-
1 odnosić
I. vt1) ( nieść z powrotem) zurückbringen\odnosić sukces Erfolg haben4) ( wiązać z czymś)\odnosić coś do czegoś etw auf etw +akk beziehen5) \odnosić skutek Erfolg habenII. vr1) ( traktować)\odnosić się do kogoś sich +akk jdm gegenüber verhalten, jdn behandelnjak ty się do mnie odnosisz! wie sprichst du denn überhaupt mit mir!2) ( ustosunkowywać się)\odnosić się do czegoś sich +akk zu etw äußern, zu etw Stellung beziehen3) ( dotyczyć)\odnosić się do kogoś/czegoś sich +akk auf jdn/etw beziehen -
2 odnosić
odnosić (z powrotem) zurückbringen; sukces erzielen; korzyść ziehen; zwycięstwo davontragen, erringen; szkodę, rany erleiden;odnoszę wrażenie, że … ich habe den Eindruck, dass …;odnosić się dobrze do k-o jemanden gut behandeln;odnosić się do k-o z dystansem sich jemandem gegenüber distanziert verhalten; -
3 odnieść*
odnieść* pf →LINK="odnosić" odnosić -
4 odnieść
-
5 dystansować
dystansować [dɨstaw̃sɔvaʨ̑] < perf z->\dystansować się od kogoś/czegoś sich +akk von jdm/etw distanzieren -
6 odnieść
-
7 pogardzać
vi1) ( odnosić się z pogardą)\pogardzać kimś/czymś jdn/etw verachten, jdn/etw gering schätzen2) ( wyrzekać się)\pogardzać czymś etw verschmähen„Napijesz się kawy?” — „Nie pogardzę!” „Trinkst du einen Kaffee?“ — „Da sage ich nicht nein!“ -
8 sukces
Erfolg modnieść \sukces Erfolg haben, einen Erfolg davontragenodnosić \sukcesy jako naukowiec ein erfolgreicher Wissenschaftler sein -
9 wygrywać
wygrywać [vɨgrɨvaʨ̑]I. vt -
10 betreffen
betreffen *jdn/etw \betreffen dotyczyć kogoś/czegoś, odnosić się do kogoś/czegośwas mich/dich betrifft co się tyczy mnie/ciebiewas die Feier betrifft jeśli chodzi o uroczystość -
11 bringen
bringen ['brɪŋən] <brachte, gebracht>vt3) (weg\bringen) odnosić [ perf odnieść]6) ( begleiten)jdn nach Hause/zur Tür \bringen odprowadzić kogoś do domu/drzwi7) (fam: darbieten) Artist, Theater: zaprezentować; Kino: wyświetlić; Schauspieler: przedstawić; Fernsehen: wyemitowaćwas bringt das Fernsehen/Kino heute? co dziś grają w telewizji/kinie?8) ( veröffentlichen) opublikowaćjdn vor Gericht \bringen postawić kogoś przed sądemjdn in Bedrängnis \bringen pogrążyć kogoś w opresjijdn um den Schlaf \bringen wyrwać kogoś ze snudu wirst mich noch um den Verstand \bringen! ty mnie jeszcze przyprawisz o utratę rozumu!das Gespräch auf jdn/etw \bringen skierować rozmowę na kogoś/cośetw nicht von der Stelle \bringen nie móc ruszyć czegoś z miejscajdn dazu \bringen etw zu tun skłonić kogoś do zrobienia czegośjdn so weit \bringen, dass er aufgibt nakłonić kogoś do rezygnacjijdn zum Weinen \bringen doprowadzić kogoś do płaczuetw durcheinander \bringen (in Unordnung \bringen) zrobić bałagan; ( verwechseln) pomylić coś z czymśsie brachte es auf 105 Jahre dożyła 105 lat ( pot)es auf eine Zwei in Deutsch \bringen dostać czwórkę z niemieckiego18) ( Erfolg haben)es zu etw/nichts \bringen wiele osiągnąć/niczego nie osiągnąćdas kannst du doch nicht \bringen! to ci się nie uda!es [voll] \bringen potrafić coś21) (fam: funktionieren)es nicht mehr \bringen Motor: już nie działać22) ( sich aneignen)etw an sich ( akk) \bringen przywłaszczyć sobie coś23) ( bewältigen)etw hinter sich ( akk) \bringen uporać się z czymśetw mit sich \bringen pociągnąć za sobą jakieś skutki25) (fertig \bringen)es nicht über sich ( akk) \bringen etw zu tun nie móc się przemóc do zrobienia czegoś -
12 eilen
-
13 erfolgreich
I. adj\erfolgreich sein odnosić sukcesy -
14 erkämpfen
erkämpfen *vt1) ( erringen)[sich ( dat) ] etw \erkämpfen Zugeständnisse wywalczyć coś [dla siebie]ein hart erkämpfter zweiter Platz z trudem wywalczone drugie miejsce -
15 kühl
-
16 Vorsicht
größte \Vorsicht walten lassen zachowywać [ perf zachować] największą ostrożnośćzur \Vorsicht einen Regenschirm mitnehmen na wszelki wypadek brać [ perf wziąć] ze sobą parasol\Vorsicht! uwaga!\Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste ( przysł fam) <\Vorsicht\Vorsicht> ostrożności nigdy nie za wiele\Vorsicht ist besser als Nachsicht ( przysł) <\Vorsicht\Vorsicht> lepiej zapobiegać niż leczyć -
17 zurückbringen
zurück|bringen -
18 zurückfahren
zurück|fahrenmit der Straßenbahn \zurückfahren wracać [ perf wrócić] tramwajem2) ( zurückweichen)[vor jdm/etw] \zurückfahren wzdragać się [przed kimś/czymś]2) ( zurückbringen) Person, Leihwagen odprowadzać [ perf odprowadzić]; Gegenstand odnosić [ perf odnieść] -
19 zutreffen
zu|treffenauf jdn/etw \zutreffen Beschreibung: odnosić się do kogoś/czegoś
См. также в других словарях:
odnosić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, odnosićnoszę, odnosićsi, odnosićnoś, odnosićnoszony {{/stl 8}}– odnieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, odnosićniosę, odnosićniesie, odnosićnieś, odnosićniósł, odnosićniosła, odnosićnieśli, odnosićniesiony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odnosić się — I – odnieść się {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażać swój stosunek do kogoś, czegoś; traktować jakoś kogoś, coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odnieść się do czegoś z uwagą, szacunkiem. Odnosił się do matki z lekceważeniem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odnosić – odnieść piorunujący skutek — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo kogoś zaskoczyć, zdziwić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego słowa odniosły piorunujący skutek. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odnosić — → odnieść … Słownik języka polskiego
odnieść — dk XI, odnieśćniosę, odnieśćniesiesz, odnieśćnieś, odnieśćniósł, odnieśćniosła, odnieśćnieśli, odnieśćniesiony, odnieśćniósłszy odnosić ndk VIa, odnieśćnoszę, odnieśćsisz, odnieśćnoś, odnieśćsił, odnieśćnoszony 1. «dostarczyć coś w celu oddania;… … Słownik języka polskiego
traktować — ndk IV, traktowaćtuję, traktowaćtujesz, traktowaćtuj, traktowaćował, traktowaćowany 1. «postępować, obchodzić się z kimś albo z czymś w pewien określony sposób, odnosić się do kogoś albo czegoś w jakiś sposób» Traktować kogoś dobrze, źle, oschle … Słownik języka polskiego
darzyć — ndk VIb, darzyćrzę, darzyćrzysz, darz, darzyćrzył, darzyćrzony przestarz. «obdarowywać» dziś tylko w zwrotach: ◊Darzyć kogo szacunkiem, względami «mieć względy, szacunek dla kogoś» ◊Darzyć kogo przyjaźnią, sympatią, życzliwością «odnosić się do… … Słownik języka polskiego
serce — n I; lm D. serc 1. «mięśniowy narząd, którego praca warunkuje krążenie krwi w układzie naczyniowym; u człowieka, ssaków i ptaków ma kształt spłaszczonego stożka, zwróconego podstawą ku górze, i składa się z dwóch, całkowicie oddzielonych od… … Słownik języka polskiego
stosować — ndk IV, stosowaćsuję, stosowaćsujesz, stosowaćsuj, stosowaćował, stosowaćowany 1. «wprowadzać coś w życie, w czyn, realizować; używać czegoś w jakimś celu» Stosować metody, przepisy, reguły, zasady. Stosować leki, środki nasenne. Stosować wyniki… … Słownik języka polskiego
traktować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, traktowaćtuję, traktowaćtuje, traktowaćany {{/stl 8}}– potraktować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} postępować wobec kogoś, czegoś w pewien sposób;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dystans — Trzymać kogoś na dystans; trzymać się na dystans «nie dopuszczać kogoś do spoufalenia się; odnosić się do kogoś lub czegoś z rezerwą»: Czuliśmy niechęć do siebie, trzymaliśmy się na dystans, lecz każdy miał respekt przed drugim. A. Libera, Madame … Słownik frazeologiczny