Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

oder+die

  • 61 let in

    transitive verb
    1) (admit) herein-/hineinlassen; (fig.) die Tür öffnen (+ Dat.)

    let oneself/somebody in — sich (Dat.) [die Tür] aufschließen/jemandem aufmachen

    2) (Dressm.) enger machen; einnähen
    3)
    4)

    let somebody in on a secret/plan — etc. jemanden in ein Geheimnis/einen Plan usw. einweihen

    * * *
    (to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) herein-, herauslassen
    * * *
    let in
    vt
    1. (allow to enter)
    to \let in in ⇆ sb jdn hereinlassen
    to \let in oneself in aufschließen
    I've got a key, so I can \let in myself in ich habe einen Schlüssel, ich kann also rein
    2.
    to \let in in ⇆ sth (not keep out) etw hereinlassen; (let through) etw durchlassen
    these shoes \let in in the rain diese Schuhe sind nicht wasserdicht
    to \let in in some air frische Luft hereinlassen
    3. (allow to know)
    to \let in sb in on sth jdn in etw akk einweihen
    shall I \let in you in on a little secret? soll ich dir ein kleines Geheimnis anvertrauen?
    to \let in oneself in for sth sich akk auf etw akk einlassen
    to \let in sb in for sth jdm etw einbrocken fam
    what have we \let in ourselves in for? worauf haben wir uns da nur eingelassen?
    to \let in sb/oneself in for a lot of trouble/work jdm/sich eine Menge Ärger einhandeln/eine Menge Arbeit aufhalsen fam
    * * *
    1. vt sep
    1) water durchlassen
    2) (= admit) air, cat, visitor hereinlassen; (to club etc) zulassen (to zu)

    he let himself in ( with his key) — er schloss die Tür auf und ging hinein

    he let her/himself into the apartment — er ließ sie/er ging in die Wohnung hinein

    just let yourself in —

    3)

    (= involve in) to let sb in for a lot of work — jdm eine Menge Arbeit aufhalsen

    see what you've let me in for nowda hast du mir aber was eingebrockt! (inf)

    I got let in for £50 — ich bin £ 50 losgeworden (inf)

    4)

    (= allow to know) to let sb in on sth, to let sb into sth — jdn in etw (acc) einweihen

    she let me in on the secretsie hat es mir verraten

    5) (SEW)
    2. vi
    (shoes, tent) Wasser durchlassen, undicht sein
    * * *
    let in v/t
    1. jemanden (her-, hin)einlassen, Wasser etc durchlassen:
    let o.s. in (aufsperren oder die Tür aufmachen und) hineingehen;
    it would let in all sorts of evils es würde allen möglichen Übeln Tür und Tor öffnen
    2. ein Stück etc einlassen, -setzen
    3. ein Kleidungsstück enger machen
    4. jemanden einweihen (on in akk)
    5. in Schwierigkeiten bringen:
    let sb in for sth jemandem etwas aufhalsen oder einbrocken umg;
    let o.s. in for sth sich etwas aufhalsen lassen oder einbrocken umg, sich auf etwas einlassen
    * * *
    transitive verb
    1) (admit) herein-/hineinlassen; (fig.) die Tür öffnen (+ Dat.)

    let oneself/somebody in — sich (Dat.) [die Tür] aufschließen/jemandem aufmachen

    2) (Dressm.) enger machen; einnähen
    3)
    4)

    let somebody in on a secret/plan — etc. jemanden in ein Geheimnis/einen Plan usw. einweihen

    * * *
    v.
    hereinlassen v.

    English-german dictionary > let in

  • 62 accuse

    transitive verb
    beschuldigen; (Law) anklagen

    accuse somebody of cowardice — jemandem Feigheit vorwerfen

    accuse somebody of doing something or of having done something — jemanden beschuldigen, etwas getan zu haben

    accuse somebody of theft/murder — jemanden wegen Diebstahl[s]/Mord[es] anklagen

    the accused — der/die Angeklagte; (pl.) die Angeklagten

    point an accusing finger at somebody(lit. or fig.) anklagend mit dem Finger auf jemanden zeigen

    * * *
    [ə'kju:z]
    ((with of) to charge (someone) with having done something wrong: They accused him of stealing the car.) beschuldigen
    - academic.ru/419/accusation">accusation
    - the accused
    * * *
    ac·cuse
    [əˈkju:z]
    vt
    to \accuse sb [of sth] jdn [wegen einer S. gen] anklagen
    to be \accused of a crime wegen eines Verbrechens unter Anklage stehen [o angeklagt sein]
    to stand \accused of sth ( form) einer S. gen angeklagt sein
    2. (claim)
    to \accuse sb of sth jdn einer S. gen beschuldigen
    are you accusing me of lying? willst du damit sagen, dass ich lüge?
    I'm often \accused of being too abrasive with people mir wird oft vorgeworfen, dass ich zu harsch mit Leuten umgehe
    * * *
    [ə'kjuːz]
    vt
    1) (JUR) anklagen (of wegen, +gen)

    he is or stands accused of murder/theft — er ist des Mordes/Diebstahls angeklagt, er steht unter Anklage des Mordes/Diebstahls (form)

    2) person beschuldigen, bezichtigen

    to accuse sb of doing or having done sth — jdn beschuldigen or bezichtigen, etw getan zu haben

    are you accusing me of lying/not having checked the brakes? — willst du (damit) vielleicht sagen, dass ich lüge/die Bremsen nicht nachgesehen habe?

    to accuse sb of being untidy — jdm vorwerfen, unordentlich zu sein

    who are you accusing, the police or society? — wen klagen Sie an, die Polizei oder die Gesellschaft?

    I accuse the government of dishonesty —

    a generation stands accused of hypocrisy — eine Generation wird der Scheinheiligkeit beschuldigt or angeklagt or geziehen (geh)

    * * *
    accuse [əˈkjuːz] v/t
    a) (of) JUR anklagen (gen oder wegen):
    be ( oder stand) accused of doing sth angeklagt sein, etwas getan zu haben
    b) (of) beschuldigen, bezichtigen (gen)
    c) accuse sb of sth jemandem etwas zum Vorwurf machen
    * * *
    transitive verb
    beschuldigen; (Law) anklagen

    accuse somebody of doing something or of having done something — jemanden beschuldigen, etwas getan zu haben

    accuse somebody of theft/murder — jemanden wegen Diebstahl[s]/Mord[es] anklagen

    the accused — der/die Angeklagte; (pl.) die Angeklagten

    point an accusing finger at somebody(lit. or fig.) anklagend mit dem Finger auf jemanden zeigen

    * * *
    v.
    anklagen v.
    beschuldigen v.
    vorwerfen v.

    English-german dictionary > accuse

  • 63 perk

    I 1.
    (coll.)intransitive verb
    2. transitive verb
    1)

    perk up(restore liveliness of) aufmuntern

    2)

    perk up(raise briskly) aufstellen [Schwanz, Ohren]; heben [Kopf]

    II noun
    (Brit. coll.): (benefit) [Sonder]vergünstigung, die
    * * *
    [pə:k]
    - academic.ru/89982/perk_up">perk up
    - perky
    - perkily
    - perkiness
    * * *
    perk1
    [pɜ:k, AM pɜ:rk]
    n
    1. (additional benefit) Vergünstigung f
    2. (advantage) Vorteil m
    perk2
    [pɜ:k, AM pɜ:rk]
    I. vt ( fam)
    to \perk coffee Kaffee machen
    II. vi ( fam) durchlaufen
    perk3
    [pɜ:k, AM pɜ:rk]
    adj DIAL (perky) munter
    * * *
    [pɜːk]
    n
    (= benefit) Vergünstigung f
    * * *
    perk1 [pɜːk; US pɜrk] umg
    A v/i
    1. den Kopf oder die Nase hoch tragen, selbstbewusst oder forsch oder überheblich oder dreist auftreten
    a) aufleben,
    b) munter werden,
    c) Aus sl kotzen
    B v/t
    1. meist perk up den Kopf heben, ZOOL die Ohren, den Schwanz aufstellen
    2. meist perk up aufmotzen sl:
    perk o.s. (up) sich schön machen
    3. perk up jemanden aufmöbeln sl, munter machen
    perk2 [pɜːk] Br umg für perquisite 1
    perk3 [pɜːk; US pɜrk] umg
    A v/t Kaffee filtern
    B v/i durchlaufen
    * * *
    I 1.
    (coll.)intransitive verb
    2. transitive verb
    1)
    2)

    perk up (raise briskly) aufstellen [Schwanz, Ohren]; heben [Kopf]

    II noun
    (Brit. coll.): (benefit) [Sonder]vergünstigung, die

    English-german dictionary > perk

  • 64 faculty

    noun
    1) (physical capability) Fähigkeit, die; Vermögen, das

    faculty of sight/speech/hearing/thought — Seh-/Sprach-/Hör-/Denkvermögen, das

    2) (mental power)

    in [full] possession of [all] one's [mental] faculties — im [Voll]besitz [all] seiner [geistigen] Kräfte

    3) (Univ.): (department) Fakultät, die; Fachbereich, der
    4) (Amer. Sch., Univ.): (staff) Lehrkörper, der
    * * *
    ['fækəlti]
    plural - faculties; noun
    1) (a power of the mind: the faculty of reason.) die Gabe
    2) (a natural power of the body: the faculty of hearing.) die Fähigkeit
    3) (ability or skill: She has a faculty for saying the right thing.) die Fähigkeit
    4) ((often with capital) a section of a university: the Faculty of Arts/Science.) die Fakultät
    * * *
    fa·cul·ty
    [ˈfækəlti, AM -t̬i]
    n
    1. (university department) Fakultät f, Fachbereich m
    the F\faculty of Arts/Law/Science die philosophische/juristische/naturwissenschaftliche Fakultät
    2. no pl AM SCH Lehrkörper m, Lehrerkollegium nt; UNIV [Lehrkörper m einer] Fakultät; (all professors at university) Professorenkollegium nt
    business/law \faculty Lehrpersonal nt im Fachbereich Betriebswirtschaftslehre/Rechtswissenschaften
    the lower/upper school \faculty die Lehrer pl der Sekundarstufe I/II
    3. (natural ability) Fähigkeit f, Vermögen nt kein pl
    to be in command [or possession] of all one's mental faculties im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
    to have [all] one's faculties im [Voll]besitz seiner [geistigen] Kräfte sein
    4. (skill) Talent nt, Begabung f ( for für + akk)
    5. LAW Dispens m
    * * *
    ['fkəltI]
    n
    1) (= power of mind) Vermögen nt, Fähigkeit f, Kraft f; (= ability, aptitude) Begabung f, Talent nt

    mental facultiesgeistige Fähigkeiten pl, Geisteskräfte pl

    faculty of hearing/sight — Hör-/Sehvermögen nt

    to be in ( full) possession of (all) one's faculties — im Vollbesitz seiner Kräfte sein

    to have a faculty for doing sth — ein Talent dafür haben, etw zu tun

    2) (UNIV) Fakultät f

    the medical faculty, the faculty of medicine — die medizinische Fakultät

    3) (ECCL) Vollmacht f
    * * *
    faculty [ˈfækltı] s
    1. Fähigkeit f, Vermögen n:
    faculty of hearing Hörvermögen
    2. Kraft f, Geschicklichkeit f, Gewandtheit f
    3. (natürliche) Gabe, Anlage f, Talent n, Fähigkeit f:
    (mental) faculties Geisteskräfte;
    be in full possession of all one’s faculties im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein;
    have a faculty for ( oder of) doing sth das Talent oder die Fähigkeit haben, etwas zu tun
    4. UNIV
    a) Fakultät f, Wissenszweig m:
    the medical faculty die medizinische Fakultät, weitS. die Mediziner pl
    b)(Mitglieder pl einer) Fakultät, Lehrkörper m
    c) besonders US Lehr-, Verwaltungspersonal n (auch einer Schule)
    5. JUR
    a) Ermächtigung f, Befugnis f ( for zu, für)
    b) meist pl Vermögen n, Eigentum n
    6. REL Befugnis f, Dispens m/f
    * * *
    noun
    1) (physical capability) Fähigkeit, die; Vermögen, das

    faculty of sight/speech/hearing/thought — Seh-/Sprach-/Hör-/Denkvermögen, das

    in [full] possession of [all] one's [mental] faculties — im [Voll]besitz [all] seiner [geistigen] Kräfte

    3) (Univ.): (department) Fakultät, die; Fachbereich, der
    4) (Amer. Sch., Univ.): (staff) Lehrkörper, der
    * * *
    (University) n.
    Institut -e n. n.
    Fachbereich m.
    Fakultät -en f.
    Fähigkeit f.
    Lehrkörper m.

    English-german dictionary > faculty

  • 65 underground

    1.
    ['] adverb
    1) (beneath surface of ground) unter der Erde; (Mining) unter Tage
    2) (fig.) (in hiding) im Untergrund; (into hiding) in den Untergrund

    go underground — untertauchen; in den Untergrund gehen

    2.
    ['] adjective
    1) unterirdisch [Höhle, See]

    underground railway — Untergrundbahn, die

    underground car park — Tiefgarage, die

    2) (fig.): (secret)

    underground organization/movement/press — Untergrundorganisation, die/-bewegung, die/-presse, die

    3.
    ['] noun
    1) (railway) U-Bahn, die
    2) (clandestine movement) Untergrund, der; Untergrundbewegung, die
    * * *
    1. adjective
    (below the surface of the ground: underground railways; underground streams.) unterirdisch
    2. adverb
    1) ((to a position) under the surface of the ground: Rabbits live underground.) unterirdisch
    2) (into hiding: He will go underground if the police start looking for him.) der Untergrund
    3. noun
    ((American subway) an underground railway: She hates travelling by/on the underground.) die U-Bahn
    * * *
    ˈunder·ground
    I. adj
    1. inv GEOG unterirdisch
    \underground cable Erdkabel nt
    2. POL, ECON Untergrund-
    \underground economy Schattenwirtschaft f
    \underground movement Untergrundbewegung f
    3. attr ART, FASHION Underground-
    4. attr RAIL U-Bahn-
    \underground station U-Bahn-Station f
    II. adv
    1. inv GEOG unter der Erde
    you can park \underground below the cinema du kannst in der Tiefgarage unter dem Kino parken
    2. POL
    to drive sb \underground jdn in den Untergrund zwingen
    to go \underground in den Untergrund gehen
    III. n
    1. no pl esp BRIT RAIL U-Bahn f
    by \underground mit der U-Bahn
    2. POL
    the \underground der Untergrund
    a member of the \underground ein Mitglied nt der Untergrundbewegung
    3. ART, FASHION
    the \underground die Undergroundbewegung
    * * *
    ['ʌndəgraʊnd]
    1. adj
    1) explosion, lake, cave, passage unterirdisch
    2) (fig: secret) Untergrund-
    3) (= alternative) Underground-
    2. adv
    1) unterirdisch; (MIN) unter Tage
    2) (fig)
    3. n
    1) (Brit RAIL) U-Bahn f, Untergrundbahn f
    2) (= movement) Untergrundbewegung f; (= subculture) Underground m
    * * *
    A adv [ˌ-ˈɡraʊnd]
    1. unter der oder die Erde, unterirdisch
    2. fig im Verborgenen, heimlich, geheim:
    a) POL zur Untergrundbewegung werden,
    b) POL in den Untergrund gehen,
    c) unter-, abtauchen
    B adj [ˈ-ɡraʊnd]
    1. unterirdisch:
    underground cable Erdkabel n;
    underground car park, underground garage Tiefgarage f;
    underground pipe erdverlegtes Rohr;
    underground water Grundwasser n
    2. Bergbau: unter Tag(e):
    underground mining Untertag(e)bau m
    3. TECH Tiefbau…:
    4. fig Untergrund…, Geheim…, verborgen:
    underground fighter POL Untergrundkämpfer(in);
    underground movement POL Untergrundbewegung f
    5. KUNST etc Underground…:
    C s [ˈ-ɡraʊnd]
    1. unterirdischer Raum oder (Durch)Gang
    2. besonders Br Untergrundbahn f, U-Bahn f
    3. POL Untergrund(bewegung) m(f)
    4. KUNST etc Underground m (avantgardistische Protestbewegung gegen das kulturelle Establishment)
    * * *
    1.
    ['] adverb
    1) (beneath surface of ground) unter der Erde; (Mining) unter Tage
    2) (fig.) (in hiding) im Untergrund; (into hiding) in den Untergrund

    go underground — untertauchen; in den Untergrund gehen

    2.
    ['] adjective
    1) unterirdisch [Höhle, See]

    underground railway — Untergrundbahn, die

    underground car park — Tiefgarage, die

    2) (fig.): (secret)

    underground organization/movement/press — Untergrundorganisation, die/-bewegung, die/-presse, die

    3.
    ['] noun
    1) (railway) U-Bahn, die
    2) (clandestine movement) Untergrund, der; Untergrundbewegung, die
    * * *
    n.
    Untergrund m.

    English-german dictionary > underground

  • 66 like

    1. like [laɪk] prep
    1) ( similar to) wie;
    he looks \like his brother er sieht seinem Bruder ähnlich;
    you're acting \like a complete idiot! du benimmst dich wie ein Vollidiot!;
    she smokes \like a chimney sie raucht wie ein Schlot ( fig)
    it feels \like ages since we last spoke ich habe das Gefühl, wir haben schon ewig nicht mehr miteinander gesprochen;
    she is very \like her mother in looks im Aussehen ähnelt sie sehr ihrer Mutter;
    \like most people wie die meisten Leute;
    what colour did you want? - is it anything \like this? welche Farbe wollten Sie? - ungefähr wie diese hier?;
    he's been looking for someone \like her er hat so jemanden wie sie gesucht;
    she looked nothing \like Audrey Hepburn sie sah überhaupt nicht wie Audrey Hepburn aus;
    there were nothing \like enough people dort waren viel zu wenig Leute;
    there's nothing \like a good cup of coffee es geht doch nichts über eine gute Tasse Kaffee;
    he's nothing \like as fat as his father er ist noch lange nicht so dick wie sein Vater;
    what was your holiday \like? wie war dein Urlaub?;
    what does it taste \like? wie schmeckt es?;
    or something \like that oder etwas in der Richtung;
    what's it \like to be a fisherman? wie ist das Leben als Fischer?;
    \like father, \like son wie der Vater, so der Sohn;
    to grow big \like one's father so groß wie sein Vater werden;
    just/ exactly/a lot \like sb/ sth genau wie jd/etw;
    that's just \like him! das sieht ihm ähnlich!;
    you've already got a shirt that's just \like it? du hast genau dasselbe Hemd schon einmal?;
    to be \like sb/ sth wie jd/etw sein;
    he's \like his brother to look at er sieht wie sein Bruder aus
    2) after n ( such as) wie;
    natural materials \like cotton and wool Naturmaterialien wie Baumwolle oder Schafwolle;
    why are you talking about me \like that? warum sprichst du so mit mir?
    to be \like/not be \like sb to do sth;
    that's just \like Patricia to turn up half an hour late to her own party! das sieht Patricia wieder ähnlich, zu ihrer eigenen Party eine halbe Stunde zu spät zu kommen!
    PHRASES:
    it looks \like rain/snow es sieht nach Regen/Schnee aus;
    to do sth \like crazy [or mad] etw wie verrückt tun;
    she's working \like crazy sie arbeitet wie verrückt;
    no, it's more \like cheese nein, es ist eher wie Käse;
    that's more \like it! das ist schon besser!;
    \like anything ( fam) wie verrückt ( fam) conj fam
    1) ( the same as) wie;
    \like I said wie ich schon sagte;
    just \like... genau[so] wie;
    you laugh just \like your brother does du lachst genau wie dein Bruder
    2) ( as if) als ob;
    it sounds to me \like you ought to change jobs das hört sich für mich so an, als solltest du den Job wechseln;
    you look \like you've just got out of bed du siehst aus, als wärst du gerade aufgestanden;
    it looks \like it's going to rain es sieht nach Regen aus ( fam);
    she acts \like she's stupid sie benimmt sich wie eine Verrückte;
    he spoke \like he was foreign er sprach als wäre er ein Ausländer n so jemand;
    ( thing) so etwas;
    I have not seen his \like for many years [so] jemanden wie ihn habe ich schon seit vielen Jahren nicht mehr gesehen;
    have you ever seen the \like hast du so was schon gesehen?;
    I don't like smokers and their \like ich kann Raucher und dergleichen nicht leiden ( fam);
    you'll never be able to go out with the \likes of him! mit so einem wie ihm wirst du nie ausgehen! adj
    1) attr ( similar) ähnlich;
    in \like manner auf gleiche Weise, gleichermaßen;
    to be of [a] \like mind gleicher Meinung sein
    2) pred ( bearing resemblance) ähnlich; statue, picture naturgetreu
    PHRASES:
    to be \like [or as \like as] two peas in a pod sich dat wie ein Ei dem anderen gleichen adv
    inv sl
    1) ( somehow) irgendwie;
    if there's nothing you can do to change the situation, it's \like - why bother? also, warum sich aufregen, wenn man die Situation sowieso nicht ändern kann? ( fam)
    2) ( more or less) -ähnlich
    3) ( think) sagen [o meinen],...;
    everybody called her Annie and my mom was \like, it's Anne alle sagten zu ihr Annie, aber meine Mutter sagte, sie heißt Anne
    4) (sl: be)
    to be \like...;
    he was \like, totally off his rocker and I told him so er war wie völlig neben der Kappe, und ich hab's ihm auch gesagt
    PHRASES:
    to do sth [as] \like as not etw sehr wahrscheinlich tun
    2. like [laɪk] vt
    to \like sb/ sth jdn/etw mögen;
    how do you \like my new shoes? wie gefallen dir meine neuen Schuhe?;
    to \like doing [or to do] sth etw gern machen [o tun];
    I \like it when a book is so good that you can't put it down ich hab's gern [o mag es], wenn ein Buch so gut ist, dass man es gar nicht mehr aus der Hand legen kann;
    (iron: find unpleasant) etw [wirklich] gernhaben;
    I \like the way he just assumes we'll listen to him when he doesn't take in a word anyone else says! das hab' ich ja vielleicht gern! - wir sollen ihm zuhören, aber was andere sagen, das geht ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus ( iron) ( fam) ( iron)
    I \like that! na, das hab' ich gern! ( iron)
    2) ( want)
    to \like sth etw wollen;
    sb would [or should] \like sth jd hätte [o möchte] gern[e] etw;
    I should really \like to see you again ich möchte dich wirklich gern[e] wiedersehen;
    I'd \like to go to Moscow for my holidays ich würde gern[e] nach Moskau in Urlaub fahren;
    I'd \like one of the round loaves, please ( form) ich hätte gern[e] eines von den runden Broten, bitte;
    I'd \like you to send this for me first class, please ( form) könnten Sie das bitte als Sonderzustellung für mich verschicken?;
    I would \like the whole lot finished by the weekend ( form) ich hätte das Ganze gern[e] bis zum Wochenende fertig;
    would you \like a drink? ( form) möchten Sie etwas trinken?;
    would you \like to join us for dinner tonight? ( form) möchten Sie heute Abend mit uns essen?;
    would you \like me to take you in the car? ( form) kann ich Sie ein Stück mitnehmen?;
    I'd \like to see him bring up children and go to work at the same time ich möchte wirklich [ein]mal sehen, wie er das machen würde - die Kinder großziehen und dann auch noch zur Arbeit gehen;
    you can drink a pint in two seconds? I'd \like to see that! du kannst einen halben Liter in zwei Sekunden austrinken? na, das möchte ich [doch mal] sehen!
    3) ( prefer) mögen;
    he \likes his steak rare er isst sein Steak gern englisch;
    how do you \like your tea? wie magst du deinen Tee?, wie trinken Sie Ihren Tee?;
    she \likes her men big sie mag [lieber] große Männer
    4) ( feel about) gefallen;
    how would you \like to have a big boy pull your hair and push you over? wie würde es dir denn gefallen, wenn ein großer Junge dich am Haar ziehen und umstoßen würde? vi mögen;
    we can leave now if you \like wir können jetzt gehen, wenn du möchtest;
    as you \like wie Sie wollen [o möchten];
    if you \like wenn Sie wollen [o möchten];
    I'm not sure if I have the confidence, the nerve if you \like, to apply for the job ich bin mir nicht sicher, ob ich das Selbstvertrauen oder die Nerven - wenn Sie so wollen - habe, um mich um die Stelle zu bewerben n
    \likes pl Neigungen fpl;
    sb's \likes and dislikes jds Vorlieben [o Neigungen] und Abneigungen

    English-German students dictionary > like

  • 67 locate

    transitive verb
    1) (position) platzieren

    be located — liegen; gelegen sein

    2) (determine position of) ausfindig machen; lokalisieren (fachspr.); orten (Flugw., Seew.)
    * * *
    [lə'keit, ]( American[) 'loukeit]
    1) (to set in a particular place or position: The kitchen is located in the basement.) unterbringen
    2) (to find the place or position of: He located the street he was looking for on the map.) ausfindig machen
    * * *
    lo·cate
    [lə(ʊ)ˈkeɪt, AM ˈloʊ-]
    I. vt
    to \locate sth etw ausfindig machen, geh lokalisieren; plane, sunken ship etw orten
    2. (situate)
    to \locate sth etw bauen [o errichten]
    our office is \located at the end of the road unser Büro befindet sich am Ende der Straße
    many power stations are \located on coastal land viele Kraftwerke liegen in Küstengebieten
    to be centrally \located zentral liegen [o gelegen sein
    II. vi AM sich akk niederlassen
    the company hopes to \locate in its new offices by June die Firma hofft, ihre neuen Büroräume bis spätestens Juni beziehen zu können
    * * *
    [ləU'keIt]
    vt
    1) (= position) legen; headquarters einrichten; (including act of building) bauen, errichten; sportsground, playground anlegen; road bauen, anlegen

    the hotel is centrally located —

    2) (= find) ausfindig machen; submarine, plane orten
    * * *
    locate [ləʊˈkeıt; US besonders ˈləʊˌkeıt]
    A v/t
    1. ausfindig machen, aufspüren, den Aufenthaltsort ermitteln von (oder gen)
    2. a) SCHIFF etc orten
    b) MIL ein Ziel etc ausmachen
    3. lokalisieren, örtlich bestimmen oder festlegen
    4. ein Büro etc errichten
    5. US
    a) den Ort oder die Grenzen festsetzen für
    b) Land etc abstecken, abgrenzen
    6. einen bestimmten Platz zuweisen (dat), (auch gedanklich) einordnen
    7. a) (an einem bestimmten Ort) an- oder unterbringen
    b) (an einen Ort) verlegen:
    be located gelegen sein, liegen, sich befinden
    8. US bewegliche Sachen vermieten
    B v/i US sich niederlassen
    * * *
    transitive verb
    1) (position) platzieren

    be located — liegen; gelegen sein

    2) (determine position of) ausfindig machen; lokalisieren (fachspr.); orten (Flugw., Seew.)
    * * *
    v.
    anpeilen v.
    auffinden v.
    fixieren v.
    lokalisieren v.
    orten v.

    English-german dictionary > locate

  • 68 backstage

    1. adjective 2. adverb
    1)

    go backstagehinter die Bühne gehen

    2) (fig.) hinter den Kulissen
    * * *
    ˈback·stage
    I. n THEAT Garderobe f
    II. adj
    1. (behind the stage) hinter der Bühne
    \backstage worker Bühnenarbeiter(in) m(f)
    2. (secret) Geheim-
    III. adv hinter der Bühne [o fig a. den Kulissen]
    * * *
    backstage THEAT
    A s
    a) Raum m hinter der Bühne oder hinter den Kulissen
    b) Garderoben pl
    B adj
    a) hinter der Bühne, auch fig hinter den Kulissen
    b) in den Garderoben
    C adv [ˌ-ˈst-] backstage:
    a) hinter der oder die Bühne, auch fig hinter den Kulissen
    b) in den oder die Garderoben
    * * *
    1. adjective 2. adverb
    1)
    2) (fig.) hinter den Kulissen

    English-german dictionary > backstage

  • 69 ghost

    1. noun
    Geist, der; Gespenst, das

    give up the ghost — den od. seinen Geist aufgeben (veralt., scherzh.); (fig.): (give up hope) die Hoffnung aufgeben

    not have the or a ghost of a chance — nicht die geringste Chance haben

    2. transitive verb

    ghost somebody's speechetc. für jemanden eine Rede usw. [als Ghostwriter] schreiben

    * * *
    [ɡəust]
    (a spirit, usually of a dead person: Do you believe in ghosts?; Hamlet thought he saw his father's ghost.) der Geist
    - academic.ru/31073/ghostly">ghostly
    - give up the ghost
    * * *
    ghost1
    [gəʊst, AM goʊst]
    I. n
    1. (spirit) Geist m
    the gardens are said to be haunted by the \ghost of a dead child in den Gärten soll der Geist eines toten Kindes spuken
    to believe in \ghosts an Geister glauben
    to exorcize a \ghost einen Geist austreiben
    2. (memory) quälende Erinnerung
    the \ghost of the past das Gespenst der Vergangenheit
    3. TV, COMPUT Geisterbild nt
    4.
    to give up the \ghost den Geist aufgeben hum fam
    not to have [or stand] a [or the] \ghost of a chance ( fam) nicht die geringste Chance haben
    to look as though [or if] one's [just] seen a \ghost so blass aussehen, als ob man einen Geist gesehen hätte
    II. vt
    his autobiography was \ghosted seine Autobiografie wurde von einem Ghostwriter geschrieben
    III. vi
    to \ghost for sb für jdn als Ghostwriter tätig sein
    ghost2
    [gəʊʃt, AM goʊst]
    n short for ghost-writer Ghostwriter(in) m(f)
    * * *
    [gəʊst]
    1. n
    1) (= apparition) Geist m, Gespenst nt; (of sb) Geist m
    2) (fig)

    with the ghost of a smilemit dem Anflug eines Lächelns

    3)

    to give up the ghost (dated inf)seinen or den Geist aufgeben

    4) (TV) Geisterbild nt
    5) (= writer) Ghostwriter m
    2. vi
    3. vt

    to have sth ghostedsich (dat) etw von einem Ghostwriter schreiben lassen

    to ghost sb's books/speeches — für jdn Bücher/Reden (als Ghostwriter) schreiben

    * * *
    ghost [ɡəʊst]
    A s
    1. Geist m, Gespenst n:
    look like a ghost wie ein Gespenst aussehen;
    he looked as if he had seen a ghost er sah aus, als ob er ein Gespenst gesehen hätte;
    she looked at him as if she had seen a ghost sie sah ihn an, als wäre er ein Gespenst;
    the ghost walks THEAT sl es gibt Geld; lay1 B 18
    2. Geist m, Seele f (nur noch in):
    give up the ghost den Geist aufgeben (a. fig)
    3. fig Spur f, Schatten m:
    a ghost of a smile ein angedeutetes Lächeln, der Anflug eines Lächelns;
    he hasn’t got the ghost of a chance er hat nicht die geringste oder die Spur einer Chance;
    I haven’t got the ghost of an idea ich habe nicht die geringste Ahnung;
    be a ghost of one’s former self nur noch ein Schatten seiner selbst sein
    4. fig quälende Erinnerung(en pl)(of an akk)
    6. TV Geister-, Störbild n
    7. jemand, der in der Schule oder am Arbeitsplatz fehlt, aber als anwesend geführt wird
    B v/t
    1. jemanden verfolgen (Erinnerungen etc)
    2. ein Buch etc als Ghostwriter schreiben ( for für)
    C v/i
    1. Ghostwriter sein
    2. US als anwesend geführt werden
    * * *
    1. noun
    Geist, der; Gespenst, das

    give up the ghostden od. seinen Geist aufgeben (veralt., scherzh.); (fig.): (give up hope) die Hoffnung aufgeben

    not have the or a ghost of a chance — nicht die geringste Chance haben

    2. transitive verb

    ghost somebody's speechetc. für jemanden eine Rede usw. [als Ghostwriter] schreiben

    * * *
    n.
    Geist -er m.
    Gespenst -er n.

    English-german dictionary > ghost

  • 70 presidential

    adjective

    presidential campaign — Präsidentschaftswahlkampf, der

    * * *
    [prezi'denʃəl]
    adjective a presidential election.) Präsidentschafts-...
    * * *
    presi·den·tial
    [ˌprezɪˈden(t)ʃəl]
    1. inv, usu attr POL (of president) Präsidenten-; (of office) Präsidentschafts-
    \presidential ambitions Ambitionen pl auf die Präsidentschaft
    \presidential aspirations [das] Streben nach der Präsidentschaft
    \presidential authority Amtsgewalt f des Präsidenten/der Präsidentin
    \presidential contender [or hopeful] Präsidentschaftskandidat(in) m(f)
    \presidential election Präsidentschaftswahl f
    \presidential primary Vorwahl f für die Präsidentschaft
    \presidential race Rennen nt um die Präsidentschaft
    2. attr, inv (of head of organization)
    \presidential address Ansprache f des/der Vorsitzenden [o des Präsidenten/der Präsidentin]
    * * *
    ["prezI'denSəl]
    adj (POL)
    decree, decision, spokesman des Präsidenten

    presidential guardWache f des Präsidenten

    his presidential dutiesseine Pflichten als Präsident

    * * *
    presidential [ˌprezıˈdenʃl] adj (adv presidentially)
    1. Präsidenten…, Präsidentschafts…:
    presidential address Ansprache f des Präsidenten oder Vorsitzenden;
    presidential candidate Präsidentschaftskandidat(in);
    presidential chair fig Präsidentenstuhl m oder -amt n;
    presidential election Präsidentenwahl f;
    presidential message US Botschaft f des Präsidenten an den Kongress;
    presidential system Präsidialsystem n;
    presidential term Amtsperiode f des Präsidenten;
    presidential year US umg Jahr n der Präsidentenwahl
    2. den Vorsitz oder die (Ober)Aufsicht führend, vorsitzend
    * * *
    adjective

    presidential campaign — Präsidentschaftswahlkampf, der

    English-german dictionary > presidential

  • 71 yourself

    pronoun
    1) (emphatic) selbst

    for yourself — für dich/in polite address Sie selbst

    you must do something for yourselfdu musst selbst etwas tun

    relax and be yourselfentspann dich und gib dich ganz natürlich

    2) refl. dich/dir; in polite address sich. See also academic.ru/34615/herself">herself; myself
    * * *
    your·self
    <pl yourselves>
    [jɔ:ˈself, AM jʊrˈ-]
    1. after vb dich
    if you apply \yourself and study hard, I'm sure you'll do well in the test wenn du dich anstrengst und viel lernst, wirst du die Prüfung sicher gut schaffen
    did you enjoy \yourself at the picnic? hat dir das Picknick gefallen?
    be careful with that knife or you'll cut \yourself! sei vorsichtig mit dem Messer, damit du dich nicht schneidest
    try to calm \yourself and tell us exactly what happened beruhige dich und erzähl uns genau, was passiert ist
    how would you describe \yourself? wie würden Sie sich beschreiben?
    help yourselves, boys bedient euch, Jungs
    2. after prep to, for, at dir dat, dich akk
    do you always talk to \yourself like that? sprichst du immer so mit dir selbst?
    see for \yourself sieh selbst
    3. (oneself) sich
    you tell \yourself everything's all right but you know it's not really man sagt sich, dass alles in Ordnung ist, aber man weiß, dass das nicht stimmt
    you should love others like you love \yourself — at least that's what it says in the Bible man soll andere lieben wie sich selbst — das steht zumindest in der Bibel
    4. (personally) selbst
    you can do that \yourself du kannst das selbst machen
    you could write to him \yourself, you know du könntest ihm selbst schreiben, weißt du
    you're going to have to do it \yourself das wirst du selbst machen müssen
    to feel/see/taste/try sth for \yourself etw selbst fühlen/sehen/kosten/versuchen
    it's right here in black and whiteread it for \yourself! hier steht es schwarz auf weiß — lies selbst!
    you \yourself... du selbst...
    you \yourself said that you sometimes find your mother a pain du hast selbst gesagt, dass deine Mutter manchmal nervt
    5. (alone) du allein
    do you want to keep those sweets for \yourself? willst du die Bonbons [alle] für dich behalten?
    did you carry all that heavy stuff in all by \yourself? hast du die ganzen schweren Sachen alleine getragen?
    so have you got the whole house to \yourself this weekend? hast du das Haus übers Wochenende für dich allein?
    6. (normal) du selbst
    be \yourself sei du selbst
    the best thing you can do is to go into the interview and just be \yourself das Beste, was du tun kannst, ist in das Bewerbungsgespräch zu gehen und einfach ganz natürlich zu sein
    you don't look \yourself in those jeans du siehst in den Jeans so fremd aus
    7.
    how's \yourself? ( fam) wie geht's?
    me and the wife are doing fine, thanks, and how's \yourself? meiner Frau und mir geht's gut, danke, und selbst? fam
    in \yourself BRIT ( dated) trotz allem
    I heard of your latest tragedy, but how are you in \yourself? ich habe von deinem letzten Unglück gehört, wie geht es dir trotz allem?
    * * *
    [jɔː'self, jə'self]
    pron pl yourselves
    [jɔː'selvz, jə'selvz]
    1) (reflexive) (German familiar form) (sing) (acc) dich; (dat) dir; (pl) euch; (German polite form: sing, pl) sich

    have you hurt yourself? — hast du dir/haben Sie sich wehgetan?

    you never speak about yourself — du redest nie über dich (selbst)/Sie reden nie über sich (selbst)

    you yourself told me, you told me yourself — du hast/Sie haben mir selbst gesagt

    you are not quite yourself todaydu bist heute gar nicht du selbst, du bist/Sie sind heute irgendwie verändert or anders

    how's yourself? (inf) — und wie gehts dir/Ihnen?

    you will see for yourself — du wirst/Sie werden selbst sehen

    did you do it by yourself? — hast du/haben Sie das allein gemacht?

    * * *
    a) (sg) (du, Sie) selbst
    b) (pl) (ihr, Sie) selbst:
    do it yourself! mach es selber!, selbst ist der Mann oder die Frau!;
    you yourself told me, you told me yourself du hast (Sie haben) es mir selbst erzählt;
    a) selbst, selber,
    b) selbstständig, allein,
    c) allein, einsam;
    be yourself umg nimm dich zusammen!;
    you are not yourself today du bist (Sie sind) heute ganz anders als sonst oder umg nicht auf der Höhe;
    what will you do with yourself today? was wirst du (werden Sie) heute anfangen?
    a) (sg) dir, dich, sich
    b) (pl) euch, sich:
    did you hurt yourself? hast du dich (haben Sie sich) verletzt?
    * * *
    pronoun
    1) (emphatic) selbst

    for yourself — für dich/ in polite address Sie selbst

    2) refl. dich/dir; in polite address sich. See also herself; myself
    * * *
    pron.
    selbst pron.

    English-german dictionary > yourself

  • 72 downtown

    1.
    (Amer.)adjective im Stadtzentrum nachgestellt
    2. adverb
    ins Stadtzentrum [gehen, fahren]; im Stadtzentrum [leben, liegen, sein]
    * * *
    adjective ((American) the part (of a city) containing the main centres for business and shopping: downtown Manhattan.) im Geschäftsviertel
    * * *
    ˈdown·town
    AM
    I. n no pl, no art Innenstadt f, Innerstadt f SCHWEIZ, Stadtmitte f, [Stadt]zentrum nt, Geschäftsviertel nt
    II. adv in der Innenstadt, im [Stadt]zentrum
    shall we eat \downtown tonight? sollen wir heute in der Stadt essen?
    to go/ride \downtown in die Innenstadt [o ins [Stadt]zentrum] gehen/fahren
    III. n modifier Innenstadt-, Innerstadt- SCHWEIZ
    \downtown crime Verbrechen nt in der Innenstadt
    \downtown location Innenstadtlage f
    \downtown scene Großstadtszene f
    \downtown stores Läden in der Innenstadt [o im Zentrum] [o SCHWEIZ Innerstadt]
    \downtown traffic Verkehr m im Zentrum, Innenstadtverkehr m, Innerstadtverkehr m SCHWEIZ
    * * *
    A adv [ˌ-ˈtaʊn] in der oder die Stadtmitte
    B adj [ˈ-ˌtaʊn]
    1. in der Stadtmitte (gelegen oder tätig):
    in downtown Los Angeles in der Innenstadt von Los Angeles
    2. in oder durch die Stadtmitte (fahrend etc)
    C s [ˈ-ˌtaʊn] Stadtmitte f, Innenstadt f, City f
    * * *
    1.
    (Amer.)adjective im Stadtzentrum nachgestellt
    2. adverb
    ins Stadtzentrum [gehen, fahren]; im Stadtzentrum [leben, liegen, sein]
    * * *
    (US) n.
    Geschäftsviertel n.

    English-german dictionary > downtown

  • 73 federal

    adjective
    Bundes-; föderativ [System]; föderalistisch [Partei usw.]
    * * *
    ['fedərəl]
    ((of a government or group of states) joined together, usually for national and external affairs only: the federal government of the United States of America.) Bundes-...
    - academic.ru/26753/federated">federated
    - federation
    * * *
    fed·er·al
    [ˈfedərəl, AM əl]
    adj inv
    1. (of independent states) föderativ
    \federal republic/state Bundesrepublik f/-staat m
    the F\federal Republic of Germany die Bundesrepublik Deutschland
    \federal system föderalistisches System
    2. (of central government) Bundes-, bundesstaatlich
    at \federal level auf Bundesebene
    under \federal law nach Bundesrecht
    * * *
    ['fedərəl]
    1. adj
    Bundes-; system etc föderalistisch; (US HIST) föderalistisch
    2. n (US)
    1) (HIST) Föderalist m
    2) (inf in FBI) FBI-Agent(in) m(f)
    * * *
    federal [ˈfedərəl]
    A adj (adv federally)
    1. föderativ, bundesmäßig
    2. meist Federal POL Bundes…:
    a) bundesstaatlich
    b) (Schweiz) eidgenössisch
    c) (USA) zentralistisch, Zentral…, Unions…, National…:
    federal case US Fall m fürs FBI;
    make a federal case of sth US fig umg eine Staatsaffäre aus etwas machen;
    federal government Bundesregierung f;
    federal jurisdiction JUR US Zuständigkeit f der Bundesgerichte, Bundesgerichtsbarkeit f; highway
    3. Federal US HIST die Unionsgewalt oder die Zentralregierung oder die Nordstaaten unterstützend
    4. REL den (Alten und Neuen) Bund Gottes mit dem Menschen betreffend (Theologie etc)
    B s
    1. Föderalist(in), Befürworter(in) der Bundes(staats)idee
    2. Federal US HIST Föderalist m:
    a) Unionist m im Bürgerkrieg
    b) Soldat m der Bundesarmee
    fed. abk
    * * *
    adjective
    Bundes-; föderativ [System]; föderalistisch [Partei usw.]
    * * *
    adj.
    Bundes- Präfix

    English-german dictionary > federal

  • 74 jack

    1. noun
    1) (Cards) Bube, der
    2) (for lifting vehicle wheel) Wagenheber, der
    3) (Bowls) Malkugel, die
    2. transitive verb
    1)

    jack in or up — (Brit. coll.): (abandon) [auf]stecken (ugs.)

    2)

    jack up(lift) aufbocken [Fahrzeug]; (fig. coll.): (increase) was draufsatteln auf (+ Akk.) (ugs.)

    * * *
    [‹æk]
    1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) der Wagenheber
    2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) der Bube
    - academic.ru/88385/jack_up">jack up
    * * *
    [ʤæk]
    n
    I'm all right \Jack AM ( fam) das kann mich überhaupt nicht jucken [o lässt mich völlig kalt] fam
    hit the road, \Jack ( fam) zieh Leine! fam, hau ab! fam
    you don't know \Jack [shit] (fam!) du hast doch keinen blassen Dunst! fam
    \Jack the Lad BRIT ( fam) Prahlhans m fam, Angeber(in) m(f) ÖSTERR fam
    every man \Jack ( fam) jedermann
    before you can [or could] say \Jack Robinson im Handumdrehen fam, in null Komma nichts fam
    * * *
    [dZk]
    n dim
    Hans m

    his attitude of I'm all right Jackseine Einstellung "das kann mich überhaupt nicht jucken"

    * * *
    jack1 [dʒæk]
    A s
    1. Jack Eigenn Jack m:
    before you could say Jack Robinson ehe man bis drei zählen konnte, im Handumdrehen; all Bes Redew
    2. umg Mann m, Kerl m:
    every man jack jeder(mann), alle;
    every man jack of them (us, you) jeder von ihnen (uns, euch), sie (wir, ihr) alle
    3. oft Jack Matrose m, Seemann m
    4. Kartenspiel: Bube m:
    jack of hearts Herzbube
    5. oft Jack Br sl Bulle m pej (Polizist)
    6. TECH Hebevorrichtung f, (Hebe)Winde f, (-)Bock m:
    (car) jack Wagenheber m
    7. Bratenwender m
    8. Bowls: Zielkugel f
    9. SCHIFF Gösch f, (kleine) Flagge:
    pilot’s jack Lotsenflagge
    10. ELEK
    a) Klinke f:
    jack panel Klinkenfeld n
    b) Steckdose f, Buchse f
    11. SCHIFF Oberbramsaling f
    12. a) ZOOL Männchen n, besonders jackass 1
    b) FISCH Grashecht m
    13. US sl Knete f, Kohle f (Geld)
    B adj be jack of sth Aus umg genug haben oder umg oder die Nase voll haben von etwas, etwas satthaben
    C v/t
    1. meist jack up hochheben, hoch-, aufwinden, ein Auto aufbocken
    2. jack up umg
    a) Gehälter, Preise etc erhöhen, jemandes Moral etc heben:
    jack sb up jemanden auf Touren bringen umg
    b) etwas erledigen
    3. jack in Br sl seinen Job etc aufstecken, hinschmeißen
    4. US mit einem jacklight fischen oder jagen
    D v/i jack off US vulg wichsen, sich einen runterholen (masturbieren)
    jack2 [dʒæk] s BOT Jackbaum m
    jack3 [dʒæk] s MIL, HIST (ledernes) Koller
    * * *
    1. noun
    1) (Cards) Bube, der
    2) (for lifting vehicle wheel) Wagenheber, der
    3) (Bowls) Malkugel, die
    2. transitive verb
    1)

    jack in or up — (Brit. coll.): (abandon) [auf]stecken (ugs.)

    2)

    jack up (lift) aufbocken [Fahrzeug]; (fig. coll.): (increase) was draufsatteln auf (+ Akk.) (ugs.)

    * * *
    (card game) n.
    Bube -n (Kartenspiel) f. n.
    Buchse -n f.
    Stecker - m.
    Wagenheber m.

    English-german dictionary > jack

  • 75 supreme

    adjective
    höchst...
    * * *
    [su'pri:m]
    1) (the highest, greatest, or most powerful: the supreme ruler.) oberst
    2) (the greatest possible: an act of supreme courage.) höchst
    - academic.ru/72343/supremely">supremely
    - supremacy
    - the Supreme Court
    * * *
    su·preme
    [su:ˈpri:m, AM səˈ-]
    I. adj inv
    1. (superior) höchste(r, s), oberste(r, s)
    \supreme authority höchste [Regierungs]gewalt
    \supreme commander Oberbefehlshaber(in) m(f)
    \supreme ruler oberster Herrscher/oberste Herrscherin
    to reign \supreme absolut herrschen; ( fig) [unangefochten] an erster Stelle stehen
    3. (extreme) äußerste(r, s), größte(r, s)
    the \supreme irony was that... die größte Ironie bestand darin, dass...; (causing great pleasure) überragend, unübertroffen, unvergleichlich
    to show \supreme courage größten Mut beweisen
    to require a \supreme effort of will höchste Willenskraft erfordern
    \supreme moment einzigartiger Moment, Höhepunkt m
    4. (fatal)
    to make the \supreme sacrifice ( liter) [sein Leben] opfern
    II. n no pl FOOD
    turkey \supreme ≈ Putengeschnetzeltes nt, ≈ Trutengeschnetzeltes nt SCHWEIZ (in Sahnesauce)
    * * *
    [sʊ'priːm]
    1. adj
    1) (= highest in authority) höchste(r, s); court, Soviet oberste(r, s)
    2) (= very great) courage, indifference etc äußerste(r, s), größte(r, s)

    with supreme indifferenceäußerst or völlig unbeteiligt

    3)

    (= ultimate) to make the supreme sacrifice —

    2. adv

    to rule or reign supreme (monarch) — absolut herrschen; (champion, justice) unangefochten herrschen; (silence) überall herrschen

    * * *
    supreme [sʊˈpriːm]
    A adj
    1. höchst(er, e, es), oberst(er, e, es), Ober…:
    supreme authority höchste (Regierungs)Gewalt;
    supreme command MIL Oberbefehl m, -kommando n;
    supreme commander MIL Oberbefehlshaber m;
    Supreme Court US Oberstes Bundesgericht;
    Supreme Soviet HIST Oberster Sowjet;
    reign supreme herrschen (a. fig); judicature 1
    2. höchst(er, e, es), größt(er, e, es), äußerst(er, e, es), überragend (Mut etc):
    the supreme good PHIL das höchste Gut;
    the supreme punishment die Todesstrafe;
    he stands supreme among poets er nimmt unter den Dichtern den höchsten Rang ein
    3. letzt(er, e, es):
    supreme moment Augenblick m des Todes;
    make the supreme sacrifice sein Leben hingeben oder opfern
    4. entscheidend, kritisch:
    B s
    1. the supreme der oder die oder das Höchste
    2. the Supreme der Allerhöchste, Gott m
    3. fig Gipfel m:
    * * *
    adjective
    höchst...
    * * *
    adj.
    höchst adj.

    English-german dictionary > supreme

  • 76 reject

    1. transitive verb
    1) ablehnen; abweisen [Freier]; zurückweisen [Bitte, Annäherungsversuch]
    2) (Med.) nicht vertragen [Nahrung, Medizin]; abstoßen [Transplantat]
    2. noun
    (thing) Ausschuss, der
    * * *
    1. [rə'‹ekt] verb
    (to refuse to accept: She rejected his offer of help; He asked her to marry him, but she rejected him.) ablehnen
    2. ['ri:‹ekt] noun
    (something that is rejected because it is faulty etc.) der Ausschuß
    - academic.ru/61290/rejection">rejection
    * * *
    re·ject
    I. vt
    [rɪˈʤekt]
    1. (decline)
    to \reject sth etw ablehnen [o zurückweisen]
    to \reject an application/a request eine Bewerbung/Bitte ablehnen
    to \reject an article/a manuscript einen Artikel/ein Manuskript ablehnen
    to \reject a bill/motion einen Gesetzesvorschlag/Antrag ablehnen
    to \reject a candidate [or applicant] einen Bewerber ablehnen
    to \reject a claim eine Forderung [o einen Anspruch] zurückweisen
    to \reject a complaint/protest einen Vorwurf/Protest zurückweisen
    to \reject a compromise/demand/proposal einen Kompromiss/eine Forderung/einen Vorschlag ablehnen
    to \reject an excuse eine Entschuldigung nicht annehmen
    to \reject the minutes das Protokoll beanstanden
    to \reject an offer/a plan/a plea ein Angebot/einen Plan/ein Gesuch ablehnen
    to \reject a religion eine Religion ablehnen, nicht an eine Religion glauben
    2. (snub)
    to \reject sb jdn abweisen [o zurückweisen]
    to feel \rejected sich akk als Außenseiter fühlen
    she felt as though her parents had \rejected her sie hatte das Gefühl, von ihren Eltern verstoßen worden zu sein
    3. MED
    to \reject a drug ein Medikament nicht vertragen
    to \reject a transplant ein Transplantat abstoßen
    4. (not accept)
    to \reject sth token, bill, coin, card etw nicht annehmen
    II. n
    [ˈri:ʤekt]
    (product) Fehlerware f, Ausschussware f; (person) Außenseiter(in) m(f)
    * * *
    [rɪ'dZekt]
    1. vt
    1) damaged goods etc (customer) ablehnen, zurückweisen; (maker, producer) aussortieren, ausscheiden
    2) (= turn down) application, request etc ablehnen; (stronger) abweisen, zurückweisen; candidate (through vote) durchfallen lassen; suitor, advances abweisen, zurückweisen; offer ablehnen, ausschlagen; criticism zurückweisen; plea zurückweisen, abschlagen; idea, possibility verwerfen
    3) (MED) drug nicht vertragen, ablehnen; transplant abstoßen; (stomach) food verweigern
    2. n
    ['riːdZekt] (COMM) Ausschuss m no pl

    although this jacket's a reject... — obwohl dieses Jackett zweite Wahl ist,...

    society's rejectsdie Ausgestoßenen pl

    * * *
    A v/t [rıˈdʒekt]
    1. jemanden oder etwas ab-, zurückweisen, eine Bitte abschlagen, etwas verwerfen:
    reject a counsel einen Rat verschmähen oder nicht annehmen;
    reject food Nahrung oder die Nahrungsaufnahme verweigern;
    a) POL, THEAT durchfallen umg,
    b) einen Korb bekommen (Freier)
    2. (als wertlos oder unbrauchbar) ausscheiden, TECH auch ausstoßen
    3. MED
    a) Essen wieder von sich geben (Magen)
    b) ein verpflanztes Organ etc abstoßen
    B s [ˈriːdʒekt] Ausschussartikel m:
    rejects pl Ausschuss(ware) m(f)
    * * *
    1. transitive verb
    1) ablehnen; abweisen [Freier]; zurückweisen [Bitte, Annäherungsversuch]
    2) (Med.) nicht vertragen [Nahrung, Medizin]; abstoßen [Transplantat]
    2. noun
    (thing) Ausschuss, der
    * * *
    n.
    Absonderung f. v.
    ablehnen v.
    ausschlagen v.
    verwerfen v.
    zurück weisen v.
    zurückweisen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > reject

  • 77 countenance

    1. noun
    1) (literary): (face) Antlitz, das (dichter.)
    2) (formal): (expression) Gesichtsausdruck, der
    2. transitive verb
    (formal): (approve) gutheißen
    * * *
    1. noun
    ((expression on) the face.) der Gesichtsausdruck
    2. verb
    (to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) dulden
    * * *
    coun·te·nance
    [ˈkaʊntənən(t)s]
    I. n
    1. ( form liter: face) Angesicht nt, Antlitz nt; ( form: facial expression) Gesichtsausdruck m, Gesichtszüge pl
    to be of noble \countenance edle Gesichtszüge haben
    2. (approval) Unterstützung f
    to give [or lend] \countenance to sth ( form) etw unterstützen
    3. no pl (composure) Haltung f
    to keep one's \countenance ( form) die Haltung bewahren
    to keep sb in \countenance jdn beruhigen
    to be out of \countenance fassungslos sein
    to put sb out of \countenance jdn aus der Fassung bringen
    II. vt ( form)
    to \countenance sth etw gutheißen
    to not \countenance sth etw nicht dulden [o geh billigen]
    * * *
    ['kaʊntɪnəns]
    1. n
    1) (old, form: face) Angesicht nt (old, ECCL Antlitz nt (old); (= expression) Gesichtsausdruck m

    to put sb out of countenancejdn aus der Fassung bringen

    2)

    (= support) to give/lend countenance to sth — etw ermutigen/unterstützen

    2. vt
    behaviour gutheißen; plan, suggestion also, person unterstützen
    * * *
    countenance [ˈkauntənəns; US auch -ntnəns]
    A s
    1. Gesichtsausdruck m, Miene f:
    change one’s countenance seinen Gesichtsausdruck verändern;
    keep one’s countenance eine ernste Miene oder die Fassung bewahren
    2. Fassung f, Haltung f, Gemütsruhe f:
    in countenance gefasst;
    put sb out of countenance jemanden aus der Fassung bringen;
    stare sb out of countenance jemanden so lange anstarren, bis er die Fassung verliert;
    out of countenance fassungslos
    3. obs Gesicht n, Antlitz n
    4. Ermunterung f, (moralische) Unterstützung:
    give ( oder lend) countenance to sb jemanden ermutigen, jemanden unterstützen
    5. Bekräftigung f:
    lend countenance to sth einer Sache Glaubwürdigkeit verleihen, etwas bekräftigen
    6. obs Benehmen n
    B v/t
    1. jemanden ermutigen, ermuntern, auch etwas unterstützen
    2. etwas gutheißen
    * * *
    1. noun
    1) (literary): (face) Antlitz, das (dichter.)
    2) (formal): (expression) Gesichtsausdruck, der
    2. transitive verb
    (formal): (approve) gutheißen
    * * *
    (face) n.
    Antlitz -e n. n.
    Miene -n f.

    English-german dictionary > countenance

  • 78 let out

    transitive verb
    1) (open door for)

    let somebody/an animal out — jemanden/ein Tier heraus-/hinauslassen

    Don't get up. I'll let myself out — Bleiben Sie sitzen. Ich finde schon allein hinaus

    2) (allow out) rauslassen (ugs.); gehen lassen
    3) (emit) ausstoßen [Schrei]; hören lassen [Lachen, Seufzer]
    4) (reveal) verraten, ausplaudern [Geheimnis]

    let out that... — durchsickern lassen, dass...

    5) (Dressm.) auslassen
    6) (Brit.): (rent out) see academic.ru/42533/let">let I 1. 4)
    7) (from duty)
    * * *
    I. vt
    1. (release)
    to \let out out ⇆ sb/sth jdn/etw herauslassen
    I'll \let out myself out ich finde selbst hinaus
    to \let out the water out [of the bathtub] das Wasser [aus der Badewanne] ablaufen lassen
    to \let out an animal out ein Tier herauslassen; (set free) ein Tier freilassen
    to \let out out sth etw ausstoßen
    to \let out out a belch [or burp] aufstoßen, rülpsen fam; baby ein Bäuerchen nt machen fam
    to \let out out a groan [auf]stöhnen
    to \let out out a guffaw in schallendes Gelächter ausbrechen
    to \let out out a roar aufschreien; engine aufheulen
    to \let out out a scream/yell einen Schrei ausstoßen
    to \let out out a shriek aufschreien
    to \let out out a squeal aufkreischen
    to \let out out a whoop laut aufschreien, aufjuchzen
    3. (make wider)
    to \let out out sth clothes etw weiter machen
    to \let out out a seam einen Saum auslassen
    4.
    to \let out out ⇆ sth (divulge) etw verraten [o fam herauslassen]; (blurt out) etw ausplaudern fam
    5. esp BRIT (rent out)
    to \let out out ⇆ sth [to sb] [jdm] etw vermieten
    6. ( fam: excuse)
    to \let out out ⇆ sb jdm als Entschuldigung dienen
    that \let outs me out das entschuldigt mich
    a cold \let out me out of going hiking with Sam meine Erkältung war eine gute Ausrede, nicht mit Sam wandern zu gehen
    that \let outs me out of having to help dann muss ich schon nicht helfen
    II. vi AM enden
    when does school \let out out for the summer wann beginnen die Sommerferien?
    * * *
    vt sep
    1) (= allow to go out) cat, smell, air herauslassen; (from car) absetzen

    to let oneself outsich (dat) die Tür aufmachen

    2) prisoner entlassen, rauslassen (inf); (= divulge) news bekannt geben, bekannt machen; secret verraten, ausplaudern (inf); feelings freien Lauf lassen (+dat)
    3)

    (= emit) to let out a long sigh — tief seufzen

    4) (= make larger) dress weiter machen, auslassen; seam auslassen
    5) fire ausgehen lassen
    6)

    (= free from responsibility) that lets me out (of it) — da komme ich (schon mal) nicht infrage

    7) (esp Brit: rent) vermieten
    * * *
    A v/t
    1. heraus-, hinauslassen ( beide:
    of aus):
    let o.s. out (aufsperren oder die Tür aufmachen und) hinausgehen;
    let the air out of die Luft lassen aus
    2. ein Kleidungsstück auslassen
    3. einen Schrei etc ausstoßen
    4. ein Geheimnis ausplaudern, verraten
    5. umg jemanden aus dem Spiel lassen, verschonen:
    let sb out of doing sth es jemandem erlassen, etwas zu tun
    6. let one’s anger out on sb seine Wut an jemandem auslassen, seine Wut oder sich an jemandem abreagieren
    7. let1 B 2, B 3
    B v/i herfallen (at über akk) (auch mit Worten)
    * * *
    transitive verb

    let somebody/an animal out — jemanden/ein Tier heraus-/hinauslassen

    Don't get up. I'll let myself out — Bleiben Sie sitzen. Ich finde schon allein hinaus

    2) (allow out) rauslassen (ugs.); gehen lassen
    3) (emit) ausstoßen [Schrei]; hören lassen [Lachen, Seufzer]
    4) (reveal) verraten, ausplaudern [Geheimnis]

    let out that... — durchsickern lassen, dass...

    5) (Dressm.) auslassen
    6) (Brit.): (rent out) see let I 1. 4)
    * * *
    v.
    durchgelassen v.
    herauslassen v.

    English-german dictionary > let out

  • 79 Right Worshipful

    English-german dictionary > Right Worshipful

  • 80 Right Worthy

    English-german dictionary > Right Worthy

См. также в других словарях:

  • Die Braut von Messina oder Die feindlichen Brüder — ist ein Trauerspiel mit Chören von Friedrich Schiller. Die Uraufführung fand am 19. März 1803 in Weimar statt. Nach den negativen Reaktionen auf die Erstaufführung wurde es gegenüber den anderen Schiller Dramen lange für minderwertig befunden und …   Deutsch Wikipedia

  • Die Göttinnen oder die drei Romane der Herzogin von Assy — Heinrich Mann im Jahr 1906 Die Göttinnen oder Die drei Romane der Herzogin von Assy ist ein dreibändiger Roman von Heinrich Mann, der, 1899 und 1900 in Riva entworfen, vom November 1900 bis zum August 1902 geschrieben wurde und im Dezember 1902… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Göttinnen oder Die drei Romane der Herzogin von Assy — Heinrich Mann im Jahr 1906 Die Göttinnen oder Die drei Romane der Herzogin von Assy ist ein dreibändiger Roman von Heinrich Mann, der, 1899 und 1900 in Riva entworfen, vom November 1900 bis zum August 1902 geschrieben wurde und im Dezember 1902… …   Deutsch Wikipedia

  • Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie — Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie, laut Untertitel eine Komödie in fünf Akten, ist ein Theaterstück des Schweizer Schriftstellers Max Frisch. In einer Parodie des Don Juan Stoffs liebt Frischs Protagonist die Klarheit der Geometrie anstelle… …   Deutsch Wikipedia

  • Eugénie oder Die Bürgerzeit — Heinrich Mann im Jahr 1906 Eugénie oder Die Bürgerzeit ist ein Roman von Heinrich Mann, erschienen 1928. Gabriele West, die Ehegattin des Konsuls Jürgen West, lässt sich auf kleine Eskapaden mit ihrem Nachbarn, dem Spekulanten Heinrich Pidohn,… …   Deutsch Wikipedia

  • Hectors Reise oder die Suche nach dem Glück — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Zuviel Inhalts und Überschriftengeleier, zuwenig… …   Deutsch Wikipedia

  • Elegy oder die Kunst zu lieben — Filmdaten Deutscher Titel Elegy oder Die Kunst zu lieben Originaltitel Elegy …   Deutsch Wikipedia

  • Beresina oder die letzten Tage der Schweiz — Filmdaten Originaltitel: Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz Produktionsland: Schweiz / Deutschland / Österreich Erscheinungsjahr: 1999 Länge: 108 Minuten Originalsprache: Deutsch …   Deutsch Wikipedia

  • Caspar Hauser oder Die Trägheit des Herzens — Jakob Wassermann * 1873 †1934 Caspar Hauser oder Die Trägheit des Herzens ist ein historischer Roman von Jakob Wassermann, erschienen 1908. Der Roman handelt von den letzten sechs Lebensjahren Caspar Hausers in Nürnberg und Ansbach (Franken). Zur …   Deutsch Wikipedia

  • Don Juan oder die Liebe zur Geometrie — Don Juan oder die Liebe zur Geometrie, eine Komödie in fünf Akten – so der Untertitel – ist ein Theaterstück von Max Frisch. Frisch schrieb seine Parodie des Don Juan Stoffs 1952, am 5. Mai 1953 wurde das Stück sowohl im Schauspielhaus Zürich als …   Deutsch Wikipedia

  • Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz — Filmdaten Originaltitel Beresina oder Die letzten Tage der Schweiz Produktionsland Schweiz / Deutschland / …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»