-
1 Δημάρχω
Δήμαρχοςchief official of a: masc nom /voc /acc dualΔήμαρχοςchief official of a: masc gen sg (doric aeolic)——————Δήμαρχοςchief official of a: masc dat sg -
2 βραβευτά
βραβευτά̱, βραβεύςjudge at the games: masc nom /voc /acc dualβραβεύςjudge at the games: masc voc sgβραβεύςjudge at the games: masc nom sg (epic)βραβευτά̱, βραβευτήςofficial of a religious confraternity: masc nom /voc /acc dualβραβευτήςofficial of a religious confraternity: masc voc sgβραβευτήςofficial of a religious confraternity: masc nom sg (epic) -
3 δημάρχω
δήμαρχοςchief official of a: masc nom /voc /acc dualδήμαρχοςchief official of a: masc gen sg (doric aeolic)——————δήμαρχοςchief official of a: masc dat sg -
4 τελεστά
τελεστά̱, τελεστήςan official: masc nom /voc /acc dualτελεστήςan official: masc voc sgτελεστήςan official: masc nom sg (epic)τελεστόςfulfilled: neut nom /voc /acc plτελεστά̱, τελεστόςfulfilled: fem nom /voc /acc dualτελεστά̱, τελεστόςfulfilled: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
5 τεμένει
τέμενοςa piece of land cut off and assigned as an official domain: neut nom /voc /acc dual (attic epic)τεμένεϊ, τέμενοςa piece of land cut off and assigned as an official domain: neut dat sg (epic ionic)τέμενοςa piece of land cut off and assigned as an official domain: neut dat sg -
6 ὑπομνηματογράφος
ὑπομνημᾰτογρά?ὑπομνηματογράφοςXφ-ος (parox.), ὁ, in pl.,A memoir-writers or historians (incl. τὰ τῶν Γαλιλαίων.. βιβλία), opp. φιλόσοφοι, Jul.Ep. 106; ap. Stob.1.49.44.2 recorder, name of a great official in the Egyptian king's household, and the corresponding official in the office of the minister of finance ([etym.] διοικητής), and prob. in those of other high officials, PMich.Zen.55.24 (iii B. C.), OGI 147 ([place name] Paphos), al., UPZ14.127 (ii B. C.), Wilcken Chr.11 B1 (ii B. C.), Sammelb.6155.24, 7259.37 (both i B. C.), Str.17.1.12 (hence of David and Hezekiah, LXX 1 Ch. 18.15, Is.36.3); also of a lesser local official, PTeb.58.33, 112.87 (both ii B. C.), Sammelb.7434.9 (ii A. D.), etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπομνηματογράφος
-
7 ἐγγράφω
ἐγγράφω (s. preceding entry; ἐνγρ. Tdf., W-H.) fut. ἐγγράψω (Just., D. 72, 3; 80, 3; Ath., R. 69, 12); 1 aor. ἐνέγραψα; pass. 2 fut. ἐγγραφήσομαι; pf. pass. ἐγγέγραμμαι (Aeschyl., Hdt. et al.; ins, pap, LXX, En, Philo, Joseph.) mostly a tech. term for recording of information.① to record information, esp. names in official documents (inscribed on pillars Hdt. 2, 102 and SIG 966, 38) write in, record ἐγγράφειν εἰς τ. ἀριθμόν enroll among the number Hs 9, 24, 4; 5, 3, 2 (Ps.-Pla., Axioch. 5 p. 336e εἰς τ. ἐφήβους; Appian, Maced. 4 §2; SIG 736, 163f ἐ. εἰς τοὺς πολεμάρχους; 858, 10). τὰ ὀνόματα ἐγγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς the names are recorded in heaven Lk 10:20; cp. ISm 5:3 (s. SAalen, NTS 13, ’67, 7 on En 104:1), ἐγγραφήσονται εἰς τὰς βίβλους τῆς ζωῆς they will be recorded in the books of life Hv 1, 3, 2; cp. m 8:6 (Lucian, Philops. 38; SIG 921, 97 ἐ. εἰς τὸ γραμματεῖον).② to communicate a message in writing, write down, inscribe (cp. schol. on Pla. 504d ἐ. ἐν τῷ πίνακι; in a letter Jos., Vi. 261) in imagery ἐπιστολὴ ἐγγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν a letter, inscribed on our hearts 2 Cor 3:2 (cp. Pind., O. 10, 2f; Plut., Mor. 779b; En 103:3; Jos., Ant. 4, 210 νόμους … ταῖς ψυχαῖς ἐγγραφέντας). In the continuation vs. 3 the imagery of a handwritten document ἐγγεγραμμένη οὐ μέλανι, ἀλλὰ πνεύματι θεοῦ, written not w. ink. but w. God’s Spirit points to ἐγγρ. as equivalent to γράφω (as PLond II 358, 15 p. 172 [c. 150 A.D.]; Herm. Wr. 13, 15; Nägeli 48), but the related clause οὐκ ἐν πλαξὶν λιθίναις ἀλλʼ ἐν πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις suggests engraved letters. Like the Gk. term ἐγγρ., which can be used of handwriting as well as engraving, the Eng. rendering ‘inscribe’ does double duty for Paul’s imagery and is in harmony with the official flavor (numerous official letters were inscribed on stone) of his prose in 2 Cor.—DELG s.v. γράφω. M-M. TW. -
8 απάρχη
ἀπάρχηςofficial: masc voc sg——————ἀπάρχηςofficial: masc dat sg (attic epic ionic)ἀπάρχωlead the way: pres subj mp 2nd sgἀπάρχωlead the way: pres ind mp 2nd sgἀπάρχωlead the way: pres subj act 3rd sg -
9 βραβευτάς
βραβευτά̱ς, βραβεύςjudge at the games: masc acc plβραβευτά̱ς, βραβεύςjudge at the games: masc nom sg (epic doric aeolic)βραβευτά̱ς, βραβευτήςofficial of a religious confraternity: masc acc plβραβευτά̱ς, βραβευτήςofficial of a religious confraternity: masc nom sg (epic doric aeolic) -
10 μεράρχαι
μεράρχηςdistributing official: masc nom /voc plμεράρχᾱͅ, μεράρχηςdistributing official: masc dat sg (doric aeolic) -
11 μεράρχας
μεράρχᾱς, μεράρχηςdistributing official: masc acc plμεράρχᾱς, μεράρχηςdistributing official: masc nom sg (epic doric aeolic) -
12 τελεστάς
τελεστά̱ς, τελεστήςan official: masc acc plτελεστά̱ς, τελεστήςan official: masc nom sg (epic doric aeolic)τελεστά̱ς, τελεστόςfulfilled: fem acc pl -
13 τεμένη
τέμενοςa piece of land cut off and assigned as an official domain: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)τέμενοςa piece of land cut off and assigned as an official domain: neut nom /voc /acc dual (doric aeolic) -
14 φυλακίτας
φυλακί̱τᾱς, φυλακίτηςpolice official: masc acc plφυλακί̱τᾱς, φυλακίτηςpolice official: masc nom sg (epic doric aeolic) -
15 παρουσία
A presence, of persons, δεσπότου, etc., A.Pers. 169, etc. ; ἀνδρῶν π., = ἄνδρες οἱ παρόντες, E.Alc. 606 ; πόλις μείζων τῆς ἡμετέρας π., = ἡμῶν τῶν παρόντων, Th.6.86 ; παρουσίαν μὲν οἶσθα.. φίλων, ὡς οὔτις ἡμῖν ἐστιν, i.e. that we have no friends present to assist us, S.El. 948 ; of things, , Ar.Th. 1049 ; : abs., παρουσίαν ἔχειν, = παρεῖναι, S.Aj. 540 ;τὰ τῆς τύχης.. κοινὰς [ἔχει] τὰς παρουσίας D.Prooem.39
;αὐτὸ τὸ ἀγαθὸν [αἴτιον] τῇ π. τοῖς ἄλλοις τοῦ ἀγαθὰ εἶναι Arist.EE 1217b5
, cf. Pl.Phd. 100d, etc.2 arrival, ἡμῶν κοινόπουν π. S.El. 1104, cf. E.Alc. 209, Th.1.128 ;εἰς Ἰταλίαν D.H.1.45
; esp. visit of a royal or official personage, βασιλέως, etc., PTeb.48.14 (ii B. C.), IPE12.32A85 (Olbia, iii B.C.), etc.; of a god, IG42(1).122.34(Epid.).4 π. τισὶ ποιεῖσθαι entertain them on their official visits, OGI139.9 (Philae, ii B.C.).5 in NT, the Advent, Ev.Matt.24.27, al.6 Astrol., situation of a planet at a point on the zodiac,ἤτοι κατὰ παρουσίαν ἢ κατὰ συμμαρτυρίαν Vett.Val.49.26
.II substance, property,ὡς.. ἔχομεν παρουσίας Pl.Com.177
, cf. Men.471 ;π. χρημάτων Crates Com.16
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρουσία
-
16 ἄρχων
A ruler, commander,νεός Hdt.5.33
: abs., A.Th. 674, S.Aj. 668, etc.; chief, king,Ἀσίας A.Pers.73
; ἄ. τοῦ κόσμου τούτου, of Satan, Ev.Jo.16.11, al.II as official title, chief magistrate, esp. at Athens, Th.1.126, etc.;οἱ ἐννέα ἄρχοντες IG2.163
; οἱ ἄ., at Sparta, the authorities, Hdt.6.106: sg., ὁ ἄρχων the eponymous magistrate of the year, IG1.52, al., Arist.Ath.3.3, etc.; so in Boeotia, at Delphi, Delos, and elsewhere, IG7.2407, SIG295.18, IG2.814, etc.; = Lat. consul, Plb.1.39.1. -
17 Ἑλλαδάρχης
3 official of the Greek community in the province of Galatia, IGRom.3.211 (Ancyra, ii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > Ἑλλαδάρχης
-
18 κόσμος
Grammatical information: m.Meaning: `order, good behaviour, ornament' (Il.), `world-ordening, world' (Pythag. or Parm.; Kranz Phil. 93, 430ff.), `order of the state, government' (IA.); name of the highest officials in Crete (backformation from κοσμέω?, Leumann Hom. Wörter 285f.; against this Ruijgh L'élément achéen 109).Compounds: Several compp., e. g. κοσμο-ποιία `creation of the world' (Arist.), κοσμό-πολις m. name of an official of the town (hell.), prop. governing comp. = ὁ κοσμῶν πόλιν; independent is κοσμο-πολίτης `citizen of the world' (hell.; formed by the Cynics?, v. Wilamowitz Glaube 2, 275); εὔ-κοσμος `in good order' (Sol.).Derivatives: 1. Diminut. κοσμ-άριον, - ίδιον, - αρίδιον `small ornament' (late); 2. κόσμιος `well-ordered, behaving well, moral, quiet' (IA.), `regarding the world' (Plu., Arr.) with κοσμιότης `civilization' (Att.); 3. κοσμικός `worldly, earthly, of the world' (hell.); 4. κοσμωτός `changed in a world' (hell.); 5. Κοσμώ f. name of a priestess (Lycurg.); Κοσμίας, Κοσμᾶς a. o. PN. - 6. Denomin. verb κοσμέω `order, govern, adorn' (Il.); with several derivv: κοσμητός `well ordered' (η 127; Ammann Μνήμης χάριν 1, 17); κόσμησις `order, ornamentation' and κόσμημα `id.' (Att.); κοσμήτωρ `who orders, commander' (Il.) and κοσμητήρ `id.' Epigr. ap. Aeschin. 3, 185; s. Fraenkel Nom. ag. 1, 120f.), f. κοσμήτειρα (Ephesos, Orph.; - ήτρια H.); κοσμητής `orderer, commander, who orders, adorns', also name of an official (Att.) with κοσμητεύω (- τέω) `be κοσμητής' (inscr., pap.), - τεία (pap.); κοσμητήριον `place with toilets' (Paus.), κόσμητρον `broom' (sch.); κοσμητικός `belonging to adorning' (Pl., Arist.; Chantraine Ét. sur le vocab. grec 135).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Formation in - μος (Schwyzer 492, Chantraine Formation 132); in spite of several attempts not convincingly explained. Many hypotheses of diff. value: to κεδνός, Κόδρος (Schulze GGA 1896, 235 = Kl. Schr. 698, Pisani AnFilCl 5, 93f., Kranz Phil. 93, 430ff.); to Lat. censeō etc. (Froehde KZ 23, 311, Zupitza Die germ. Gutt. 109, Brugmann Distr. 19, Dumézil BSL 42 p. XVI); to Lat. corpus, Slt. kálpate `be in order' (Brugmann IF 28, 358ff.); to Lat. cinnus `mixed drink' (Walde LEW1 s. v.); to κομψός (WP. 1, 403); from *χόθμος to IE. * ghodh- `unite, be strongly connected' (Carnoy REGr. 69, 279f.).Page in Frisk: 1,929-930Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόσμος
-
19 πράσσω
Grammatical information: v.Meaning: `to pass through, to travel' (only ep.), `to finish, to accomplish, to do, to exact', intr. `to come to an end, to succeed, to act'.Other forms: Att. - ττω, Cret. - δδω, ep. Ion. πρήσσω, fut. πράξω, Ion. - ήξή, aor. πρᾱ̃ξαι, - ῆξαι (all Il.), pass. πραχθῆναι (S., Th.), perf. πέπρᾱγα, - ηγα (Pi., Hdt.), -ᾱχα, - ηχα (Att., Hdt.), pass. πέπραγμαι (A.).Compounds: Often w. prefix, e.g. δια-, εἰσ-, κατα-, συν-. Compounds, e.g. εὑ-, κακο-πρᾱγ-ία f. `prosperity, success', resp. `accident, misfortune' (Pi., Att.) with εὑ-, κακο-πρᾱγ-έω (Att.); anal. δυσ-, κακο-πρᾱγής (Vett. Val., H., not from πρᾶγος); also εὑ-πραξ-ία, Ion. - πρηξ-ίη f., after πρᾶξις, πρᾶξαι.Derivatives: (Compact survey). Nom. actionis: 1. πρᾶξις, πρῆξις (also w. δια-, κατα- a.o.) f. `realisation, accomplishment, advancement, act, exaction' (Il.) with πραξ-είδιον n. dimin. (EM), - ιμος `realisable' (Cyprus II-IIIp), `recoverable' (Delos I-IIp), also πράκτιμος (from Dor. *πρᾶκτις or after πρακτι-κός?) `liable to a money-penalty' (Delphi IIa). Further, with formation after the adj. abstr. (cf. Schwyzer 468 f.), the compp. προ-πραξ-ία f. `precedence in negotiation' (Acarnan. inscr. V-IVa), ὑπερ-πράξ-ιον n. `over-exaction, blackmailing' (Mylasa Vp); cf. also 10. below. -- 2. πρᾶγμα (posthom.), Ion. πρῆχμα (\< - κσμ-; inscr.), πρῆγμα (Hdt.; for πρῆχμα?, s. Schulze Festschr. Kretschmer 217 ff. = Kl. Schr. 409ff.) n. `performed act, fact, business', pl. `facts, state affairs etc.'; as 2. member in ἀ-, πολυ-πράγμων etc.; from this πραγμά-τιον, - τικός, - τίας, - τᾶς, - τώδης, - τεύομαι with - τευμα, - τεία, - τειώδης, - τευτής, - τευ-τικός. -- 3. πρᾶγος n. poet. replacement for the worn out πρᾶγμα (Pi., trag.; Schwyzer 512). -- 4. πρακτύς Dor. = πρᾶξις (EM). -- Nom. agentis: 5. πρακτήρ, πρηκτήρ, - ῆρος m. `executor, tradesman' (Hom.), `exactor' (hell.) with - τήριος `effective, decisive' (A.). -- 6. πράκτωρ, - ορος m. `executor, avenger' (A., S., Antiph.), `exactor, tax official' (Att., pap.) with - τορ-ικός, - ειος, - εύω with - εῖον, - εία (- ία?); on the meaning of πράκτωρ Fraenkel Nom. ag. 1, 220f., 2, 8 f. a. 49 f., Benveniste Noms d'agent 32; attempt to a semant. differentiation of πρακτήρ and πράκτωρ ibd. 47. --7. εἰσ-, ἐκ-πράκτης m. `collector, tax official' (Aq.). -- 8. πρηξών = ἀγοραῖος, i.e. `notary' (Sicil.; Theognost.); prob. from πρῆξις (Schwyzer 517). -- 9. Adj. πρακτικός `concerning action, skilled, practical' (Att.; Chantraine Études 140).Etymology: All forms go back on a common stem πρᾱκ- (analog. πρᾱγ-; Schwyzer 715), which is a κ-enlargement of the zero grade πρᾱ- in πρᾱ-θῆναι, πέ-πρᾱ-μαι, πι-πρά̄-σκομαι etc. (s. πέρνημι) with further connection with πέρᾱ, πείρω (s. vv.) etc. The function of the velar (cf. πλήσσω: πλη-γ-ή, τμή-γ-ω: τέμ-ν-ω, τέμα-χος a.o.) can be designated as terminative (Schwyzer 702 w. n. 5 a. lit.). Assuming a nominal *πρᾱκ- (Schw. 496) is superfluous and unconvincing. For the primary character of πράσσω, πρᾶξαι tell also the old deriv. πρᾶξις, πρῆξις; on this Schw. 505 (where n. 6 is reckoned with a "derived πρήσσω"). -- On meaning and use of πράσσω s. Snell Phil. 85, 141 ff., Braun Stud. itfilcl. N. S. 15, 243ff.Page in Frisk: 2,589-591Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πράσσω
-
20 πρύτανις
πρύτανις, - εωςGrammatical information: m.Meaning: des. of a leading official, in Athens member of the governing committee of the council, `foreman, chief of affairs, prytan' (Dor. IA.); also name of a Lycian (Ε 678).Other forms: Aeol. πρό-.Compounds: Some compp., e.g. ναυ-πρύτανις = ναύαρχος (Pi.).Derivatives: 1. Adj. πρυταν-ικός (IA. inscr.), - ειος (Aristid.) `belonging to p.'; 2. subst. - εῖον, Ion. -ήϊον n. `residence of p., city hall' (IA.), in Athens also name of a (judicial) court; τὰ πρυτανεῖα `legal costs' (Att.); here Πρυταν-ῖτις (Herm. Hist.), - εία (Syros) f. surn. of Έστία as protectress of the Prytaneion (cf. Redard 212); 3. Verb πρυταν-εύω `to be P., to lead something' (h. Ap. 68) with - εία, Ion. - ηΐη f. `(term of) office of a p.' (IA., Rhodes etc.), - ευμα = Lat. principatus (epigr. Ia), - εύς m. = πρύτανις (Rhodos; backformation, Bosshardt 77).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Cognate with the Etruscan title of an official purʮne, eprʮni, πρύτανις belongs undoubtedly to the Anatolian-Aegaean element of the Greek constitutional terminology (cf. βασιλεύς, ἄναξ, τύραννος and Schwyzer 62 a. 462). The Aeol. byform πρότανις (Att. inscr. incid. προταν-εύω, - εία) can, like Phoc. a. Cret. βρυτανεύω, - εῖον, represent the uncertain pronunciation of a foreign word (but it may also go back on popular association wih πρό `in front'). Earlier (s. Curtius 283 w. older lit., WP. 2, 36; also Schwyzer-Debrunner 505) considered as IE, with πρυ- as old byform of προ; here further διαπρύσιος, πρυμνός, πρυλέες. -- For Pre-Gr.-IE origin Heubeck Praegraeca 67f.; cf also Linderski Glotta 40, 157 ff., who tries to connect also Hatt. puri `lord'.Page in Frisk: 2,606-607Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρύτανις
См. также в других словарях:
official — of·fi·cial 1 n: one who holds or is invested with an office esp. in government a municipal official official 2 adj 1: of, relating to, or holding an office, position, or trust official duties 2: fully authorized an official policy of t … Law dictionary
official — ● official, officiaux nom masculin (de office 1) Juge ecclésiastique, dans un diocèse. ⇒OFFICIAL, AUX, subst. masc. RELIG. CATH. A. [Avant la Révolution] Juge ecclésiastique délégué par l évêque pour exercer en son nom la juridiction contentieuse … Encyclopédie Universelle
Official — Of*fi cial, a. [L. officialis: cf. F. officiel. See {Office}, and cf. {Official}, n.] 1. Of or pertaining to an office or public trust; as, official duties, or routine. [1913 Webster] That, in the official marks invested, you Anon do meet the… … The Collaborative International Dictionary of English
official — official, officious The main meanings of official are ‘in the nature of an office’ (Their official duties) and ‘authorized or confirmed by someone in authority’ (The official attendance was over 10,000). By contrast, officious is a judgemental… … Modern English usage
official — Official. s. m. Juge de Cour d Eglise. L Official de Paris, l official de Rheims &c. on la cité pardevant l official … Dictionnaire de l'Académie française
official — [ə fish′əl, ōfish′əl] adj. [OFr < LL officialis] 1. of or holding an office, or position of authority 2. by, from, or with the proper authority; authorized or authoritative [an official request] 3. in a formal or ceremonious manner, often… … English World dictionary
Official — Of*fi cial, n. [L. officialis a magistrate s servant or attendant: cf. F. official. See {Official}, a., and cf. {Officer}.] 1. One who holds an office; esp., a subordinate executive officer or attendant. [1913 Webster] 2. An ecclesiastical judge… … The Collaborative International Dictionary of English
official — [adj] authorized, legitimate accredited, approved, authentic, authenticated, authoritative, bona fide, canonical, cathedral, ceremonious, certified, cleared, conclusive, correct, customary, decided, decisive, definite, endorsed, established, ex… … New thesaurus
official — ► ADJECTIVE 1) relating to an authority or public body and its activities and responsibilities. 2) having the approval or authorization of such a body. ► NOUN ▪ a person holding public office or having official duties. DERIVATIVES officialdom… … English terms dictionary
Official — Official, s. Officialis … Pierer's Universal-Lexikon
Official — Official, lat. dtsch., der Vicar eines Bischofs in contentiösen u. Ehe Angelegenheiten; O. at. bischöfliches Gericht … Herders Conversations-Lexikon