Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

of+a+bear

  • 121 φθονεῖσθ'

    φθονεῖσθε, φθονέω
    bear ill-will: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)
    φθονεῖσθε, φθονέω
    bear ill-will: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)
    φθονεῖσθε, φθονέω
    bear ill-will: pres ind mp 2nd pl (attic epic)
    φθονεῖσθαι, φθονέω
    bear ill-will: pres inf mp (attic epic)
    φθονεῖσθε, φθονέω
    bear ill-will: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > φθονεῖσθ'

  • 122 μαρτυρέω

    μαρτῠρ-έω, [tense] fut. - ήσω Pi.O.6.21:—[voice] Pass., [tense] fut.
    A

    μαρτυρηθήσομαι Is.8.13

    , D.19.40; μαρτυρήσομαι in pass. sense, X. (v.infr. 9), D. 57.37: [tense] aor. ἐμαρτυρήθην: [tense] pf.

    μεμαρτύρημαι Antipho 6.16

    , used in act. sense, LXX Ge.43.3:—bear witness, give evidence:—Constr.:
    1 abs., Simon. 4.7, Pi.I.5(4).48;

    μαρτυροῦντι πιστεύειν Antipho 2.2.7

    ;

    ἐξέστω καὶ τοῖς δούλοις μαρτυρεῖν PLille29.20

    (iii B.C.), cf. SIG953.19 (Calymna, ii B.C.), etc.
    2 c. dat. pers., bear witness to or in favour of another, confirm what he says, A.Eu. 594, Hdt. 8.94, etc.; μαρτυρέει μοι τῇ γνώμῃ, ὅτι .. bears witness to my opinion, that.., Id.2.18, cf. 4.29;

    μαρτυρεῖς σαυτῷ E. Ion 532

    ; esp. bear favourable witness to, give a good report of a person, IG22.657 (iii B.C.), etc.;

    πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ Eu. Luc.4.22

    . b. c. dat. rei,

    μ. τῇ διαθήκῃ POxy.494.33

    (ii A.D.), etc.
    3 c. acc. rei, testify to a thing, Alc. 102, Pi.O.13.108, S.Ant. 515, Pl.Phdr. 244d;

    μ. τινί τι Pi.O.6.21

    , A.Supp. 797 (lyr.).
    4

    μ. περί τινος Pl.Ap. 21a

    ;

    ὑπέρ τινος D.29.54

    .
    5 c. inf., testify that a thing is, Heraclit. 34, S.OC 1265, etc.; τίς σοι μαρτυρήσει ταῦτ' ἐμοῦ κλύειν; that he heard.. ? Id.Tr. 422, cf. E.Hipp. 977;

    ὁ κληθεὶς μαρτυρείτω ἀληθῆ μαρτυρεῖν PHal.1.225

    (iii B.C.): rarely c. part.,

    μαρτυρεῖτέ [μοι].. ῥινηλατούσῃ A.Ag. 1184

    ;

    μ. τισὶ παραγινομέναις D.H. 8.46

    .
    6 μ. τινὶ ὡς .. A.Ag. 494, cf. Pl.Grg. 523c;

    σώματα.. ὡς ἔστιν, αὐτὴ ἡ αἴσθησις.. μ. Epicur. Ep.1p.6U.

    ; μ. ὅτι .. X.Vect.4.25.
    7 μ. τινὶ τῆς συμμαχίας testify to, acknowledge the value of his alliance, J.AJ13.5.3.
    8 c. acc. cogn.,

    μαρτυρίαν μ. Is. 11.25

    , Pl.Erx. 399b; μ. ἀκοήν give hearsay evidence, D.57.4; μ. ψεῦδος, ψεύδη, bear false witness, Amips. 13, Diph. 32.16;

    τὰ ψευδῆ Lys. 19.4

    ;

    τἀληθῆ Aeschin. 1.46

    :—[voice] Pass.,

    μαρτυρίαι μαρτυρηθεῖσαι D. 47.1

    ;

    μεμαρτύρηταί τι περί τινος Antipho 6.16

    , cf. Lys. 13.66.
    9 impers. in [voice] Pass., παρ' ἄλλου ποιητοῦ μαρτυρεῖται testimony is borne by.., Pl.Prt. 344d; οἶδα.. μαρτυρήσεσθαί μοι ὅτι .. X.Mem.4.8.10, cf.Ap.26; μεμαρτύρηται ὑμῖν testimony has been given before you, Lys. 19.55, Is.9.5.
    10 [voice] Pass., μαρτυρεῖταί μοι σοφία is ascribed to me, D.H. 2.26; μαρτυροῦμαι ἐμπειρίαν I have it ascribed to me, Plu. 2.58a, cf. Luc.Sacr.10;

    καλοκἀγαθίαν μαρτυρούμενος J.AJ 15.10.5

    ; μαρτυροῦμαι ἐπί τινι I bear a character for.., Ath. 1.25 f; ἄνδρας μαρτυρουμένους men whose character is approved by testimony, Act.Ap.6.3;

    τεχνίτας.. μαρτυρηθέντας ὑπό τινος SIG799.28

    (Cyzicus, i A.D.);

    δι' ὅλης οἰκουμένης μαρτυρούμενον θεόν Sammelb. 1070

    ([place name] Abydos).
    II Astrol., to be in aspect with, c. dat., Ptol.Tetr. 123;

    μ. τὴν μοῖραν Cat.Cod.Astr.7.226

    :—[voice] Pass., Nech. ap. Vett.Val. 279.23.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μαρτυρέω

  • 123 φορέω

    φορ-έω, [dialect] Ep. subj. [ per.] 3sg.
    A

    φορέῃσι Od.5.328

    , 9.10; [dialect] Ep. inf. φορῆναι (as if from Φόρημι) Il.2.107, 7.149, Od.17.224;

    φορήμεναι Il.15.310

    : [tense] impf. ἐφόρεον(-εο- syniz.) Od.22.456, [ per.] 3sg.

    ἐφόρει Il.4.137

    ; [dialect] Ion.

    φορέεσκον 2.770

    , 13.372: [tense] fut.

    φορήσω Scol.9

    (cf. Ar.Lys. 632), X.Vect.4.32; later

    φορέσω LXX Pr.16.23

    : [tense] aor.

    ἐφόρησα IG42(1).121.95

    (Epid., iv B. C.), Call.Dian. 213, [dialect] Ep.

    φόρησα Il.19.11

    , ([etym.] δια-, ἐκ-) Is.6.43,42; later

    ἐφόρεσα LXX Si.11.5

    , f.l. in Is.4.7, Aristid.Or.48(24).80, Sammelb.7247.33 (iii/iv A. D.):—[voice] Med., [tense] fut.

    φορήσομαι Hsch.

    ; in pass. sense, Plu.2.398d: [tense] aor. ἐφορησάμην ([etym.] ἐξ-) Is.6.39:—[voice] Pass., [dialect] Aeol. [tense] pres.

    φορήμεθα Alc.18.4

    : [tense] aor. ἐφορήθην ([etym.] ἐν-) Plu.2.703b: [tense] pf.

    πεφόρημαι Pl.Ti. 52a

    ; [tense] plpf.

    πεφόρητο Orph.A. 816

    :—Frequentat. of φέρω, implying repeated or habitual action,

    ἵπποι οἳ φορέεσκον ἀμύμονα Πηλεΐωνα Il.2.770

    , cf. 10.323;

    τά τε νῆες φορέουσι Od.2.390

    ; of a slave,

    ὕδωρ ἐφόρει 10.358

    , cf. Il.6.457;

    μέθυ οἰνοχόος φ. Od.9.10

    ;

    θαλλὸν ἐρίφοισι φ. 17.224

    ; of the wind, bear to and fro, bear along,

    ἄνεμος ἄχνας φορέει Il.5.499

    , cf. 21.337, Od.5.328;

    σώματα.. κύμαθ' ἁλὸς.. φορέουσι 12.68

    ;

    τόφρα δέ μ' αἰεὶ κῦμα φ. 6.171

    ; so ἀγγελίας ἐφόρεε conveyed messages habitually, served as a messenger. Hdt.3.34 (nisi leg. ἐσεφόρεε) ; φ. θρεπτήρια, of Oedipus carrying about food in a wallet, like a beggar, S.OC 1262;

    λόγχαν ἔτη ἐφόρησε ἓξ ἐν τᾷ γνάθῳ IG42(1).121.95

    (Epid.. iv B. C.): abs., ἐγ γαστρὶ ἐφόρει τρία ἔτη was pregnant, ib. 14:—[voice] Pass., v. infr.11.
    2 most commonly of clothes, armour, and the like , bear constantly, wear, [

    σκῆπτρον] ἐν παλάμῃς φ. δικασπόλοι Il. 1.238

    ;

    μίτρης ἣν ἐφόρει 4.137

    ;

    θώρηξ χάλκεος, ὃν φορέεσκε 13.372

    , cf. Od.15.127, Hdt.1.71, etc.;

    φ. ἐσθήματα S.El. 269

    ;

    στολάς Id.OC 1357

    ;

    ζεῦγος ἐμβάδων Ar.Eq. 872

    ;

    ἱμάτιον Id.Pl. 991

    , Pl.Tht. 197b;

    δακτύλιον Ar.Pl. 883

    .
    3 of features, qualities, etc., of mind or body, possess, hold, bear, ἀγλαΐας φ. to be pompous or splendid, Od.17.245;

    φ. ὄνομα S.Fr. 658

    ;

    ἦθος Id.Ant. 705

    ;

    δόξαν Arch.Pap. 1.220

    (ii B. C.);

    ἕνα γομφίον μόνον φ. Ar.Pl. 1059

    ;

    γλῶτταν Pl.Com. 51

    ; ἀπόνοιαν φορεῖς you are mad, PGrenf.1.53.15 (iv A. D.); with gen. or adj. added,

    σκέλεα φ. γεράνου Hdt.2.76

    ;

    ἰσχυρὰς φ. τὰς κεφαλάς Id.3.12

    , cf. 101;

    ποδώκη τὸν τρόπον φ. Trag.Adesp.519

    ;

    γένειον διηλιφὲς φ. S.Fr. 564

    ;

    ὑπόπτερον δέμας φ. E.Hel. 619

    ;

    λῆμα θούριον φ. Ar.Eq. 757

    ;

    ῥύγχος φ. ὕειον Anaxil.11

    ;

    καλάμινα σκέλη φ. Pl.

    Com.184;

    ὥσπερ σέλινον οὖλα τὰ σκέλη φ. Com.Adesp.208

    ;

    τὸ στόμ' ὡς κομψὸν φ. Alex.98.21

    (troch.).
    4 bear, suffer, Phld.Lib.pp.59,62O. (dub. l. in both), Plu.2.692d, Opp.C.1.298.
    5 of Time, extend, last, ἃ φορεῖ ἐπὶ ἡμέρας δεκαπέντε dub. sens. in PFlor.384.54 (v A. D.).
    II [voice] Pass., to be borne along,

    ἐν ῥοθίοις A.Th. 362

    (lyr.);

    φορούμενος πρὸς οὖδας S.El. 752

    ; κόνις δ' ἄνω φορεῖθ' ib. 715;

    ἄνω τε καὶ κάτω φ. E.Supp. 689

    ;

    πολλοῖς διαύλοις κυμάτων φ. Id.Hec.29

    , cf. Plu.2.398d; πεφορημένον ἀεί always in motion, Pl.Ti. 52a: hence, to be storm-tossed,

    νᾶϊ φορήμεθα σὺν μελαίνᾳ Alc.18.4

    , cf. Ar. Pax 144;

    ποσσὶ φ. Theoc.1.83

    , cf. Bion 1.23: metaph.,

    δόξαις φορεῖται τοπαζόμενα Pl.Epin. 976a

    .
    2 to be carried away, Th.2.76; simply, to be shifted, Dam.Pr. 293.
    III [voice] Med., fetch for oneself, fetch regularly, E.El. 309; λευκανίηνδε φορεύμενος putting food into one's mouth, A.R.2.192.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φορέω

  • 124 ἄρκτος

    Grammatical information: f. (m.?)
    Meaning: `bear' (Il.); also `Ursa maior' (Scherer Gestirnnamen 131ff.), `the north'; also a crustacean, `Arctos Ursus' = τέττιξ (Arist.; Thompson Fishes 17).
    Other forms: ἄρκος m. f. (LXX). The form is early in names, Dobias-Lalou, Inscr. Cyrène, 2000, 6. Late ἄρξ (OGI 201, 15).
    Compounds: Άρκτοῦρος (Hes.) with - ορος `surveyor' s. φρουρός.
    Derivatives: Demin. ἀρκτύλος (Poll.), ἄρκυλλος (Sch. Opp.), ἄρκιλος (Eust.); ἀρκτῳ̃ος `id.' (Luc.; after ἑῳ̃ος from ἕως); ἄρκ(τ)ειος `belonging to a bear' (Dsc.; after αἴγειος, βόειος etc.); ἀρκτῆ (aus - έη) f. `skin of a bear' (Anaxandr.). ἄρκτιον n. plant name, `Inula candida' (Dsc.; Strömberg Pflanzennamen 118). - Whether Άρκάδες (s.v.) belongs here, is uncertain s. Sommer Ahh. u. Sprw. 63f.
    Origin: IE [Indo-European] [864] *h₂rtḱo- `bear'
    Etymology: The late form with single - κ- is confirmed by derivations; it must be just simplification (or from before the metathesis?). Old name of the bear: Skt. ŕ̥kṣa-, Av. arša-, Arm. arǰ, Lat. ursus, Celt., e.g. MIr. art. Hitt. ḫartagga- lead to the reconstruction *h₂rtḱo-. In Germanic and Balto-Slavic the name was replaced, prob. for taboo-reasons; cf. Emeneau Lang. 24, 56ff. The old etymology as `destroyer' (Skt. rákṣas-, Aw. raš- `damage) has now become untenable. On the suffix -ḱ- cf. ἀλώπηξ.
    Page in Frisk: 1,141-142

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρκτος

  • 125 καρπός

    καρπός, οῦ, ὁ (Hom.+) ‘fruit’ (the sing. used collectively: Diod S 3, 24, 1).
    product or outcome of someth., fruit
    in a physical sense
    α. of plants: trees Mt 12:33; 21:19; Mk 11:14; Lk 6:44; 13:6f; IEph 14:2; Hs 1, 2, 1; 9, 1, 10; 9, 28, 1 and 3 (Did., Gen. 86, 3). Of the fruit of the vine (Jos., Ant. 2, 67; Ath 22:6) Mt 21:34; Mk 12:2; Lk 20:10; 1 Cor 9:7; 1 Cl 23:4; of a berry-bush B 7:8. Of field crops (Diod S 4, 4, 2; Ps.-Phoc. 38; SibOr 4, 16; Hippol., Ref. 7, 29, 5) 2 Ti 2:6; 1 Cl 24:4; qualified by τῆς γῆς Js 5:7a; cp. vs. 7b v.l.; 1 Cl 14:1 (Gen 4:3); GJs 3:3. συνάγειν τοὺς κ. (Lev 25:3) Lk 12:17; cp. J 4:36; ὅταν παραδοῖ ὁ κ. when the (condition of the) crop permits Mk 4:29 (‘fruit’=grain as Ps.-Scylax, Peripl. §93 p. 36 Fabr. [πυροὺς κ. κριθάς]). βλαστάνειν τὸν κ. produce crops Js 5:18 (βλαστάνω 1). ποιεῖν κ. (=עָשָׂה פְרִי) bear or yield fruit (Gen 1:11f; 4 Km 19:30; Ezk 17:23; ParJer 9:16, 19.—Diosc., Mat. Med. 2, 195) Mt 3:10 (s. δένδρον); 7:17ff; 13:26; Lk 3:9; 6:43; 8:8; 13:9; Rv 22:2a. Also διδόναι (=נָתַן פְּרִי; Lev 26:20; Dt 11:17; Ps 1:3; Zech 8:12) Mt 13:8; Mk 4:7f; B 11:6 (Ps 1:3); Hs 2:4; 5, 2, 4. φέρειν (Apollon. Rhod. 4, 1396–99b; Jo 2:22; Hos 9:16; Jos., Ant. 3, 11; SibOr 2, 320; Did., Gen. 31, 3) Mt 7:18a v.l.; J 12:24 (of the resurrection: ἐκφέρει 1 Cl 24:5); 15:2, 4; Hs 2:3, 8a. ἡ γῆ προφέρει τοὺς κ. αὐτῆς GJs 8:3. ἀποδιδόναι bear fruit (Lev 26:4) Rv 22:2b; Hs 2:8b; cp. Hb 12:11, but pay a person a portion of the fruit Mt 21:41. γεννᾶν κ. θανατηφόρον bear deadly fruit ITr 11:1 (in imagery, s. b below). κ. ἔχειν of trees Hs 9, 28, 3; of staffs 8, 1, 18; 8, 2, 1; 8, 3, 7; 8, 4, 6; 8, 5, 6; of Aaron’s staff (Num 17:23ff) 1 Cl 43:5.
    β. of a human being: Hebraistically of offspring ὁ κ. τῆς κοιλίας the fruit of the womb (Gen 30:2; Ps 131:11; Mi 6:7; La 2:20; TestAbr A 6 p. 83, 14 [Stone p. 14]; Mel., P. 52, 384 [since the central mng. of κοιλία is someth. ‘hollow’, in the Ps and Mi pass. κοιλία is used in the general sense of ‘body’ as the cavity from which someth. emanates]) Lk 1:42. τοῦ μὴ δοῦναί σοι καρπόν= to grant you no children GJs 2:3; cp. 6:3 (s. b below). Fr. the standpoint of a father: ὁ κ. τῆς ὀσφύος the fruit of his loins Ac 2:30; AcPl Ha 8, 14 (ἰσχύος Ox 1602, 12f/BMM recto 17).
    fig., in the spiritual (opp. physical) realm; sometimes the orig. figure is quite prominent; somet. it is more or less weakened: result, outcome, product (cp. Epict. 2, 1, 21 τῶν δογμάτων καρπός; IPriene 112, 14 [I B.C.] μόνη μεγίστους ἀποδίδωσιν καρπούς; Dio Chrys. 23 [40], 34 τῆς ἔχθρας καρπός) κ. τοῦ πνεύματος Gal 5:22 (a list of virtues following a list of vices as Cebes 19, 5; 20, 3; Ael. Aristid. 37, 27 K.=2 p. 27 D.). τοῦ φωτός Eph 5:9; κ. πολὺν φέρειν be very fruitful J 15:5, 8, 16. κ. δικαιοσύνης fruit of righteousness (cp. Epicurus, Fgm. 519 δικαιοσύνης καρπὸς μέγιστος ἀταραξία; Am 6:12; Pr 11:30; 13:2; EpArist 232) Phil 1:11; Js 3:18; Hs 9, 19, 2a; cp. ἔδωκέν μοι κύριος … καρπὸν δικαιοσύνης αὐτοῦ GJs 6:3 (of the birth of Mary; s. β above); κ. εἰρηνικὸς δικαιοσύνης peaceful fruit of righteousness Hb 12:11. κ. ἀληθείας Hs 9, 19, 2b. The outcome of acting is a deed: ἀπὸ τῶν καρπῶν τινος ἐπιγινώσκειν τινά know someone by the person’s deeds, as one knows a tree by its fruits Mt 7:16, 20; Hs 4:5 (Proverbia Aesopi 51 P.: Δῆλος ἔλεγχος ὁ καρπὸς γενήσεται | παντὸς δένδρου ἣν ἔχει φύσιν=its fruit will be for every tree a clear proof of its nature). γεννᾶν καρπὸν θανατηφόρον bear deadly fruit ITr 11:1 (s. 1aα); moral performance as fruit vs. 2 (accord. to the imagery, Christians are branches of the cross as their trunk and their deeds are the produce). Fruit of martyrdom Hs 9, 28, 4. ποιεῖν τοὺς καρποὺς αὐτῆς (=τῆς βασιλείας τ. θεοῦ) prove fruitful for the kingdom ποιεῖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας Mt 21:43. bear fruit consistent with repentance 3:8; the pl. in the parallel Lk 3:8 is farther removed fr. the orig. picture: καρποί = ἔργα (cp. Pr 10:16). καρποὶ ἀγαθοί Js 3:17. Cp. Dg 12:1. τίνα καρπὸν ἄξιον … (δώσομεν); what fruit (are we to bring to Christ that would be) worthy of what he has given us? 2 Cl 1:3. Of the outcome of life in sin as well as in righteousness Ro 6:21f (of the results of evil e.g., Oenomaus Fgm. 2m [in Eus., PE 5, 20, 10]); ταχὺς κ. (s. ταχ. 1a) 2 Cl 20:3. After an upright life καρπὸν προσδοκῶν Dg 12:6; cp. 12:8; resurrection as the reward after a miserable life ἔδονται τῆς ἑαυτῶν ὁδοῦ τοὺς κ. 2 Cl 19:3.—ἀφʼ οὗ καρποῦ ἡμεῖς (the suffering of Jesus,) the fruit from which we are, i.e. from which we derive our identity as Christians (the cross is here viewed as a tree on which Jesus hangs as the fruit: Ignatius probably thinks of Christians as germinated seeds) ISm 1:2.—Of the proceeds of a collection Ro 15:28.
    Hebraistically, a praise-offering as καρπὸς χειλέων (Hos 14:3; Pr 18:20; 31:31 v.l.; PsSol 15:3) Hb 13:15.
    advantage, gain, profit (Polyaenus 3, 9, 1 κ. τῆς ἀνδραγαθίας; EpArist 260 σοφίας κ.; Philo, Fug. 176 ἐπιστήμης; Jos., Ant. 20, 48 εὐσεβείας) κ. ἔργου gain from the labor Phil 1:22. οὐ δόμα, ἀλλὰ τὸν καρπόν not the gift, but the advantage (accruing to the Philippians fr. their generous giving) 4:17; κ. ἔχειν have fruit Ro 1:13.—B. 511. DELG 1 καρπός. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καρπός

  • 126 καρποφορέω

    καρποφορέω (s. καρπός, φέρω) fut. καρποφορήσω; 1 aor. ἐκαρποφόρησα
    to cause production of fruit or seeds, bear fruit/crops lit. (X. et al.; Theophr., HP 3, 3, 7; Diod S 2, 49, 4; PMichZen106, 6 [III B.C.]; Wsd 10:7; Hab 3:17; En 5:1; Just., D. 110, 4) of land Mk 4:28 (γῆ κ. as Jos., C. Ap. 1, 306; Did., Gen. 31, 14). Of a vine Hs 2:3.
    to cause the inner life to be productive, bear fruit (Philo, Cher. 84 κ. ἀρετάς; Did., Gen. 32, 24; for construction w. acc. cp. Hippol., Ref. 6, 46, 3; abs. OdeSol 11:23; cp. SEG XLII, 1193, 8 and 1421, 4 both Christian V A.D.) Mt 13:23; Mk 4:20; Lk 8:15; Hs 4:5, 8. κ. ἐν τῇ καρδίᾳ bear fruit in the heart, i.e. in a resolve to do what is right B 11:11; cp. ἐν σεαυτῷ Hs 4:5. Of faith τῆς πίστεως ῥίζα καρποφορεῖ εἰς τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν the root of faith yields fruit in (or to) our Lord Jesus Christ Pol 1:2. W. dat. of advantage κ. τῷ θεῷ Ro 7:4 (so OdeSol 11:1). Also τῷ θανάτῳ vs. 5. κ. ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ bear fruit in all kinds of good deeds Col 1:10.—Mid. (IBM 918) bear fruit of itself 1:6.—DELG s.v. φέρω p. 1190. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > καρποφορέω

  • 127 φορέω

    φορέω (frequentative of φέρω) fut. φορέσω; 1 aor. ἐφόρεσα; pf. πεφόρηκα (B-D-F §70, 1; W-S. §13, 3) (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol, TestJob,Test12Patr, JosAs; GrBar 6:2; ApcEsdr [σάρκα]; Tat. 24:1; Mel., P. 105; 822 τὸν πατέρα).
    to carry or bear habitually or for a considerable length of time, bear (in contrast to φέρω) constantly/regularly, hence wear clothing (X., An. 7, 4, 4; Herm. Wr. 7, 2b; Jos., Ant. 3, 153 ἔνδυμα; 279; SIG 736, 117; POxy 531, 14; 15 [II A.D.]; 1300, 10; PGiss 47, 8 [armor]; Sir 11:5 διάδημα; EpArist; TestJob 25:7; Tat. 24, 1) Mt 11:8; Js 2:3. A wreath (Sir 40:4; TestBenj 4:1; GrBar 6:2) and a purple garment (Jos., Ant. 10, 235) J 19:5 (ἔχων v.l.; SIG 1018, 1f φορείτω χλαμύδα καὶ στέφανον). Fetters 1 Cl 5:6. τὴν μάχαιραν Ro 13:4 (cp. JosAs 29:2 ῥομφαίαν).
    to identify habitually w. someth., bear, fig. ext. of 1: ὄνομα φορεῖν bear a name (Soph., Fgm. 597, 2 TGF p. 274) Hs 9, 13, 2ac; 3abcd; 5; 9, 14, 5f; 9, 15, 2f; 9, 16, 3. δύναμιν 9, 13, 2b. πνεύματα 9, 15, 6; 9, 16, 1; 9, 17, 4. φορ. τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ bear the image of the earthly person, i.e. represent in one’s own appearance 1 Cor 15:49a; cp. b.—DELG s.v. φέρω D. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > φορέω

  • 128 ὑποφέρω

    ὑποφέρω fut. ὑποίσω; aor. ὑπήνεγκα, inf. ὑπενεγκεῖν (Jos., Ant. 8, 213; on the aorist forms s. B-D-F §81, 2), ὑπενέγκαι (Hs 7:6). (Hom.+) In our lit. as fig. ext. of ‘bear or carry by being under’ (s. example fr. X. in 2 below)
    to bear up under trouble or difficulty, submit to, endure τί someth. (Hippocr., X., Pla. et al.; Sb 5238, 22 [12 A.D.]; LXX; Tat. 21, 1 τιμωρίαν) Hv 3, 1, 9ab; 3, 2, 1. διωγμούς 2 Ti 3:11. θλίψεις Hs 7:4–6. λύπας 1 Pt 2:19; cp. Hm 10, 2, 6. πόνους 1 Cl 5:4 (cp. X., Hipparch, 1, 3; Pla., Tht. 173a; Isocr. 4, 64; 2 Macc 7:36). ὀργήν Hm 12, 4, 1 (cp. Pla., Leg. 9, 879c; Mi 7:9) κίνδυνον incur danger (Isocr. 3, 64) 1 Cl 14:2. ὕβριν bear up under mistreatment Hm 8:10. Abs. 1 Cor 10:13.
    to bear someth. for the benefit of another, bear, bring, effect τὶ someth. in imagery of one who is under a burden (as e.g. an armor-bearer who is under the arms that he carries X., Cyr. 4, 5, 57) τὸ αἷμα τοῦ χριστοῦ … παντὶ τῷ κόσμῳ μετανοίας χάριν ὑπήνεγκεν the blood of Christ made the bounty of repentance available to all the world 1 Cl 7:4 (v.l. ἐπήνεγκεν). (Here the blood of C. is viewed as capable of bearing a monumental burden of χάρις that benefits the entire world. As Lightf. points out, Soph., El. 834; X., Hell. 4, 7, 2 are not pertinent in establishing the questionable sense ‘proffer’; nor is Plut., Publ. 109 [23], of a torch extended in symbolic gesture at a bier.)—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑποφέρω

См. также в других словарях:

  • Bear (gay slang) — Bear is LGBT slang for those in the bear communities, a subculture in the gay/bisexual male communities and an emerging subset of LGBT communities with events, codes and culture specific identity. It also describes a physical type.Bears tend to… …   Wikipedia

  • Bear Stearns — Industry Investment services Fate Bought by JP Morgan Chase in September 2008 Founded 1923 Defunct …   Wikipedia

  • Bear Lake — ist der der Name folgender Seen in Kanada: Bear Lake (British Columbia) Bear Lake (Manitoba) Great Bear Lake, in den Nordwest Territorien, einer der größten Seen der Welt Bear Lake (Quebec) Bear Lake ist der der Name folgender Seen in den… …   Deutsch Wikipedia

  • Bear hunting — is the act of hunting bears. Bears have been hunted since prehistoric times for their meat and fur.BearsBears are large mammals in the order Carnivora. Although there are only eight living species of bear, they are widespread, appearing in a wide …   Wikipedia

  • Bear (gay culture) — Bear is a LGBT slang term that refers to members of a subculture in the homosexual and bisexual male communities and to an emerging subset of LGBT communities with events, codes, and a culture specific identity. It can also be used more… …   Wikipedia

  • Bear-baiting — is a blood sport involving the baiting of bears.Bear baiting in EnglandBear baiting was popular in England until the nineteenth century. From the sixteenth century, many herds of bears were maintained for baiting. In its best known form, arenas… …   Wikipedia

  • Bear worship — (also known as the Bear Cult or Arctolatry) is the religious practice of the worshiping of bears found in many North American and North Eurasian ethnic circumpolar religions such as the Sami, Nivkhs, Ainu, [ Bledsoe, p.1] and pre christian Finns …   Wikipedia

  • Bear Island — (Bäreninsel) ist der Name mehrerer Inseln. in den Vereinigten Staaten: Bear Island (Arkansas) Bear Island (Connecticut) Bear Island (Citrus County, Florida) Bear Island (Collier County, Florida) Bear Island (Flagler County, Florida) Bear Island… …   Deutsch Wikipedia

  • Bear Stearns — Co Inc. Rechtsform Incorporated Gründung 1923 Auflösung 2008 …   Deutsch Wikipedia

  • Bear — (b[^a]r), v. t. [imp. {Bore} (b[=o]r) (formerly {Bare} (b[^a]r)); p. p. {Born} (b[^o]rn), {Borne} (b[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Bearing}.] [OE. beren, AS. beran, beoran, to bear, carry, produce; akin to D. baren to bring forth, G. geb[ a]ren, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bear Creek — may refer to:Communities* Bear Creek, Alabama, a town in Marion County * Bear Creek, Alaska, a census designated place in Kenai Peninsula Borough * Bear Creek Township, Michigan, a township in Emmet County * Bear Creek Township, Minnesota, a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»