-
81 rykoszet
-
82 abfedern
ab|federndas Abfedern amortyzacja f -
83 abprallen
ab|prallenvi sein1) ( zurückprallen)2) ( nicht treffen)an jdm \abprallen Beleidigung: nie dotknąć kogoś -
84 abspenstig
abspenstig ['apʃpɛnstɪç] adjjdm die Freundin \abspenstig machen odbić komuś dziewczynęjdm etw \abspenstig machen obrzydzać [o obrzydzić] komuś coś ( celem wyłudzenia od niego tej rzeczy) -
85 abspringen
ab|springen1) sport ( Weitsprung) odbijać [ perf odbić]; się ( Skispringen, Hochsprung) wybijać [ perf wybić] się2) ( sich lösen)3) (fam: sich zurückziehen) wycofać się -
86 abstechen
-
87 abstoßen
-
88 aufstoßen
-
89 Bäuerchen
-
90 brechen
brechen ['brɛçən] <bricht, brach, gebrochen>2) (zer\brechen) Brot przełamaćauseinander\brechen złamać3) (heraus\brechen)die Steine aus der Mauer \brechen wyłamywać cegły z muru4) ( abbauen)Marmor \brechen wydobywać marmur5) ( nicht einhalten) Vertrag, Schwur nie dotrzymać; Versprechen, Wort, Recht złamać; Schweigen przerwać7) ( niederkämpfen) Bahn torować [ perf u-]; Widerstand tłumić [ perf s-]; Willen przełamać; Person złamać; s. a. gebrochenII. vi3) sein (hindurch\brechen)durch die Wolken \brechen Sonne: prześwitywać zza chmur, przedzierać się przez chmurymit jdm/etw \brechen zerwać z kimś/czymś -
91 hallen
-
92 nachwirken
-
93 spiegeln
-
94 Welle
Welle ['vɛlə] <-, -n> f -
95 ziehen
zie hen ['ʦ̑i:ən] <zog, gezogen>2) ( bewegen)die Rollläden nach oben \ziehen podnosić [ perf podnieść] roletyjdn/etw aus dem Auto \ziehen wyciągnąć kogoś/coś z samochodu3) ( zerren)jdn an den Haaren \ziehen ciągnąć [ perf po-] kogoś za włosy4) (opp: drücken) Türins Schloss \ziehen domykać [ perf domknąć]5) ( steuern)das Flugzeug nach oben \ziehen wznieść samolot ku górze11) (durch\ziehen)den Gürtel durch etw \ziehen przeciągać [ perf przeciągnąć] pasek przez coś15) (an\ziehen)Veränderungen nach sich ( akk) \ziehen pociągać za sobą zmianyjdm eins über die Rübe \ziehen dać komuś po głowie ( pot)II. vi2) sein (um\ziehen)nach Berlin \ziehen przenosić [ perf przenieść] się do Berlinadurch die Stadt \ziehen iść przez miasto5) ( sich bewegen)nach rechts/links \ziehen Fahrzeug: odbijać [ perf odbić] w prawo/lewoins Wohnzimmer \ziehen Duft: wlecieć do pokoju dziennego ( przen)8) sein (ein\ziehen)in die Haut \ziehen wnikać [ perf wniknąć] do skóry[bei jdm] \ziehen Komplimente: robić [ perf z-] [na kimś] wrażeniediese Masche zieht bei mir nicht! ten numer nie robi na mnie wrażenia!1) ( es gibt einen Durchzug)es zieht jest przeciąg2) ( schmerzen)es zieht [mir] in den Beinen rwie [mnie] w nogachein \ziehender Schmerz rwący ból mjdn zieht es in die Ferne kogoś ciągnie w dalekie strony1) ( sehr lange dauern)sich \ziehen Verhandlungen: przeciągać [ perf przeciągnąć] się2) ( sich erstrecken)sich durch das Tal \ziehen Straße: rozciągać się wzdłuż doliny3) (sich hoch\ziehen)sich [am Seil] in die Höhe \ziehen podciągać [ perf podciągnąć] się [na linie] w górę -
96 zurückprallen
zurück|prallenvi sein1) ( abprallen)von der Wand \zurückprallen odbić się od ściany2) ( zurückschrecken)vor Schreck \zurückprallen cofnąć się z przerażenia -
97 zurückschlagen
zurück|schlagenI. vter schlug den Ball an den Torwart zurück podał piłkę z powrotem do bramkarzaII. vi
См. также в других словарях:
odbić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}odbijać I{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}palma {{/stl 7}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}}bije [odbiła]; szajba {{/stl 7}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}}odbiła {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbić — dk Xa, odbićbiję, odbićbijesz, odbićbij, odbićbił, odbićbity odbijać ndk I, odbićam, odbićasz, odbićają, odbićaj, odbićał, odbićany 1. «spowodować zmianę kierunku biegu cząstek lub fal, stanowiąc dla nich nieprzenikliwą powierzchnię» Planety… … Słownik języka polskiego
odbić — 1. pot. Komuś odbiła palma, posp. szajba «ktoś stracił równowagę psychiczną, oszalał; komuś coś strzeliło do głowy»: Kiedyś oglądałem film o takim właśnie księdzu, który (...) nawet nie wie, czy (...) przeżyje do zachodu słońca. Wystarczy, że… … Słownik frazeologiczny
odbić się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}odbijać się I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}odbić się II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}odbijać się II {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbić się (głośnym) echem — {{/stl 13}}{{stl 7}} spowodować duże zainteresowanie, wywołać żywą reakcję : {{/stl 7}}{{stl 10}}Deklaracje obu stron w sprawie pokojowego uregulowania konfliktu odbiły się głośnym echem w zachodnich środkach masowego przekazu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbić się od dna — {{/stl 13}}{{stl 7}} pokonać, przezwyciężyć własny kryzys; zacząć odnosić sukcesy po długich niepowodzeniach; przerwać złą passę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gospodarka odbiła się od dna. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odbić się — Coś odbija się czkawką zob. czkawka. Coś odbija się (głośnym, szerokim) echem zob. echo 4. Coś odbija się (o coś) jak groch o ścianę zob. groch 1. Odbić się od dna zob. dno 4 … Słownik frazeologiczny
odbić — Tracić rozum; zwariować lub dostać obsesji Eng. To lose mental fitness; to become insane or eccentric … Słownik Polskiego slangu
odbić kogoś komuś — Odebrać komuś dziewczynę lub chłopaka; uwieść czyjąć sympatię Eng. To take someone s girlfriend or boyfriend away … Słownik Polskiego slangu
odbić się czkawką — Nieść ze sobą przyszłe reperkusje Eng. To bear future repercussions … Słownik Polskiego slangu
odbijać – odbić piłeczkę — {{/stl 13}}{{stl 7}} unikać wykonania jakiejś pracy, udzielenia odpowiedzi itp. przez wskazanie kogoś innego jako mogącego to zrobić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poproszony o pomoc zgrabnie odbił piłeczkę w stronę młodszej koleżanki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień