Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

oh+lord

  • 1 lord

    Slovenian-english dictionary > lord

  • 2 Gospod

    Slovenian-english dictionary > Gospod

  • 3 gospodь

    gospodь Grammatical information: m. i Proto-Slavic meaning: `lord, master'
    Page in Trubačev: VII 61-63
    Old Church Slavic:
    gospodь `lord, master' [m i]
    Russian:
    gospód' `the Lord, God' [m o], góspoda [Gens]
    Ukrainian:
    hospód' `the Lord, God' [m o], hóspoda [Gens];
    hóspid' `the Lord, God' [m o], hóspoda [Gens]
    Old Czech:
    hospod `the Lord, god' [m i]
    Polish:
    gospód (dial.) `lord, master' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gȍspōd `the Lord' [m i?]
    Slovene:
    gospọ̑d `lord, master' [m o]
    Bulgarian:
    góspod `the Lord' [m i]
    Indo-European reconstruction: gʰost(i)-pot-
    Other cognates:
    Lat. hospes `host'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gospodь

  • 4 gospodinъ

    gospodinъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `lord, master'
    Page in Trubačev: VII 61-63
    Old Church Slavic:
    gospodinъ `lord, master' [m o]
    Russian:
    gospodín `master, gentleman' [m o]
    Old Czech:
    hospodin `the Lord' [m o]
    Slovak:
    hospodin `the Lord' [m o]
    Polish:
    gospodzin (arch.) `master' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gospòdin `master' [m o];
    Čak. gospodĩn (Vrgada) `master' [m o];
    Čak. gospodín (Novi) `master' [m o];
    Čak. gospodĩn (Orbanići) `sir (in particular when addressing a priest)' [m o]
    Slovene:
    gospodȋn `master' [m o]
    Bulgarian:
    gospodín `master' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰost(i)-pot-
    Other cognates:
    Lat. hospes `host'

    Slovenščina-angleščina big slovar > gospodinъ

  • 5 drȗgъ

    I. drȗgъ I Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `companion, friend'
    Page in Trubačev: V 131-132
    Old Church Slavic:
    drugъ `friend' [m o]
    Russian:
    drug `friend' [m o]
    Czech:
    druh `friend' [m o]
    Slovak:
    druh `friend' [m o]
    Old Polish:
    drug `companion, comrade' [m o]
    Serbo-Croatian:
    drȗg `friend' [m o]
    Slovene:
    drȗg `companion, best man' [m o]
    Lithuanian:
    draũgas `friend' [m o] 4
    Latvian:
    dràugs `friend' [m o] 4
    Comments: Only Balto-Slavic and Germanic, cf. also Go. driugan `be up in arms'. I consider the connection with * dʰreugʰ- `deceive' dubious.
    Other cognates:
    Go. gadraúhts `warrior'
    ;
    OIc. dróttinn `prince, lord'
    ;
    OHG truhtīn `lord'
    II. drȗgъ II Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `other'
    Page in Trubačev: V 131-132
    Old Church Slavic:
    drugъ `other' [adj o]
    Russian:
    drugój `other' [adj o]
    Czech:
    druhý `second, other' [adj o]
    Slovak:
    druhý `second, other' [adj o]
    Polish:
    drugi `second, other' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    drȗg `second, other' [adj o];
    Čak. drȕgī (Vrgada) `second, other' [adj o];
    Čak. drȕgi (Orbanići) `other, second' [adj o]
    Slovene:
    drȗg `other' [adj o]
    Bulgarian:
    drug `other' [adj o]
    Comments: Etymologically identical with -> *drȗg I.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drȗgъ

  • 6 bȏgъ

    bȏgъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `god'
    Page in Trubačev: II 161-163
    Old Church Slavic:
    bogъ `god' [m o]
    Russian:
    bog `god' [m o], bóga [Gens]
    Belorussian:
    boh `god' [m o], bóha [Gens]
    Ukrainian:
    bih `god' [m o], bóha [Gens]
    Czech:
    bůh `god' [m o], boha [Gens]
    Slovak:
    boh `god' [m o]
    Polish:
    bóg `god' [m o], boga [Gens]
    Upper Sorbian:
    bóh `god' [m o], boha [Gens]
    Serbo-Croatian:
    bȏg `god' [m o], bȍga [Gens];
    Čak. bȏg (Vrgada, Novi) `god' [m o], bȍga [Gens];
    Čak. buȏh (Orbanići) `God, Christ' [m o], bȍga [Gens]
    Slovene:
    bọ̑g `god' [m o], bogȃ [Gens]
    Bulgarian:
    bog `god' [m o]
    Comments: The Slavic noun * bogъ is usually considered a borrowing from Iranian (cf. Vaillant Gr. I: 16). This hypothesis is supported by the fact that the etymon does not show the effects of Winter's law.
    Other cognates:
    Skt. bhága- (RV+) `prosperity, good fortune' [m o];
    LAv. baɣa- `lord, god'

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏgъ

  • 7 vьsь

    vьsь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `village'
    Old Church Slavic:
    vьsь `village' [f i]
    Russian:
    ves' (obs.) `village' [f i], vési [Gens] \{1\}
    Czech:
    ves `village' [f i]
    Slovak:
    ves `village' [f i]
    Polish:
    wieś `village' [f i]
    Slovincian:
    vjìe̯s `village' [f i]
    Upper Sorbian:
    wjes `village' [f i], wsy [Gens]
    Slovene:
    vȃs `village' [f i], vasȋ [Gens]
    Lithuanian:
    viẽšpats `lord' [m i]
    Indo-European reconstruction: uiḱ-i-
    Other cognates:
    Skt. víś- (RV+) `settlement, community, tribe' [f];
    Gk. οἶκος `house'
    ;
    Lat. vīcus `neighbourhood, street, village'
    ;
    Go. weihs `village' [n]
    Notes:
    \{1\} In Old Russian both AP (b) and (c) are attested (Zaliznjak 1985: 136, 138).

    Slovenščina-angleščina big slovar > vьsь

См. также в других словарях:

  • Lord High Treasurer — William Cecil, 1. Baron Burghley mit weißem Stab als Insignium der Macht Das Amt des Lord High Treasurer oder Lord Treasurer ist ein altes englisches (nach 1707 britisches) Regierungsamt. Der Inhaber dieses Postens fungiert als Oberhaupt der… …   Deutsch Wikipedia

  • Lord Treasurer — Lord High Treasurer William Cecil, 1. Baron Burghley mit weißem Stab als Insignium der Macht Das Amt des Lord High Treasurer oder Lord Treasurer ist ein altes englisches (nach 1707 britisches) Regierungsamt. Der Inhaber dieses Postens fungiert… …   Deutsch Wikipedia

  • Lord Chancelier — Lord Grand Chancelier Lord High Chancellor Armoiries du gouvernement britannique …   Wikipédia en Français

  • Lord & Taylor — Type Division Industry Retail Founded 1926 Headquarters …   Wikipedia

  • Lord Grand Intendant — Lord High Steward Armoiries du gouvernement britannique …   Wikipédia en Français

  • Lord Borthwick — is a title in the Peerage of Scotland. Alexander Nisbet relates that the first of this ancient and noble family came from Hungary to Scotland, in the retinue of Queen Margaret, in the reign of Malcolm Canmore, anno Domini 1057. A Thomas de… …   Wikipedia

  • Lord Mengchang of Qi — Lord Mengchang (simplified Chinese: 孟尝君; traditional Chinese: 孟嘗君; pinyin: Mèngcháng Jūn), born Tian Wen, was an aristocrat of the State of Qi during the Warring States Period of China. He was born as Tian Wen, son of Tian Ying and grandson of… …   Wikipedia

  • Lord — (engl.: „Herr“, von altenglisch hláford, auch hlaferd oder hláfweard: „Brotherr, Brothüter“ aus altenglisch hláf „Laib“ und weard, „Hüter, Bewahrer, Wart“) ist ein englischer Adelstitel. In der englischen Kirchensprache entspricht die Bezeichnung …   Deutsch Wikipedia

  • Lord-Howe-Insel — mit den Bergen Lidgbird und Gower Gewässer Tasmansee …   Deutsch Wikipedia

  • Lord High Admiral — John Howard, 1. Duke of Norfolk Das Amt des Lord High Admiral, früher Admiral von England oder Lord Admiral, umfasst den Oberbefehl über die englische und nach 1707 die britische Marine und ist das letzte Amt unter den neun Großen… …   Deutsch Wikipedia

  • Lord Howe Island — Lord Howe Insel mit den Bergen Lidgbird und Gower Panoramaaufnahme der Lord Howe Insel Die Lord Howe Insel (Englisch: Lord Howe Island) ist eine zu …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»