o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrywać
-
15 niesława
książk infamy, disgrace* * *f.infamy, disrepute; okryć kogoś/coś niesławą bring sb/sth into disrepute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niesława
-
16 chwała
сущ.• великолепие• глория• ореол• сияние• слава• хвала* * *chwa|ła♀ хвала, слава;okryć się \chwałałą покрыть себя славой; ku \chwałale Ojczyzny! во славу Роди-ны!; ● paść na polu \chwałały пасть смертью храбрых
+ sława, cześć;chluba* * *жхвала́, сла́ваokryć się chwałą — покры́ть себя́ сла́вой
ku chwale Ojczyzny! — во сла́ву Ро́дины!
Syn: -
17 kir
♂, Р. \kiru траурный креп;okryć się \kirem одеться в траур
* * *м, Р kiruтра́урный крепokryć się kirem — оде́ться в тра́ур
-
18 niesława
сущ.• бесславие• бесчестье• гнусность• низость• подлость• позор* * *niesław|a♀ бесславие ň, позор ♂;okryć się \niesławaą покрыть себя позором
+ hańba* * *жбессла́вие n, позо́р mokryć się niesławą — покры́ть себя́ позо́ром
Syn: -
19 nieśmiertelny
прил.• бессмертный• вековечный• вечный• извечный* * *nieśmierteln|y\nieśmiertelnyi бессмертный;okryć się \nieśmiertelnyą sławą стяжать бессмертную славу
* * *бессме́ртныйokryć się nieśmiertelną sławą — стяжа́ть бессме́ртную сла́ву
-
20 odziać
глаг.• надеть• одевать• одеть* * *odzia|ć\odziaćny сов. уст. одеть, нарядить;nędznie \odziaćny бедно одетый
+ ubrać, przyodziać, okryć* * *odziany сов. уст.оде́ть, наряди́тьnędznie odziany — бе́дно оде́тый
Syn:
См. также в других словарях:
okryć — dk Xa, okryję, okryjesz, okryj, okrył, okryty okrywać ndk I, okryćam, okryćasz, okryćają, okryćaj, okryćał, okryćany 1. «nakryć z wierzchu albo ze wszystkich stron; osłonić, otulić» Okryć kogoś szalem, chustką, płaszczem. Okrywano róże słomą. ◊… … Słownik języka polskiego
okryć hańbą — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} dokonać czynu uważanego za niegodny i narazić siebie lub innych na pogardę, wstyd, niesławę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okryć hańbą swych bliskich, drużynę, miasto, ojczyznę, herb. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okryć się sławą — {{/stl 13}}{{stl 7}} dokonać bohaterskich czynów; zasłużyć na podziw : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nasze wojska okryły się sławą podczas ostatniej wojny. Rycerz powrócił do zamku okryty sławą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okryć się żałobą — {{/stl 13}}{{stl 7}} zasmucić się, pogrążyć się w żalu, opłakiwać kogoś lub coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po czyjejś śmierci cały kraj okrył się żałobą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okrywać się – okryć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} okrywać samego siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}żołnierz okrył się płaszczem. Dziewczyna okryła się szalem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okrywać — → okryć … Słownik języka polskiego
okrywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, okrywaćam, okrywaća, okrywaćają, okrywaćany {{/stl 8}}– okryć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, okryję, okryje, okryty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nakrywać, przykrywać coś ze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kir — m IV, D. u, Ms. kirze; lm M. y «czarny materiał symbolizujący żałobę; strój żałobny» Żałobne kiry. Okryć trumnę, zwłoki kirem. Okna przysłonięte kirem. ◊ książk. Okryć się kirem «przywdziać żałobę; pogrążyć się w żałobie, w żalu» ‹z niem.› … Słownik języka polskiego
pookrywać — dk I, pookrywaćam, pookrywaćasz, pookrywaćają, pookrywaćaj, pookrywaćał, pookrywaćany «okryć wiele osób lub wiele czegoś, okryć coś w wielu miejscach» Pookrywać śpiące dzieci. Pookrywać meble pokrowcami. pookrywać się strona zwrotna od pookrywać … Słownik języka polskiego
chustka — ż III, CMs. chustkatce; lm D. chustkatek «kwadratowy kawałek tkaniny stanowiący część ubrania lub służący do ozdoby, do użytku osobistego itp.» Wełniana chustka. Chustka na głowę, na szyję. Chustki do nosa. Wiązać, zawiązać chustkę. Okryć się… … Słownik języka polskiego
derka — ż III, CMs. derkarce; lm D. derkarek «gruby, kosmaty koc używany jako okrycie na konie; okrycie na nogi, zwłaszcza w podróży; dera» Okryć konia derką. ‹ukr. z tur.› … Słownik języka polskiego