-
1 odpędzać
impf ⇒ odpędzić* * *( odganiać) to chase away, to repel; ( zmuszać do cofnięcia się) to drive lub force back, to ward offodpędzać sen — to keep the sleep away, to try to stay awake
odpędzać złe myśli — to chase away bad lub evil thoughts
* * *ipf.odpędzić pf.1. (= odganiać) chase away, repel; (= zmuszać do cofnięcia się) drive l. force back; odpędzić głód suppress hunger; odpędzić (od siebie) złe myśli chase away bad thoughts.2. chem., techn. expel; repel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpędzać
-
2 odpędzać
1) ( zmuszać do cofnięcia się) fortjagen, wegjagen\odpędzać głód den Hunger stillen\odpędzać sen den Schlaf verscheuchen ( fig)\odpędzać złe myśli schlechte Gedanken vertreiben -
3 odpędzać
-
4 odpędzać
глаг.• отгонять• согнать* * *odpędza|ć\odpędzaćny несов. отгонять+* * *odpędzany несов.отгоня́тьSyn: -
5 odpędzać
• pass over -
6 odpędzać
chasser -
7 odpędzać
відганяти -
8 odpędzać lotne składniki
• skimSłownik polsko-angielski dla inżynierów > odpędzać lotne składniki
-
9 odpędzać pył
отгонять пыльOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > odpędzać pył
-
10 odganiać
глаг.• отгонять* * *odgania|ć\odganiaćny несов. отгонять+* * *odganiany несов.отгоня́тьSyn: -
11 opędzać
глаг.• отмахивать* * *opędza|ć\opędzaćny несов. 1. отмахивать, отгонять;\opędzać muchy od miodu отгонять мух от мёда; \opędzać dziecko od much отгонять мух от ребёнка;
2. удовлетворять (первые потребности)+1. odganiać, odpędzać 2. zaspokajać
* * *opędzany несов.1) отма́хивать, отгоня́тьopędzać muchy od miodu — отгоня́ть мух от мёда
opędzać dziecko od much — отгоня́ть мух от ребёнка
2) удовлетворя́ть ( первые потребности)Syn: -
12 myśl
f 1. (proces myślenia) thought- myśli mi się plączą a. mącą I’m getting confused- policz to w myśli work it out a. calculate it in your mind- ogarnąć coś myślą to grasp sth (mentally)- problemy filozoficzne całkowicie zaprzątają jego myśl he is completely preoccupied with philosophical problems- ani a. nawet mi to przez myśl nie przeszło it never even crossed my mind- być zatopionym a. pogrążonym w myślach to be deep in thought- byłem myślami gdzie indziej I was miles away- myślami byłem z rodziną my thoughts were with my family- siedział na lekcji, ale był nieobecny myślami he sat in class, but his thoughts were elsewhere- mówić/odpowiadać, co komuś na myśl przyjdzie to say the first thing/reply with the first thing that comes to one’s mind- nie mógł oderwać od niej myśli he couldn’t stop thinking about her- mieć myśli zajęte kimś/czymś to be preoccupied with sb/sth- gonitwa myśli racing thoughts- na myśl o kim/o czym at the thought of sb/sth- przywodzić coś komuś na myśl książk. to make sb think of sth, to put sb in mind of sth- rozmowa z tobą przywodzi mi na myśl mojego ojca talking to you makes me think a. puts me in mind of my father- to zdjęcie przywodzi mi na myśl wakacje w Grecji this photo reminds me of my holidays in Greece- mieć kogoś/coś na myśli to mean sb/sth- wcale tego nie miałem na myśli I didn’t mean that at all- żyć myślą o kimś/o czymś książk. to live for the thought of sb/sth- żyła myślą o ukochanym the thought of her beloved kept her going- więźniowie żyli myślą o ucieczce the prisoners lived to escape- uciekać a. uciec myślą od czegoś książk. (to try) to put sth out of one’s mind, (to try) to forget sth- chciała uciec myślą od codziennych trosk she wanted to forget her everyday concerns- zwrócić się myślą a. myślami ku czemuś/komuś to turn one’s thoughts to sth/sb- rozwój myśli technicznej w ostatnich latach the development of technical thought in recent years2. (wynik rozumowania) thought, idea- zawiłe myśli filozoficzne complicated philosophical thoughts- wypowiadać a. wyrażać myśl to express a thought- wymiana myśli an exchange of ideas- czytać w czyichś myślach to read sb’s thoughts- podzielić się z kimś myślami to share one’s thoughts with sb- być z kimś jednej myśli to be of the same mind a. opinion as sb- dręczyła go myśl, że nie podoła tej pracy he was racked by the thought of not being able to cope with the job- snuły mu się po głowie leniwe myśli o wakacjach he was thinking lazily about the holidays- odpędzać natrętne myśli to try to get rid of persistent thoughts- być złej myśl to be pessimistic- przebiegła mi przez głowę myśl a thought flashed through my mind- nurtowała mnie myśl o wyjeździe I kept turning over in my mind the idea of leaving- błysnęła mi w głowie myśl, że… it flashed through my mind that…- muszę wybić sobie z głowy myśli o kupnie nowej sukienki I have to forget the idea of buying a new dress- uczepić się jakiejś myśli to cling to a thought a. an idea- opanowała a. opętała go myśl o wyjeździe za granicę he’s obsessed with the idea of going abroad- nie móc się pogodzić z myślą o czymś/że… to not be able to come to terms a. grips with the idea of sth/that…- oswoić się z myślą, że… to come to terms with the thought that…- pożegnać się z myślą o czymś przen. to kiss goodbye to the idea of sth- uderzyła mnie myśl, że… it struck me that a. I was struck by the thought that…3. (pogląd) thought- myśl filozoficzna/religijna philosophical/religious thought4. (pomysł) idea- to jest myśl! that’s a thought- bić a. łamać się z myślami to be unable to make up one’s mind- kolega podsunął mi myśl o kandydowaniu na posła a friend of mine suggested that I stand for MP- natchnąć kogoś myślą o zrobieniu czegoś to inspire sb to do sth- porzucić myśl o czymś to give up the idea of sth- zaświtała mi w głowie myśl, że… it occured to me that…- strzeliła mi do głowy myśl I had a sudden idea- nosił się z myślą o zakupie samochodu he was thinking about buying a car5. książk. (intencja) intention, intent- moją myślą było, by ten ośrodek służył wszystkim potrzebującym my idea was that the centre should serve everyone in need- myśl o budowie nowego szpitala the idea of building a new hospital- wszystko idzie po mojej myśli everything is going as I intended- w myśl czegoś in accordance with sth, according to sth- □ myśl przewodnia książk. keynote- czarne myśli gloomy thoughts książk.- złota myśl książk. words of wisdom* * *-i; -i; gen pl; -i; fmieć kogoś/coś na myśli — to have sb/sth in mind
robić coś z myślą o kimś — to do sth for sb lub for sb's sake
w myśl tej zasady... — according to this principle...
* * *f.1. thought, idea.2. (= myślenie) thinking; to mi nawet przez myśl nie przeszło it never occurred to me; coś/ktoś komuś przywodzi na myśl kogoś/coś sth/sb reminds sb of l. about sb/sth; bądź dobrej myśli hope for the best, think positive; kogo/co masz na myśli? who(m)/what do you mean?; na myśl o tym robi mi się niedobrze the very thought l. idea of it makes me sick; często wracam myślą do tamtych dni I often recall those days; błądzić gdzieś myślami be far away, fantasize about sth; być pochłoniętym (jakąś) myślą l. (jakimiś) myślami be absorbed in thought.3. (= umysł) mind; przyszło mi na myśl, że... it came to me that..., it came to my mind that..., it occurred to me that..., it crossed my mind that...; nie mogę się pogodzić z myślą, że... I cannot reconcile myself with the thought of...4. (= pojęcie, sąd) opinion, view; czarne myśli gloomy thoughts; wymiana myśli exchange of ideas l. views; czytać komuś w myślach read sb's mind; muszę zebrać myśli I need to concentrate; złota myśl aphorism; w myśl tej zasady according to this principle.5. (= idea) idea, concept; błysnęła mi myśl, że... it crossed my mind that...; podzieliła się z nami swoimi myślami na temat... she shared with us her ideas l. thoughts concerning l. on...; myśl przewodnia main l. central idea; iść za czyjąś myślą share sb's opinion; genialna myśl brilliant idea; bić się z myślami be of l. in two minds about sth; wszystko idzie po mojej myśli everything is going just as I planned; nosić się z myślą kupna domu consider l. contemplate buying a house; podsunął mi świetną myśl he gave me a great idea; robimy wszystko z myślą o ludziach potrzebujących pomocy we do everything to help the needy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > myśl
-
13 odstraszać
impf ⇒ odstraszyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( odpędzać) to scare away; ( nie dopuszczać) to keep awayodstraszać kogoś (od czegoś) — ( zniechęcać) to deter sb (from sth)
* * *ipf.1. scare off l. away.2. (komary, drapieżniki) repel, keep away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odstraszać
-
14 odpędzić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpędzić
См. также в других словарях:
odpędzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odpędzaćam, odpędzaća, odpędzaćają, odpędzaćany {{/stl 8}}– odpędzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odpędzaćdzę, odpędzaćdzi, odpędzaćpędź, odpędzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpędzać — Odpędzić głód «zjeść cokolwiek dla zaspokojenia pierwszego głodu»: (...) wpadał na chwilę, by odpędzić głód i... już go nie było. Roz bezp 1998 … Słownik frazeologiczny
odpędzić — dk VIa, odpędzićdzę, odpędzićdzisz, odpędzićpędź, odpędzićdził, odpędzićdzony odpędzać ndk I, odpędzićam, odpędzićasz, odpędzićają, odpędzićaj, odpędzićał, odpędzićany 1. «zmusić kogoś do usunięcia się, cofnięcia się skądś, odstąpienia od czegoś; … Słownik języka polskiego
oganiać — ndk I, oganiaćam, oganiaćasz, oganiaćają, oganiaćaj, oganiaćał, oganiaćany «odpędzać od czegoś, od kogoś, spędzać z czegoś, z kogoś (zwłaszcza muchy, komary itp.); opędzać» Oganiać dziecko od komarów. Oganiać muchy z chleba. oganiać się «odpędzać … Słownik języka polskiego
parszywy — parszywywi 1. «okryty parchami, mający parchy» Parszywy koń, pies. Parszywe bulwy ziemniaczane. Odpędzać, odtrącać kogoś jak parszywego psa. ◊ Parszywa owca «o kimś kompromitującym własne środowisko; wyrzutek, odszczepieniec» 2. pot. «nędzny,… … Słownik języka polskiego
a kysz — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} okrzyk pierwotnie mający odpędzać złe duchy; czasem używany do odpędzania ptactwa domowego {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odganiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odganiaćam, odganiaća, odganiaćają, odganiaćany {{/stl 8}}– odegnać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, {{/stl 8}}odgonić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odganiaćnię, odganiaćni, odganiaćgoń, odganiaćniony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odżegnywać — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. od żegnywać] {{/stl 7}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, odżegnywaćnuję, odżegnywaćnuje, odżegnywaćany {{/stl 8}}{{stl 22}}– odżegnać {{/stl 22}}{{stl 8}}dk VIIIa, odżegnywaćam, odżegnywaća, odżegnywaćają, odżegnywaćany {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oganiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, oganiaćam, oganiaća, oganiaćają, oganiaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} odpędzać (zwłaszcza owady) od kogoś, czegoś, z jakiegoś miejsca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oganiać niemowlę od much. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opędzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, opędzaćam, opędzaća, opędzaćają, opędzaćany {{/stl 8}}– opędzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, opędzaćdzę, opędzaćdzi, opędź {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odganiać coś od kogoś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opędzać się – opędzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odpędzać coś od siebie (zwykle wymachując czymś); używając siły, bronić się przed kimś lub przed czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Opędzać się od os, pszczół, komarów. Opędzić się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień