-
81 worunter
Adv.2. in Relativsätzen: under (fig. among) which; worunter ich mir nichts vorstellen kann which doesn’t mean anything to me; worunter ich leide what ( im Nachsatz: which oder that) I suffer from* * *wo|rụn|ter [vo'rʊntɐ]adv → auch unter1) interrog under what, what... underich weiß nicht, worunter er leidet — I don't know what he is suffering from
2) rel under which, which... under* * *wo·run·ter[voˈrʊntɐ]1. interrog (unter welcher Sache/Angelegenheit) what... from\worunter leidet Ihre Frau? what is your wife suffering from?\worunter darf ich Sie eintragen, unter „Besucher“ oder „Mitglieder“? where should I put your name down, “visitors” or “members”?2. interrog (unter welchem/welchen Gegenstand) under what, what... under\worunter hattest du dich versteckt? what did you hide under?Freiheit ist ein Begriff, \worunter vieles verstanden werden kann freedom is a term that can mean many different things4. rel (unter welchem/welchen Gegenstand) under whichdas ist der Baum, \worunter wir uns zum ersten Mal küssten that's the tree under which we kissed for the first time5. rel (inmitten deren: örtlich) amongst whichTierschützer, \worunter ich mich selber zähle, verdienen Respekt animal conservationists, of which I am one, deserve to be respected* * *1) (interrogativ) under what; what... under2) (relativisch) under which; which... under* * *worunter advworunter ich mir nichts vorstellen kann which doesn’t mean anything to me;* * *1) (interrogativ) under what; what... under2) (relativisch) under which; which... under -
82 breit
I Adj.1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad; breit drücken flatten (out), press s.th. flat; etw. breiter machen, auch breiter werden widen; die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape); einen breiten Buckel oder Rücken haben umg., fig. have broad shoulders; sich breit machen Person: spread o.s. out; fig. throw one’s weight around; fig. Angst etc.: spread; mach dich nicht so breit! move ( oder shove) up a bit! umg.; die Beine für jemanden breit machen umg., pej. (sexuell) spread one’s legs for s.o.; er wollte sich in meiner Wohnung / meinem Leben breit machen fig. he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (Am. house)/ life; Begeisterung macht sich breit! iro. I, we etc. can’t wait oder I am, we are etc. on tenterhooks!2. nachgestellt; mit Maßangabe: zwei Finger / Zoll breit two fingers / inches wide; 120 Zentimeter breit 120 centimet|res (Am. -ers) wide ( oder across); drei Meter lang und zwei Meter breit three met|res (Am. -ers) long and two met|res (Am. -ers) wide3. fig.: ein breites Angebot a wide ( oder broad) range; ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance); eine breite Grundlage a broad basis; breites Interesse widespread interest; breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society; die breite Masse the masses ( oder populace); die breite Öffentlichkeit the public at large; ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig. Aussprache, Akzent: broad5. fig. Erzählung etc.: longwinded, rambling7. MUS. largoII Adv.1. broadly (auch lächeln etc.); breit gebaut broadly ( oder squarely) built; der Stoff liegt doppelt breit the material is double width3. fig.: etw. ( lang und) breit erzählen give a longwinded account of s.th.; breit angelegt Erzählung, Roman etc.: expansive, epic4. MUS. largo; lang1 I 1, II 1, weit II 4* * *broad; wide* * *[brait]1. adj1) broad; (esp bei Maßangabe) wide; Bekanntenkreis, Publikum wide; Interessen broad, wide; Schrift broadly spaced, sprawlingetw bréíter machen — to broaden or widen sth
bréítes Lachen — guffaw
er hat ein bréítes Lachen — he guffaws
die bréíte Masse — the masses pl, the broad mass of the population
die bréíte Öffentlichkeit — the public at large
ein bréítes Angebot — a broad or wide selection
bréíte Streuung des Eigentums — widespread distribution of property, distribution of property on a broad basis
er hat einen bréíten Rücken or Buckel (fig inf) — he has a broad back, his shoulders are broad
2) (sl = betrunken, unter Drogen) high2. advden Stoff bréít nehmen — to take the material widthways
bréít lachen — to guffaw
bréít sprechen — to speak with a broad accent
bréít gebaut — sturdily built
bréít gefächert (Firmengruppe, Messe, Kritik) — wide-ranging
ein bréít gefächertes Angebot — a wide range
die Schuhe bréít treten — to wear one's shoes out of shape
der Stoff liegt doppelt bréít — the material is double width
sich bréít hinsetzen — to sit down squarely
setz dich doch nicht so bréít hin — don't take up so much room
* * *1) (wide; great in size from side to side: a broad street.) broad2) (from side to side: two metres broad.) broad3) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) wide4) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) wide* * *[brait]I. adj1. (flächig ausgedehnt) wideeine \breite Nase a flattened nose\breite Schultern haben to have broad shouldersein \breiter Kerl a hefty bloke [or guy]\breite Buchstaben TYPO expanded letters\breite Schrift TYPO padded [or sprawling] typeetw \breit[er] machen to widen sthx cm \breit sein to be x cm wideein 25 cm \breites Brett a 25-cm-wide plank, a plank 25 cm in width; s.a. Bein2. (ausgedehnt) wideein \breites Publikum a wide [or large] publicdie \breite Öffentlichkeit the general public\breite Zustimmung wide[-ranging] approval3. (gedehnt) broadein \breites Lachen a hearty laugh4. (stark ausgeprägt)ein \breiter Dialekt a broad dialectII. adv1. (flach) flat2. (umfangreich)\breit gebaut strongly [or sturdily] builtsie ist in den Hüften \breit gebaut she's broad in the beam hum famsetz dich doch nicht so \breit hin! don't take up so much room!3. (gedehnt) broadlyer grinste \breit über das ganze Gesicht he grinned broadly [or from ear to ear4. (ausgeprägt)\breit sprechen to speak in a broad dialect* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>ein 5 cm breiter Saum — a hem 5 cm wide
2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
ein breites Interesse finden — arouse a great deal of interest
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *A. adj1. wide, broad; Kinn, Schultern: broad, square; (ausgedehnt) large, wide, broad; Brett, Fluss: wide Grinsen Lächeln: wide; Hüften: broad; Loch, Lücke: wide; Nase: broad;breiter werden widen;die Schuhe breit treten stretch ( oder wear) one’s shoes (out of shape);Rücken haben umg, fig have broad shoulders;die Beine für jemanden breit machen umg, pej (sexuell) spread one’s legs for sb;er wollte sich in meiner Wohnung/meinem Leben breit machen fig he wanted to make himself comfortable ( oder at home) in my flat (US house)/life;zwei Finger/Zoll breit two fingers/inches wide;3. fig:ein breites Echo finden find a wide echo ( oder resonance);eine breite Grundlage a broad basis;breites Interesse widespread interest;breite Kreise der Bevölkerung wide ( oder broad) sections of society;die breite Masse the masses ( oder populace);die breite Öffentlichkeit the public at large;ein breites Publikum a broad audience, a wide public4. fig Aussprache, Akzent: broad5. fig Erzählung etc: longwinded, rambling7. MUS largoB. adv1. broadly (auch lächeln etc);breit gebaut broadly ( oder squarely) built;der Stoff liegt doppelt breit the material is double width2. fig:breit gefächert wide(-ranging); diversified3. fig:etwas (lang und) breit erzählen give a longwinded account of sth;breit angelegt Erzählung, Roman etc: expansive, epic* * *1.1) wide; broad, wide <hips, shoulders, forehead, etc.>2) (groß)die breite Masse — the general public; most people pl.
3)2.sich breit machen — (ugs.) take up room; (sich ausbreiten) be spreading
breit gebaut — sturdily or well built
etwas breit darstellen — (fig.) describe something in great detail
* * *adj.wide adj. -
83 Abfertigungsschalter
-
84 Anhalter
m, Anhalterin f hitchhiker; per Anhalter fahren hitchhike, hitch (a lift) umg., thumb a ride ( oder lift) umg.* * *der Anhalter(Tramper) hitchhiker* * *Ạn|hal|ter(in)m(f)hitchhiker, hitcher (esp Brit inf)per Anhalter fahren — to hitchhike, to hitch (esp Brit inf)
* * *An·hal·ter(in)<-s, ->[ˈanhaltɐ]m(f) hitch-hikerper \Anhalter fahren to hitch-hike* * *der hitch-hikerper Anhalter fahren — hitch[-hike]
* * ** * *der hitch-hikerper Anhalter fahren — hitch[-hike]
-
85 Anstaltsleiter
-
86 Arbeiterkind
* * *Ạr|bei|ter|kindntchild from a working-class family or background* * *Ar·bei·ter·kindnt working-class child* * *das working-class child* * ** * *das working-class child -
87 Außenminister
m, Außenministerin f POL. foreign minister ( oder secretary); in GB: Foreign Secretary; in den USA: Secretary of State* * *der AußenministerSecretary of State for Foreign Affairs; Foreign Secretary* * *Au|ßen|mi|nis|ter(in)m(f)foreign minister, foreign secretary (Brit), secretary of state (US)* * *Au·ßen·mi·nis·ter(in)* * *der Foreign Minister; Foreign Secretary (Brit.); Secretary of State (Amer.)* * *Außenminister m, Außenministerin f POL foreign minister ( oder secretary); in GB: Foreign Secretary; in den USA: Secretary of State* * *der Foreign Minister; Foreign Secretary (Brit.); Secretary of State (Amer.) -
88 Badewetter
-
89 Bankschalter
m (bank) counter ( oder window)* * *Bạnk|schal|termbank counter or window* * *Bank·schal·ter* * * -
90 Bauarbeiter
-
91 Bauleiter
-
92 Bauunternehmen
n* * *das Bauunternehmenconstruction company* * *Bau|un|ter|neh|mennt1) (= Firma) building contractor2) (= Bauvorhaben) building project or scheme* * *Bau·un·ter·neh·mennt builder, building contractor* * *das building firm* * ** * *das building firm -
93 Bearbeiter
* * *der Bearbeiter(Herausgeber) editor;(Musik) arranger;(Sachbearbeiter) person dealing with the case; person in charge of the case;(Verfasser) compiler* * *Be|ạr|bei|ter(in)m(f)1) (von Angelegenheit) person dealing with sth; (von Fall auch) person handling sth; (von Bestellung) person processing sth2) (= Redakteur) editor; (von Neubearbeitung) reviser; (von Umänderung) adapter; (von Musik) arranger* * *Be·ar·bei·ter(in)1. (Sachbearbeiter) person [responsible for] dealing with sth2. (bearbeitender Autor) editor, reviser, revisor* * *der, Bearbeiterin die1)der zuständige Bearbeiter — the person who is dealing/who dealt with the matter etc.
2) (eines Romans, Schauspiels) adapter; (eines Musikstücks) arranger3) (eines Buches) editor* * ** * *der, Bearbeiterin die1)der zuständige Bearbeiter — the person who is dealing/who dealt with the matter etc.
2) (eines Romans, Schauspiels) adapter; (eines Musikstücks) arranger3) (eines Buches) editor* * *m.arranger n.processor n. -
94 Befürworter
m; -s, -, Befürworterin f; -, -nen supporter (+ Gen of), backer (of), advocate (of); believer (in); ein entschiedener Befürworter a staunch supporter ( oder advocate) (+ Gen of)* * *der Befürworteradvocator; interventionist; proponent; subscriber* * *Be|für|wor|ter [bə'fyːɐvɔrtɐ]1. m -s, -,Be|fǘr|wor|te|rin[-ərɪn]2. f -, -nensupporter; (von Idee auch) advocate* * *Be·für·wor·ter(in)<-s, ->m(f) supporter, advocate* * *der; Befürworters, Befürworter: supporter* * *Befürworter m; -s, -, Befürworterin f; -, -nen supporter (+gen of), backer (of), advocate (of); believer (in);* * *der; Befürworters, Befürworter: supporter* * *m.advocator n.interventionist n.proponent n.supporter n. -
95 Berufsberater
-
96 Bestattungsinstitut
* * *Be|stạt|tungs|in|sti|tut1. nt Be|stat|tungs|un|ter|neh|men2. ntundertaker's, mortician's (US)* * *Be·stat·tungs·in·sti·tutntBe·stat·tungs·un·ter·neh·men* * *das, Bestattungsunternehmen das [firm of] undertakers pl. or funeral directors pl.; funeral parlor (Amer.)* * *Bestattungsinstitut n (firm of) undertakers; funeral directors pl form; US funeral home ( oder parlor)* * *das, Bestattungsunternehmen das [firm of] undertakers pl. or funeral directors pl.; funeral parlor (Amer.)* * *n.funeral home n.undertaker n. -
97 Betschwester
* * *Bet|schwes|terf (pej)churchy type, Holy Roller (US pej inf)* * *Bet·schwes·terf (pej) churchy type [of woman]* * * -
98 Bildwörterbuch
n picture ( oder pictorial) dictionary* * *Bịld|wör|ter|buchntpictorial or picture dictionary* * *Bild·wör·ter·buchnt illustrated [or pictorial] [or visual] dictionary* * *das pictorial dictionary* * ** * *das pictorial dictionary -
99 Bitter
I Adj.1. auch fig. bitter; bitter schmecken taste bitter, have a bitter taste; einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen fig. leave a sour aftertaste ( oder taste in one’s mouth); bittere Tränen weinen weep bitterly; jemandem bittere Vorwürfe machen reproach s.o. bitterly; es ist mein bitterer Ernst I (really) mean it, I’m deadly serious; bis zum bitteren Ende right to the bitter end; bitterer Hohn cruel derision; das ist bitter that’s hard, that’s tough umg.; das war eine bittere Lehre that was a tough lesson (to learn); er musste die bittere Erfahrung machen, dass... he had to find out the hard way that...II fig. Adv. bitterly; etw. bitter nötig haben need s.th. badly, be in desperate ( oder dire) need of s.th.; sich bitter beklagen complain bitterly; es hat sich bitter gerächt I etc. had to pay dearly for it; mir ist es bitter ernst damit I’m deadly serious about it* * *(schmeckend) bitter;(schwerwiegend) bitter;(verbittert) rancorous* * *Bịt|ter ['bɪtɐ]m -s, -bitters pl* * *2) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) bitter* * *Bit·ter<-s, ->[ˈbɪtɐ]* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitterein bitteres Gefühl — a feeling of bitterness
5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly* * *zwei Bitter! two glasses of bitters!* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitter5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly2) (sehr stark) desperately; < regret> bitterly* * *(Armut) adj.abject adj. adj.bitter adj. adv.acrimoniously adv.bitterly adv. -
100 bitterlich
* * *bitterly (Adv.)* * *bịt|ter|lich ['bItɐlɪç]1. adjbitter2. advbitterly* * *bit·ter·lichI. adj slightly [or somewhat] bitterII. adv bitterly\bitterlich weinen/frieren to cry bitterly/to be [or feel] dreadfully cold* * *1. 2.* * *A. adv:bitterlich weinen weep bitterly;bitterlich frieren freeze to the bone* * *1. 2.* * *adj.slightly bitter adj.
См. также в других словарях:
Ter Hell — (* 16. September 1954 in Norden) ist ein in deutscher Maler, Aktions und Videokünstler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Ausstellungen (Auswahl) 3 Literatur (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
TER Haute-Normandie — Der TER Haute Normandie ist ein Verkehrsunternehmen, dass für die französische Region Haute Normandie die Logistik des Öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) zur Verfügung stellt. Wie auch die anderen TER Unternehmen in Frankreich wird sie von… … Deutsch Wikipedia
TER Picardie — Die Nahverkehrslinien in der Picardie TER Picardie ist eins von 17 Verkehrsunternehmen[1], dass für die französische Region Picardie die Logistik des Öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) zur Verfügung stellt. Das Unternehmen wird zur Hälfte… … Deutsch Wikipedia
TER Alsace — Regionallinien des TER im Elsass Der TER Alsace ist ein Verkehrsunternehmen, dass für die französische Region Elsass die Logistik des Öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) zur Verfügung stellt. Die Gesellschaft Transport express régional TER… … Deutsch Wikipedia
TER Bretagne — Das TER Bretagne ist ein regionales Bahnnetz, das die vier Départements Côtes d’Armor (22), Finistère (29), Ille et Vilaine (35) und Morbihan (56) innerhalb der Region Bretagne bedient. Fougères wird nur von Laval, Pays de la Loire aus durch… … Deutsch Wikipedia
TER Champagne-Ardenne — Die TER Champagne Ardenne ist Netzbetreiberin für die vier Départements in der Region Champagne Ardenne. Diese sind Ardennes (08), Aube (10), Marne (51) sowie Haute Marne (52). Die TER ist ein Zusammenschluss der Regionalverwaltung und dem SNCF.… … Deutsch Wikipedia
TER Franche-Comté — Der TER Franche Comté ist ein Verkehrsunternehmen, dass für die französische Region Franche Comté die Logistik des Öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) zur Verfügung stellt. Wie auch die anderen TER Unternehmen in Frankreich wird sie von der… … Deutsch Wikipedia
TER Lorraine — Die Nahverkehrslinien in Lothringen Der TER Lorraine ist ein Verkehrsunternehmen, das für die französische Region Lothringen die Logistik des Öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) zur Verfügung stellt. Die vier Départements Meurthe et Moselle… … Deutsch Wikipedia
TER Nord-Pas-de-Calais — Die Nahverkehrslinien in Nord Pas de Calais Der TER Nord Pas de Calais ist ein Verkehrsunternehmen, dass für die französische Region Nord Pas de Calais die Logistik des Öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) zur Verfügung stellt. Das… … Deutsch Wikipedia
Gerard ter Borch — Einzug des holländischen Gesandten Adriaan Pauw (Stadtmuseum Münster) Gerard ter Borch (der Jüngere), auch Gerard Terborch (* um 1617 in Zwolle; † 8. Dezember 1681 in Deventer), war ein holländischer Maler und … Deutsch Wikipedia
Liste von Gebieten zum Natur- oder Landschaftsschutz in Belgien — Diese Liste enthält alle Gebiete zum Natur und Landschaftsschutz in Belgien, die von der IUCN kategorisiert wurden oder eine Mindestgröße von 100 Hektar aufweisen. Inhaltsverzeichnis 1 Nationalparks 2 Naturschutzgebiete 3 Naturparks … Deutsch Wikipedia