Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

of+-+о+ком-л

  • 101 в недалёком будущем

    in naher Zukunft, in nächster Zukunft, in nächster Zeit, in absehbarer Zeit, nächstens

    Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > в недалёком будущем

  • 102 самотёком

    von selbst, spontán, im Sélbstlauf

    Новый русско-немецкий словарь > самотёком

  • 103 самотёком

    Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > самотёком

  • 104 стекать самотёком

    Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > стекать самотёком

  • 105 самотёком

    von selbst, spontan; wie es kommt

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > самотёком

  • 106 нетто

    ком.
    nétto

    вес не́тто — Néttogewicht n

    Новый русско-немецкий словарь > нетто

  • 107 франко-

    ком.
    fránko, frei

    фра́нко-ваго́н — frei [fránko] Waggon [-'gɔ̃ː]

    фра́нко-заво́д — ab Werk

    Новый русско-немецкий словарь > франко-

  • 108 заботиться

    забо́тить sich Sorgen machen (И um A), bekümmern;
    забо́титься, < по-> sorgen (о П für A), sich kümmern (um A); pflegen (A); impf. sich sorgen, besorgt sein (о П um A);
    зара́нее забо́титься Vorsorge treffen
    * * *
    забо́| титься
    <-чусь, -тишся> нсв, позабо́титься св
    1. (о ко́м-л./чём-л.) sich sorgen um +akk
    она́ забо́тится о хозя́йстве sie kümmert sich um den Haushalt
    2. (уха́живать) pflegen, sorgen für +akk
    3. (беспоко́иться) sorgen, sich Sorgen machen um +akk
    * * *
    v
    1) gener. (etw.) in acht nehmen (о чем-л.), (etw.; A) bedacht sein (о чем-л.), Fürsorge treffen (о ком-л.; по), Sorge für etw. (A) trägen (о чем-л.), (о чём-л.) auf (etw.) bedacht sein, auf etw. (A) bedacht sein (о чем-л.), befürsorgen (о ком-л.), bemuttern (о ком-л.), besorgen (о ком-л., о чем-л.), betreuen (о ком-л., о чем-л.), für (etw.) Sorge tragen (о чём-л.), für etw. sorgen (о чем-л.), j-n hegen und pflegen (о ком-л.), pflegen (о ком-л., о чём-л.), pflegen (о ком-л., о чем-л.), sich (D) etw. angelegen sein lassen, sich (D) mit (j-m) Mühe geben (о ком-л.), sich (D, j-n) angelegen sein lassen, sich annehmen (G äèàë. um A) (о ком-л., о чем-л.), sich bekümmern (um A) (о ком-л., о чем-л.), sich bemühen (î ÷åì-ë.., î êîì-ë.), sich kümmern (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; um A), sich kümmern (um A) (о ком-л., о чем-л.), sich scheren (um A), sich sorgen, sorgen (um A) (о ком-л.), um (j-n, etw.) besorgt sein, versorgen (о ком-л., о чём-л.), wachen (о ком-л., о чём-л.), Sorge tragen, (um A) sich bekümmern (о ком-л., о чём-л.), sich bemühen (î êîì-ë.; um A), betreuen (о ком-л., о чём-л.), (für A) sorgen
    2) colloq. sich scheren
    3) obs. sich beraten (о чем-л.)
    4) book. (по) (sich etw.) angelegen sein lassen (о чём-л.), sich annehmen (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; G, òåððèò. um A)

    Универсальный русско-немецкий словарь > заботиться

  • 109 беспокоиться

    беспоко́ить
    1. <о-> beunruhigen;
    2. < по-> stören, belästigen;
    3. impf. lästig sein, schmerzen;
    беспоко́иться besorgt sein, sich Sorgen machen (о П um A);
    не беспоко́йтесь! seien Sie unbesorgt!; bemühen Sie sich nicht!, machen Sie sich keine Umstände!; lassen Sie sich nicht stören!
    * * *
    беспоко́| иться
    <-юсь, -ишься> нсв, забеспоко́иться св
    1. (о ком-л./чём-л.) besorgt sein, sich Sorgen machen
    2. (затрудня́ть себя́) sich bemühen
    пожа́луйста, не беспоко́йтесь! bitte machen sie sich keine Umstände!
    * * *
    v
    1) gener. (über etw.) in Unruhe sein (о чём-л.), bangen (um A, für A), in Angst um (j-n) sein (о ком-л.), sich (D) Sorgen mächen, sich (D) über etw. (A) Gedanken mächen (о чем-л.), sich (über etw.) Gedanken machen (о чём-л.), sich absorgen (um A), sich bangen (о ком-л., о чем-л.), sich beunruhigen, sich scheren (о ком-л., о чем-л.), sich sorgen, (о ком-л., о чём-л.) sich um (j-n, etw.) (schwere) Gedanken machen, sich ängstigen (о ком-л., о чём-л.), (о ком-л., о чём-л.) sich über (j-n, etw.) (schwere) Gedanken machen, (о ком-л., о чём-л.) um (j-n, etw.) besorgt sein, unruhig über etw. (A) sein (о чем-л.), wegen (etw.) (G) in Sorgen sein, ängsten
    2) colloq. sich (über etw.) Kopfschmerzen machen (о чём-л.), sich scheren (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; um A)
    4) liter. zappeln
    5) jocul. sich (D) etw. zu Gemüte führen
    6) swiss. ersorgen
    7) pompous. bangen

    Универсальный русско-немецкий словарь > беспокоиться

  • 110 тосковать

    v
    1) gener. entgegenharren (по ком-л.), jammern (nach D), nachtrauern (о прошлом), schmachten (nach D) (по ком-л., по кому-л.), sich abkümmern, sich bangen (nach D) (по ком-л., по чем-л.), sich grämen (по ком-л., по чему-л.), sich grämen (ïî êîì-ë., ïî ÷åìó-ë.; um, über A), sich sehnen (nach D) (по ком-л., по чем-л., по кому-л., по чему-л.), sehnen, zurücksehnen (по прошлому; sich), (nach D) längen (по ком-л., по чем-л.), (nach D) sich zurücksehnen (о чём-л., что было в прошлом)
    2) colloq. sich öden
    3) dial. (nach D) janken (по чему-л.)
    4) pompous. (nach D) schmachten (по ком-л., по кому-л.)
    5) low.germ. sich hintersinnen, (nach D) sich lenden (по чему-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > тосковать

  • 111 говорить

    1. sprechen (о П, про В über A, von D; в П fig. aus jemandem), reden;
    2. < сказать> sagen (Iter. говаривать); impf. ansprechen ( Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; P beschuldigen (на В jemanden); говорят man spricht od. sagt, es heißt; говорят тебе! F hörst du!; говорят тебе, замолчи! F ich sage dir, sei od. sei gefälligst still!; ... говоря... gesagt od. gestanden od. genommen od. ausgedrückt; не говоря (о П) bis auf (A), ausgenommen (N); не говоря уже о том, что... geschweige (denn), daß...; что od. как ни говори F was man auch sagen mag; что и говорить, и не говори! F freilich!, keine Frage!; что вы говорите! was Sie nicht sagen!; Rdf. говорит... hier ist od. spricht...; сказать; говориться F sprechen od. reden können (od. mögen); как говорится wie es heißt od. man (so) sagt; уже говорилось... es war schon davon die Rede...
    * * *
    говори́ть
    1. sprechen (о П, про В über A, von D;
    в П fig. aus jemandem), reden;
    2. <сказа́ть> sagen (Iter. говаривать); impf. ansprechen (Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; pop beschuldigen (на В jemanden);
    говоря́т man spricht oder sagt, es heißt;
    говоря́т тебе́! fam hörst du!;
    говоря́т тебе́, замолчи́! fam ich sage dir, sei oder sei gefälligst still!;
    … говоря́ … gesagt oder gestanden oder genommen oder ausgedrückt;
    не говоря́ (о П) bis auf (A), ausgenommen (N);
    не говоря́ уже́ о том, что … geschweige (denn), dass …;
    что oder как ни говори́ fam was man auch sagen mag;
    что и говори́ть, и не говори́! fam freilich!, keine Frage!;
    что вы говори́те! was Sie nicht sagen!;
    RDF говори́т … hier ist oder spricht …; сказать;
    говори́ться fam sprechen oder reden können ( oder mögen);
    как говори́тся wie es heißt oder man (so) sagt;
    уже́ говори́лось … es war schon davon die Rede …
    * * *
    говор|и́ть
    <-ю́, -и́шь> нсв, сказа́ть св
    1. (по́льзоваться языко́м) sprechen, reden über
    она хорошо́ говори́т по-ру́сски sie spricht gut Russisch
    об э́том говоря́т все das ist in aller Munde
    говори́ть на ра́зных языка́х перен einander nicht verstehen
    говори́ть вокру́г да о́коло [ или обиняка́ми] drum herum reden
    говори́ть намёками durch die Blume sprechen
    говори́ть без обиняко́в frei von der Sеele weg reden
    говори́ть открове́нно mit der Sprache herausrücken
    не говоря́ уже о том, что... geschweige denn, dass...
    2. (выража́ть мы́сли) sagen
    он говори́т пра́вду er sagt die Wahrheit
    говоря́т тебе́, замолчи́! sei gefälligst still!
    говори́ть что-л. за чье́й-л. спино́й перен etw hinter jds Rücken sagen
    со́бственно говоря́ eigentlich
    мя́гко говоря́ gelinde gesagt
    не дать кому́-л. говори́ть jdn nicht zu Wort kommen lassen
    коро́че говоря́ mit anderen Worten
    стро́го говоря́ streng genommen
    открове́нно [ или че́стно] говоря́ offen [o ehrlich] gesagt
    ме́жду на́ми говоря́ unter uns gesagt
    говоря́т, что... man sagt, dass...
    3. (свиде́тельствовать о чём-л.) besagen
    э́то мне́ ма́ло что говори́т das sagt mir eigentlich nichts
    э́то говори́т само́ за себя́ das spricht für sich
    э́то говори́т о том, что... das ist ein Indiz dafür, dass...
    * * *

    1.
    S.-Germ. (impf jach, part II gejehen) jehen

    2. v
    1) gener. (von j-m) sprechen (о ком-л.), bereden (о чем-л.), besprechen (о ком-л., о чем-л.), (без умолку) daherschwatzen, das Wort häben, einherreden (бессмысленные вещи), herausjagen (что-л.), hersagen, meinen, mit (j-m) sprechen (с кем-л.), mit schwerer Zunge sprechen, nacherzählen (что-л., о ком-е.), nachsagen (j-m) (что-л. дурное; об отсутствующем), nachsprechen (за кем-л.), sägen, nachsagen (что-л. дурное о ком-л., на чей-л. счет), sprechen, besprechen (о чём-л.), nachreden (что-л. дурное о ком-л., на чей-л. счёт), reden, sagen, (mit j-m über A èëè von D) sprechen, hineinsprechen (in A) (в какое-либо отверстие, в телефонную трубку), quäken
    2) colloq. schnacken, vorschwärmen (о ком-л., о чём-л. кому-л.)
    3) poet. melden, mellen
    4) book. besagen
    5) low.germ. tahlen in

    Универсальный русско-немецкий словарь > говорить

  • 112 плакать

    v
    1) gener. durchheulen, durchjammern, durchweinen (какое-л. время; не переставая), jammern (по ком-л., по чем-л.), janken, maunzen, nachklagen (D), nachweinen (D) (о ком-л., о чем-л.), nachweinen (о ком-л., о чём-л.), weinen (о ком-л., о чём-л.), grinsen, grinzen
    2) colloq. flennen, (D) nachjammern (о ком-л., о чем-л.), plärren, nachjammern (о ком-л., о чём-л. утраченном)
    3) dial. bauzen
    4) swiss. briecken, brieggen
    6) nor.germ. quarren, plinsen
    7) low.germ. miefen, tulen, gnar, gnarr

    Универсальный русско-немецкий словарь > плакать

  • 113 сорвать зло

    v
    1) gener. sein Mütchen an (j-m) abkühlen (на ком-л.), seine Wut an (j-m) abreagieren (на ком-л.), seinen Ärger (an j-m) auslassen (на ком-л.), seinen Ärger an (j-m) auslassen (на ком-л.)
    2) colloq. seine Wut (an j-m) abreagieren (на ком-л.)
    3) avunc. seine Wut (auf j-n) abladen (на ком-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сорвать зло

  • 114 сохранить добрую память

    v
    1) gener. (о ком-л.) (j-m) ein gutes Gedächtnis bewähren, (о ком-л.) (j-n) in gutem Andenken behalten, (о ком-л.) j-n in gutem Andenken behalten
    2) pompous. (о ком-л.) (j-m) ein freundliches Gedenken bewahren, (о ком-л.) (j-m) ein liebevolles Gedenken bewahren, (о ком-л.) (j-n) in gutem Gedenken behalten

    Универсальный русско-немецкий словарь > сохранить добрую память

  • 115 сплетничать

    v
    1) gener. Klatsch herumtragen, Klatsch verbreiten, beschwätzen (о ком-л., о чем-л.), ein schreckliches Mundwerk häben, herumbringen (о ком-л.), klatschen (über A), medisieren, raffeln, zulispeln
    2) colloq. Wortgeklingel betreiben, aufregen (о чем-л., о ком-л.), ein schreckliches Mundwerk haben, gackeln, gackern, sich aufregen (о чём-л., о ком-л.), klatschen
    3) dial. (j-n) austragen (о ком-л.)
    4) S.-Germ. ausrichten (о ком-л.)
    5) avunc. tratschen

    Универсальный русско-немецкий словарь > сплетничать

  • 116 тревожиться

    v
    1) gener. abängstigen, sich (D) Sorgen mächen (за кого-л., о ком-л., о чём-л.), sich (D) Sorgen mächen (за кого-л., о ком-л., о чем-л.), sich Besorgnisse mächen, sich abbangen, sich abängsten, sich bekümmern (о чем-л.), sich beunruhigen (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; um A), sich beunruhigen (о ком-л., о чем-л.), sich sorgen (о ком-л., о чём-л.), sich sorgen (о ком-л., о чем-л.), (за кого-л., за что-л.) sich um (j-n, etw.) (schwere) Gedanken machen, sich ängstigen (за кого-л.), (за кого-л., за что-л.) sich über (j-n, etw.) (schwere) Gedanken machen, wegen (etw.) (G) in Sorgen sein (о чём-л.), ängsten (за кого-л.)
    2) pompous. sich bekümmern (о чём-л.), (о ком-л., о чём-л.) um (j-n, etw.) Besorgnisse hegen, (um A) bangen

    Универсальный русско-немецкий словарь > тревожиться

  • 117 боком

    seitwärts
    * * *
    бо́ком seitwärts
    * * *
    бо́ком
    нрч и перен seitwärts
    вы́йти бо́ком seitwärts hinausgehen
    пройти́ бо́ком в дверь seitwärts durch die Tür gehen
    смотре́ть бо́ком schief gucken
    * * *
    adv
    1) gener. seitlings, seitwärts
    2) shipb. breitseits

    Универсальный русско-немецкий словарь > боком

  • 118 скорбеть

    v
    1) gener. Leid trägen (um A) (о ком-л., о чем-л.), betrauern (о ком-л., о чём-л.), betrauern (о ком-л., о чем-л.), sich grämen, sich härmen, trauern (о ком-л., о чём-л.), traurig sein (о ком-л., о чем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > скорбеть

  • 119 хранить добрую память

    v
    gener. (о ком-л.) (j-m) ein gutes Andenken bewähren, j-n in freundlichem Andenken behalten (о ком-л.), j-n in gutem Andenken behalten (о ком-л.), j-s in Ehre gedenken (о ком-л.), j-s in Ehren gedenken (о ком-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > хранить добрую память

  • 120 вспоминать

    , < вспомнить>, F < вспомянуть> sich erinnern (В, о П an A); gedenken (G), sich besinnen (auf A); вспомнил ( И jemandem) fiel ein (о П N); вспоминаться: вспоминается od. вспомнилось (Д/И) = (И) вспоминает od. вспомнил (В, о П)
    * * *
    вспомина́ть, <вспо́мнить>, fam <вспомяну́ть> sich erinnern (В, о П an A); gedenken (G), sich besinnen (auf A);
    вспо́мнил (И jemandem) fiel ein (о П N);
    вспомина́ться: вспомина́ется oder вспо́мнилось (Д/И) = (И) вспомина́ет oder вспо́мнил (В, о П)
    * * *
    вспомина́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вспо́мнить св
    прх (кого́-л./что-л.; о ком-л./чём-л.) sich erinnern, zurückdenken an +akk
    вспо́мнил! jetzt fällt es mir ein!
    * * *
    v
    1) gener. (sich etw.) in Erinnerung (zurück) rufen (о чём-л.), denken, denken (о ком-л., о чём-л.), sich (D) etw. in die Erinnerung zurückrufen (о чем-л.), sich besinnen (G, auf A) (о чем-л.), sich entsinnen (о чем-л.), sich erinnern (÷òî-ë., êîãî-ë., î ÷¸ì-ë., î êîì-ë.; an A, âûñîê. óñòàð. G, àâñòð. auf A), erinnern, besinnen (о чём-л., о ком-л.), rekapitulieren, zurückdenken (о чём-л. в прошлом), zurückerinnern (о чём-л. в прошлом; sich)
    2) colloq. (из facebook комментарий одного немца: Oh, das Konzert war ja geil! *Kopfkino*) Kopfkino, heraufholen, hochholen
    3) pompous. entsinnen (î êîì-ë., î ÷¸ì-ë.; êîãî-ë., ÷òî-ë.; sich), gedenken (о ком-л., о чём-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вспоминать

См. также в других словарях:

  • ком. — ком. коммерческий термин Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ком. комат комиссариат ком. коммун. коммунальный …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КОМ — муж. комок, комочек; комишка; комища; что либо смятое в кучку; рыхлый обломок, кус, ломоть; жемок, мятешка. Ком глины, снегу, земли; ком белья, измятой бумаги. Ком дерева вологод., ·противоп. комлю, корневищу; вершина, сучья и листва, клуб… …   Толковый словарь Даля

  • Ком — Ком, комок  компактный кусок вещества. Другие значения: Ком (Франция) (фр. Commes)  коммуна. Ком  фамилия: Ком, Абрам (англ. Combe)  английский политический деятель Ком (мифология)  (др. греч. Κῶμος)  бог… …   Википедия

  • ком — сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? кома, чему? кому, (вижу) что? ком, чем? комом, о чём? о коме; мн. что? комья, (нет) чего? комьев, чему? комьям, (вижу) что? комья, чем? комьями, о чём? о комьях 1. Ком какого либо вещества,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ком (язык) — Ком Самоназвание: Itaŋikom Страны …   Википедия

  • комірник — Комірник: Комірник: квартирант, селянин, що не мав власної хати [46 2] люди, що живуть в чужій хаті, квартиранти [XIX] Панщину в Австрії зніс був властиво вже цісар Йосиф II патентом з д. 10 лютого 1789, котрим наказано, що від жовтня 1790 року у …   Толковый украинский словарь

  • ком — коммерческая недвижимость обозначение объекта в недвижимости кОм килоом Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. КОМ ключ отключения муфт техн …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ком… — 1. КОМ…1 (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. коммунистический, напр. компартия, Коминтерн, комвуз. 2. КОМ…2 (неол. воен.). Сокращение, употр. в новых сложных словах: 1) в знач. командный, напр. комсостав; 2) в знач.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Ком-Омбо — город на юге Египта (см. Египет), на правом берегу Нила, в 43 км к северу от Асуана, между Эдфу и Асуаном. Население 27,2 тыс. жителей (1966). Железнодорожная станция. Сахарная промышленность, хлопкоочистительный завод. Ком Омбо это бывший Па… …   Географическая энциклопедия

  • КОМ — 1. КОМ1, кома, мн. комья, комьев, муж. 1. Кусок какого нибудь вещества (рыхлого, мягкого, расплывшегося), уплотненный и принявший более или менее округлую форму. Ком грязи, глины, земли, снега. || перен. То, что напоминает своей формой, видом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ком — 1. КОМ1, кома, мн. комья, комьев, муж. 1. Кусок какого нибудь вещества (рыхлого, мягкого, расплывшегося), уплотненный и принявший более или менее округлую форму. Ком грязи, глины, земли, снега. || перен. То, что напоминает своей формой, видом… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»