-
81 nut|ka
f dim. 1. Muz. note 2. (odcień, zabarwienie) note- w jej głosie pobrzmiewały ironiczne nutki there was a note of irony in her voice- wyczuwam tu nutkę cytrusową it has a delicate citrus flavourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nut|ka
-
82 pastelow|y
adj. 1. Szt. [rysunek, portret] pastel attr. 2. Szt. [ołówek] pastel attr. 3. (o delikatnych, jasnych kolorach) [barwa, odcień, zieleń] pastel attr.; [sweter, zasłony] pastel-hued, in pastel huesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pastelow|y
-
83 przełam|ać
pf — przełam|ywać impf (przełamię — przełamuję) Ⅰ vt 1. (rozłamać) to break [bułkę, czekoladę]- przełamać coś na pół/dwie części to break sth in half/in two- przełamać kij na kolanie to break a stick over one’s knee2. przen. (przezwyciężyć) to overcome [niechęć, przeszkody, trudności]; to break [opór, upór]- przełamać mur milczenia/obojętności to break the wall of silence/indifference- przełamał nieśmiałość i poprosił ją do tańca he overcame his shyness and asked her to dance- jak przełamać upór dziecka? how can you break a child’s stubborness?- nasze oddziały przełamały linię obrony nieprzyjaciela Wojsk. our troops broke through the enemy’s defences3. Druk. to impose [kolumny, tekst] 4. Szt. to soften [kolor, odcień] Ⅱ przełamać się — przełamywać się 1. (złamać się) to break- kij/pręt przełamał się the stick/bar broke- łódź przełamała się na pół i zatonęła the boat broke in half and sank2. (przemóc się) to overcome one’s feelings- przełamał się i przeprosił go pierwszy he swallowed his pride and apologized to him- przełamywał się, żeby odpowiadać na pytania he forced himself to answer questions3. książk. (podzielić się z drugą osobą) przełamać się chlebem z kimś to share bread with sb■ przełamać (pierwsze) lody to break the iceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełam|ać
-
84 seledynow|y
adj. [odcień, materiał, glazura] celadon attr., willow green attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > seledynow|y
-
85 sepi|a
f (G D Gpl sepii) 1. sgt (barwnik, kolor) sepia- fotografie w kolorze sepii sepia a. sepia-toned photographs2. (odcień) sepia tone 3. Szt. sepiaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sepi|a
-
86 sepiow|y
adj. [zdjęcie, szkic, odcień] sepia attr., sepia-toned- ołówek sepiowy a sepia-toned crayonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sepiow|y
-
87 szaraw|y
adj. 1. [odcień, materiał, oczy] greyish 2. (mrocznawy) [dzień] dim, greyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szaraw|y
-
88 zielonkaw|y
adj. greenish- zielonkawy odcień a greenish shadeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zielonkaw|y
-
89 ziemi|sty
adj. 1. [kolor, odcień] sallow, muddy 2. [cera, twarz] sallow, ashenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ziemi|sty
-
90 złocistoś|ć
f sgt książk. (pozłota) gilding; (kolor) golden colour a. hue C; (blask) golden radiance, golden glow- złocistość zachodącego słońca the golden radiance of the setting sunThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złocistoś|ć
-
91 zło|to
Ⅰ n 1. sgt Chem. (pierwiastek, metal) gold- czyste złoto pure a. solid gold- złoto w sztabkach gold ingots- ceny złota gold prices, prices of gold- złoto pierwszej próby 96 per cent- tron ze szczerego złota a throne of real gold- kopalnia/poszukiwacz złota a gold mine/gold-digger- poszukiwać złota to prospect for gold- samorodek złota a gold nugget2. sgt (przedmioty ze złota, pozłacane) gold- ukradli nam złoto i pieniądze they stole our gold and money- lubię nosić złoto I like wearing gold3. sgt (złote nici) gold threads; (płatki złota, folia) gold leaf; (złocenie) gilding- siodło nabijane złotem a saddle studded with gold- kołnierz obszyty złotem a collar trimmed with gold braid4. sgt (złote monety) gold; gold coins pl- pięćdziesiąt rubli w złocie fifty roubles in gold- płacić złotem to pay in gold5. pot., Sport (złoty medal) gold, gold medal- wygrać złoto na olimpiadzie to win gold at the Olympic Games- będziemy walczyć o złoto we’re going for gold6. sgt (złoty odcień) gold, amber- złoto jej opalenizny the gold of her tanⅡ adv. [świecić, mienić się] goldenly- □ białe złoto white gold- czarne złoto książk. coal- złoto dukatowe pure gold, 24-carat a. karat US gold- złoto amerykańskie gilded pinchbeck■ jak złoto pot. [dziecko] as good as gold; [osoba, przedmiot, stan] tip-top, first-rate- złoto, nie człowiek pot. a heart of gold- kapać złotem to be dripping with gold- obiecywać (komuś) góry złota to promise (sb) the earth a. moon- sypać złotem to spend money lavishly- nie wszystko złoto, co się świeci przysł. all that glitters is not gold przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zło|to
-
92 ton
w złym tonie unangebracht, geschmacklos;należeć do dobrego tonu zum guten Ton gehören;nadawać ton fig den Ton angeben; -
93 domieszka
domieszka [dɔmjɛʃka] fkoń z domieszką krwi arabskiej Halbblutaraber mżywność bez żadnych sztucznych domieszek Lebensmittel ntPl ohne künstliche Zusatzstoffeuwaga z domieszką ironii Bemerkung f mit ironischem Unterton -
94 nuta
-
95 pozłacać
2) ( przen nadać złocisty odcień) krajobraz, włosy vergolden ( fig), einer S. +gen einen Goldton gebensłońce pozłacało jej włosy die Sonne vergoldete ihr Haar -
96 półton
-
97 ton
mówić \tonem nieznoszącym sprzeciwu in einem Ton sprechen, der keinen Widerspruch duldet5) ( etykieta)należy do dobrego \tonu es gehört zum guten Tonw złym \tonie unangebracht6) nadawać czemuś \ton einer S. +dat den Ton angebenktoś spuścił z \tonu jd wurde kleinlaut, jd hat seine Ansprüche zurückgeschraubt -
98 wpadać
vi1) ( dostawać się)\wpadać do czegoś/w coś in etw +akk [hinein]fallenświatło wpada do pokoju das Licht fällt ins Zimmer2) ( wbiegać gwałtownie)\wpadać do czegoś in etw +akk hereinstürzen [ lub hineinstürzen]3) ( uderzać z rozpędem)\wpadać na kogoś/coś gegen jdn/etw prallen [ lub rennen]wpaść pod samochód unters Auto kommen4) ( zostawać ogarniętym)\wpadać w panikę/złość in Panik/Wut geraten\wpadać w zadumę nachdenklich werden, ins Grübeln kommen5) (pot: odwiedzać)\wpadać do kogoś [na pogawędkę] bei jdm [auf einen Tratsch] vorbeikommen ( fam)6) (pot: zostawać przyłapanym)wpaść na ściąganiu beim Abschreiben erwischt [ lub ertappt] werden7) (pot: zakochiwać się)8) (pot: zajść w ciążę)wpadła sie ist ungewollt schwanger9) ( wpływać)rzeka wpada do morza der Fluss mündet ins Meerten szary wpada w odcień zielonkawy das Grau spielt ein wenig [ lub sticht] ins Grünwpaść w nałóg einem Laster verfallen\wpadać z jednej ostateczności w drugą von einem Extrem ins andere fallenwpadły mi pieniądze/wpadła mi praca mir ist Geld/ein Auftrag zugeflogen ( fam), plötzlich habe ich Geld/Arbeit bekommen\wpadać w przesadę sich +akk zu Übertreibungen hinreißen lassen\wpadać komuś w słowo jdm ins Wort fallen -
99 Abstufung
Abstufung <-, -en> f -
100 Farbton
См. также в других словарях:
odcień — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. odcieńenia; lm D. odcieńeni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} barwa różniąca się stopniem intensywności od barwy podstawowej, odmiana jakiegoś koloru; też: jaśniejszy lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odcień — m I, D. odcieńenia; lm M. odcieńenie, D. odcieńeni 1. «bardziej lub mniej intensywny stopień nasycenia jakiejś barwy; odmiana jakiegoś koloru» Odcienie czerwieni, zieleni. Odcienie niebieskiego koloru. Czyjaś twarz przybrała odcień zielonkawy,… … Słownik języka polskiego
dominanta — ż IV, CMs. dominantancie; lm D. dominantaant 1. «główny motyw, zasadnicza cecha czegokolwiek, element wybijający się, panujący» Dominanta ideologiczna utworu. Barwy żółta i brązowa były dominantą kolorystyczną jesiennego krajobrazu. Dominantą… … Słownik języka polskiego
pejoratywny — «mający odcień ujemny, znaczenie ujemne; o wyrazach, sufiksach: nadający odcień ujemny» Sens pejoratywny wypowiedzi. Zabarwienie pejoratywne wyrazu. Określenie o charakterze pejoratywnym … Słownik języka polskiego
różowawy — «niezupełnie różowy, mający odcień różowy, zbliżony kolorem do różowego» Różowawy odcień. Różowawe obłoki … Słownik języka polskiego
się — 1. «zaimek zwrotny będący formą biernika, używany zwykle przy czasownikach, odpowiadający formie siebie lub będący formą dopełniacza, używany rzadko, tylko przy czasownikach zaprzeczonych» Widział się w lustrze. rzad. Nie widział się na tym… … Słownik języka polskiego
tyle — + m. os. tylu; D. tylu (z rzeczownikami w lp tylko: tyle), CMs. tylu, B. ż. rzecz.=M., m. os.=D., N. tylu a. tyloma 1. «zaimek liczebny wskazujący, zastępujący liczebniki główne lub nawiązujący do nich» Nie mam tylu kopert. Tyle mogę ci dać. Tyle … Słownik języka polskiego
wpadać — ndk I, wpadaćam, wpadaćasz, wpadaćają, wpadaćaj, wpadaćał 1. forma ndk czas. wpaść (p.) 2. «o rzece, strumieniu: wpływać do morza, do jeziora lub do innej rzeki; uchodzić» Wisła wpada do Morza Bałtyckiego. 3. «mieć pewne cechy czegoś, przymieszkę … Słownik języka polskiego
jasno- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pierwszy człon przymiotników złożonych wskazujący na delikatny odcień danej barwy lub jej małą intensywność, np.: {{/stl 7}}{{stl 8}}jasnoczerwony {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Dariusz Szwed — (born 25 April 1967 in Kraków) is a Polish politician, feminist, activist. Chairman (together with Małgorzata Tkacz Janik, chairwoman) of Poland s Green Party – Zieloni 2004. Delegate of Zieloni 2004 to the European Green Party. Co ordinator of… … Wikipedia
Dariusz Szwed — (* 25. April 1967 in Krakau) ist ein polnischer Politiker, sozialer Aktivist, Wirtschaftswissenschaftler sowie einer der Gründer und seit 2004 einer der Vorsitzenden der politischen grünen Partei Zieloni 2004 (zusammen mit der Ko Vorsitzenden… … Deutsch Wikipedia