-
1 пошабашити
-
2 виплачувати
= виплатитиto pay, to disburse, to pay off ( out), to pay in full; to settle debtsвиплачувати борг — to liquidate (to pay off, to work out, to clear off, to settle) a debt; to redeem ( no закладній)
-
3 відрив
ч1) ( дія) tearing off; breakdown; separation2) alienation, isolation, loss of communicationвідрив від противника військ. — breaking of contact, disengagement
відрив від землі ав. — take-off, lift-off
-
4 відривати
I = відірвати1) ( відокремлювати) to tear off (away, from, down); to pick off2) ( заважати щось робити) to divert, to interrupt, to hinderвідривати когось від роботи — to disturb smb. at his work; to interrupt; ( заважати працювати) to prevent ( to keep) smb. from working
3)II = відрити; див. відкопувативідривати від серця — to rip, tear from one's heart; to close one's heart to smb., to tear smb. out of one's heart
-
5 за
I прийм.1) ( про місце перебування - позаду) behind; ( по той бік) across, over, beyond; ( поза) out ofза борт, за бортом — overboard
за містом — out of town ( city); ( далі за місто) beyond the town ( city); (на дачі, на селі) in the country
2) (коло, навколо) at3) ( згідно з) according to, in accordance with, under, by4) ( при позначенні причини) because of, through, over, by reason ofза браком (чого-небудь) — for want/lack of, lacking, in the absence of
5) ( замість) instead (of), forза нього — instead of him, in his stead
за такого-то (підпис) — per procurationem (скороч. p.proc, p.pro., p.p.)
6) ( за часів) in the time of, in the days of; (про уряд, владу) under7) ( протягом) during, at; ( у проміжок часу) within, for, inза життя — during the life (of); when alive
за рік — in a year ( year's time)
за останній час — recently, lately, of late
8) ( через якийсь час) in9) ( відправлятися) for10) ( при позначенні заняття) at, toвзятися за роботу — to set to work, to begin working
11) ( ніж) than або не перекладається;12) (заради, на підтримку) for13) ( при позначенні ціни) forза безцінь — dirt-cheap, very cheaply
продати за безцінь — to sell for nothing, to sell for a song
купити за безцінь — to buy for a song, to buy for a trifling sum
за готівку — ( against) cash ( down)
14) ( про однорідну послідовність) after, upon, byдень за днем — day by day, day after day
15) ( слідом за) afterйти за кимсь — to follow smb.
16) (як) as або не перекладається;17) (більш, понад - про вік) over; past; ( про час) after18) ( на відстані) at a distance of ( або не перекладається)20) ( при передачі співпереживання) forзаступитися за когось — to stand up for smb.; to intercede, to plead for smb., to take someone's part
прохати за когось — to intercede ( to plead) for someone, to speak on smb.'s behalf
ручитися за когось — to answer for smb.
21) ( при) under22) (при позначенні предмета, за який тримаються) by23)схопитися за голову — to be horrified, to be in despair
за винятком — except, excepting, with the exception of, except ( for), apart from, save
пити за здоров'я — to drink (to) one's health
за ваше здоров'я! — your health!, here's to you!, cheerio!, (жарг. тост) chin-chin!
за вирахуванням (чого-небудь) — less, minus, deducting, allowing ( for), with the deduction (of); except for, apart from ( крім)
за маршрутом — by way of, via
за сприяння когось — with smb.'s assistance ( help)
зачепити за щось — to hit against smth.
стежити за кимсь — to spy on ( upon) smb.
тривожитися за щось — to be anxious about smth., to worry about smth.
ходити за хворим — to nurse ( to look after) a patient
за відсутності (ого-небудь) — in the absence (of); for lack (of); for want (of)
за кадром — off screen, off-camera
за компанію — for company, to keep smb.'s company
за кулісами — in the wings, backstage; behind the scenes
за відсутності (чого-небудь) — in the absence (of); for lack (of); for want (of)
за підписом (кого-небудь) — signed (by)
за межами (чого-небудь) — outside, beyond the bounds (of)
за свій рахунок — at one's own expense, out of one's own pocket
за власний рахунок — for one's own account, on own account
за упокій — for the peace (of smb.'s soul)
за чий-небудь рахунок — on smb.'s account
II пр. III част.за чужий рахунок — at someone else's expense, at the expense of others
що він за людина? — what is he like?, what kind of man is he?
-
6 початок
ч1) beginning; commencement; inception; ( дій) start, outset, go-off, throw-offна початку травня — in the beginning of May; early in May
на початку третьої (години) — soon after two, a few minutes past two
2) ( джерело) origin, sourceбрати початок — to originate (in, from), to spring ( from), to have origin (in), to take rise (from, in)
покласти початок (чому-небудь) — to start smth., to begin smth., to initiate smth.
від (із) самого початку — from the ( very) outset, from the first
від початку до кінця — from beginning to end; from start to finish; from end to end, through
для початку — to begin with, for a start
початок вектора — origin of vector, vector tail
початок відліку — reference, origin
початок відліку часу — time origin, time zero
початок обмотки ел. — input
початок програми комп. — program start
початок робіт — commencement of operations, commencement of works
початок сеансу (роботи з терміналом) комп. — login
-
7 скорочувати
= скоротити2) ( зменшувати) to reduce, to curtail, to pare, to cut down, to lowerскорочувати витрати — to cut down expenses; to tighten the purse strings
скорочувати виробництво — to cut back production, to curtail production, to cut down production
скорочувати робочий день — to lessen the hours of work, to shorten the working-day
скорочувати штат — to cut down the staff ( personnel), to reduce the stuff
3) мат. to cancel4) ( звільняти) to dismiss, to discharge, to lay offскорочувати зі служби — to dismiss, to ( give the) sack, to turn away ( off)
5) фізіол. ( мускул) to contract -
8 виходити
I = вийтивих`одити1) (рухатися звідкись за межі чогось, назовні) to go out, to come out, to come forth, to walk out; ( з вагона) to alight, to get down, to get out, to step downвиходити на поверхню — to come out to the surface; геол. to outcrop; to be revealed, to come out
2) (ідучи, опинятися десь) to go, to come; to appearвиходити на вулицю — to go into the street, to go out ( of doors)
3) ( вирушати) to leave, to departвиходити в море — to put out to sea, to put out
4) ( досягати чогось) to reach; to attain; to come (to)виходити в фінал спорт. — to reach the final
5) ( переставати брати участь) to leave6) (видаватися, публікуватися) to appear, to come out, to be published; to be issued7) ( витрачатися) to run out; ( про гроші) to be spent; ( про матеріали) to be used up8) ( закінчуватися - про термін) to be upстрок вийшов — the term has come to an end; time is up
вікно виходить на вулицю — the window gives ( looks) on the street
11) ( удаватися) to come ( out), to come off, to turn out; ( траплятися) to come, to be12) ( походити) to be by origin13)виходить, (що) (вставне сл.) — it turns out ( that), it seems ( that), it appears ( that)
14)виходити за межі — to pass ( to overstep) the limits (of), to exceed the bounds (of); to transgress the bounds (of), to overstep the limits (of)
виходити з берегів — to swell, to overflow the banks
виходити з ладу — to be out of action, to break down
виходити з-під контролю — to get out of hand, to run away
виходити з себе — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
виходити з ужитку — to go out of use, to fall into disuse
II док. див. виходжувативиходити на роботу — to come to work, to turn up to work
в`иходитиIII в`иходити(скрізь, всюди) to go (to walk, to stroll) all over a place; to tramp about ( around), to walk a certain time ( or distance) -
9 зривати
= зірвати2) ( перешкоджати здійсненню) to upset, to frustrate, to disrupt, to wreckзривати план — to frustrate a plan, to render a plan abortive
зривати роботу — to upset work, to hamper ( to derange) the work
3) ( за допомогою вибухової речовини) to blow up, to explode4) ( спрямовувати на когось своє роздратування) to vent ( upon)5) ( псувати різь) to strip6)зірвати банк карт. — to break the bank, to sweep the board
зірвати голос — to lose ( to strain) one's voice
-
10 вибиватися
= вибитися1) to get out; to break out; to work one's way out2) ( висуватись з-під чогось) to come out, to show3) pass. to be beaten out, to be knocked out (див. вибивати)вибиватися з колії — to be ( completely) unsettled; to get off the rails
вибиватися із сил — to strain oneself to the almost, to become exhausted
-
11 відробіток
чworking off ( a debt), paying by work -
12 відробляти
= відробитиto clear by working, to work off ( a debt) -
13 зменшувати
= зменшитиto diminish, to lessen, to reduce, to decrease, to abateзменшувати видатки — to retrench ( to cut down) expenses
зменшувати втричі — to take a third (of)
зменшувати вчетверо — to quarter; to take a quarter (of)
-
14 кидати
= кинути1) to throw, to cast, to fling, to launch, to huriкидати гроші на щось — to throw ( to chuck) away money
кидати жереб — to throw/cast lots
кидати погляд — to shoot (to cast, to dart) a glance
2) (залишати, покидати) to leave off, to drop, to give up, to abandon, to desertкидати роботу — to throw up ( to drop) work
3) жарг. ( обманювати) to cheat, to bunko, to bilk, to con4) безос.мене кидало то в жар, то в холод — І went hot and cold
кидати комусь в обличчя (обвинувачен ня, докір) — to fling into a person's teeth
кидати когось на призволяще — to turn one's back on, to desert, to abandon
-
15 опора
жанкерна опора — anchor tower рад., pull-off pole, strutted pole
жорстка опора — fixed pier, fixed support
опора крана — crane foot, crane post
опора моста — pier, bridge abutment, bridge pillar
опора трубопроводу — pipe-line saddle, tube stand, tube support
точка опори фіз. — fulcrum; purchase
-
16 починати
= початиto begin, to start; ( справу) to commence, to set up; to set on foot, to initiate; ( роботу) to fall (to), to launch, to put one's hand (to)починати війну — to levy war (upon, against)
починати дії — to start operations; to open ground, to open the ball
починати діяти — to begin to work; ( вступати в дію) to take action, to come into play; (про ліки, заходи) to take effect
починати з абзацу — to indent a line, to begin a new line, to begin a ( new) paragraph
починати з чогось — to begin with smth.
починати кампанію — to start (to open, to launch) a campaign
починати пісню — to start a song; to strike up
починати розмову — to begin (to start, to lead off) a conversation
починати світитися тех. — to ignite
-
17 придатний
fit, suitable (to, for), good ( for), useful, adaptable, applicableпридатний для використання — useable, fit for use, disposable for service, off-the-shelf
ні до чого (ні на що) не придатний — good-for-nothing, worthless
придатний для висиджування с.-г. — hatchable
придатний для продажу — salable, saleable
придатний до експлуатації — serviceable, ready for operation, ready for service
-
18 проходити
I = пройтипрох`одити( вивчати) to learn, to study, to doII = пройтипрох`одитиto go; ( пішки) to walk; ( про час) to pass, to roll on, to elapse, to fly; ( про події) to pass off; ( минати - про строк) to expire; ( випробування) to go throughпроходити далі — to move on, to proceed
проходити повз — to pass by, to come by
проходити крізь — to pass through; ( проникати) to penetrate; ( просочуватися) to permeate, to percolate
проходити крізь стрій іст. — to run the gauntlet ( gantlope)
проходити церемоніальним маршем — to march past; амер. to march in review
дорога проходить через… — the road lies across ( through) …
чи можна тут пройти? — may we go pass here?
проходьте, будь ласка — pass on, please!
III = пройтице не пройде — that won't pass, it won't work
прох`одити( закінчитися) to pass; to be overIV = пройти; гірн.прох`одити( горизонтальну виробку) to drive; ( вертикальну виробку) to sink; ( штрек) to draw; тех.V проход`ити( протягом якогось часу) to walk, to spend the time in walking -
19 сповзати
= сповзтиto creep, to slip, to work off ( down) -
20 суботник
ч іст.sub(b)otnik (in former USSR, voluntary unpaid work on days off)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bunk off work — ˌbunk ˈoff | ˌbunk off ˈschool/ˈwork derived (BrE, informal) to stay away from school or work when you should be there; to leave school or work early Syn: ↑skive, Syn: ↑ … Useful english dictionary
knock off (work) — in. to quit work, for the day or for a break. □ What time do you knock off work? □ I knock off about five thirty … Dictionary of American slang and colloquial expressions
work — ► NOUN 1) activity involving mental or physical effort done in order to achieve a result. 2) such activity as a means of earning income. 3) a task or tasks to be undertaken. 4) a thing or things done or made; the result of an action. 5) (works)… … English terms dictionary
work — work1 W1S1 [wə:k US wə:rk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(do a job for money)¦ 2¦(do your job)¦ 3¦(help)¦ 4¦(do an activity)¦ 5¦(try to achieve something)¦ 6¦(machine/equipment)¦ 7¦(be effective/successful)¦ 8¦(have an effect)¦ 9¦(art/style/literature)¦ … Dictionary of contemporary English
work — I (New American Roget s College Thesaurus) n. job, occupation, calling, trade, profession; task, stint, employment; drudgery, toil, moil, grind, routine; function; craftsmanship, workmanship; arts and crafts, craft, handicraft; opus, production,… … English dictionary for students
work — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 effort/product of effort ADJECTIVE ▪ hard ▪ It s hard work trying to get him to do a few things for himself. ▪ It doesn t require skill it s a matter of sheer hard work. ▪ arduous, back breakin … Collocations dictionary
off — off1 [ ɔf, af ] function word *** Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. She took her coat off and hung it up. My house is a long way off. as a preposition: She got off the bus at the next stop. Keep off the… … Usage of the words and phrases in modern English
off — I UK [ɒf] / US [ɔf] / US [ɑf] adjective, adverb, preposition *** Summary: Off can be used in the following ways: as an adverb: He waved and drove off. ♦ She took her coat off and hung it up. ♦ My house is a long way off. as a preposition: She got … English dictionary
work one's butt off — verb To work very hard or to excess. Syn: work ones ass off, work ones arse off, work ones cunt off, work ones tail off, work ones head off See Also: talk someones ear off … Wiktionary
off — ♦ (The preposition is pronounced [[t]ɒf, AM ɔːf[/t]]. The adverb is pronounced [[t]ɒ̱f, AM ɔ͟ːf[/t]]) 1) PREP If something is taken off something else or moves off it, it is no longer touching that thing. He took his feet off the desk... I took… … English dictionary
work */*/*/ — I UK [wɜː(r)k] / US [wɜrk] verb Word forms work : present tense I/you/we/they work he/she/it works present participle working past tense worked past participle worked 1) [intransitive] to spend time trying to achieve something, especially when… … English dictionary