-
1 ochota
z ochotą — eagerly, willingly
odbierać (odebrać perf) komuś ochotę do czegoś — to put sb (right) off sth
nabierać (nabrać perf) ochoty do czegoś — to begin to like lub want sth
czy masz ochotę na...? — would you like...?
* * *f.(= gotowość) willingness, readiness; (= pragnienie) desire; (= pożądanie) desire, lust; (= zapał, gorliwość) zest, eagerness; mieć ochotę na coś feel like sth; mieć na kogoś ochotę (= pożądać kogoś) have hots for sb; nabierać ochoty do czegoś begin to like sth; nie mieć na nic ochoty do not feel like doing anything; czy masz l. miałbyś ochotę na coś? would you like sth?; pracować z ochotą work eagerly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochota
-
2 ocho|ta
f sgt willingness (na coś to do sth)- mieć ochotę na coś to feel like (doing) sth- mam ochotę na pogawędkę I feel like having a talk- czy macie ochotę na coś słodkiego? would you care for something sweet?- stracić ochotę do życia to no longer be interested in anything- czasami nachodzi mnie ochota, żeby gdzieś wyjechać sometimes I feel like going away- możemy pójść na spacer, jeśli masz ochotę we can go for a walk if you feel like it- nie mieć ochoty na coś to not feel like doing sth- nie miałem ochoty wysłuchiwać jego uwag I didn’t feel like listening to his comments- pracować z ochotą to work willinglyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ocho|ta
-
3 bezwładny
adjinert; (ręka, noga) numb* * *a.1. (= niemający sił lub ochoty działać) listless, inert.2. fiz. inert.3. (= niemogący się poruszać) paralyzed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwładny
-
4 e
inter. pot. 1. (zniecierpliwienie) oh pot.- e, daj mi spokój! oh, leave me alone!2. (lekceważenie) oh, come on pot.- e, jaka tam nagroda?! oh, come on! what sort of prize is that?!3. (zdziwienie) wow- e, to z pana majster! wow, you’re a real expert!- e, nic ważnego oh, never mind, it’s not important* * *E; ntE jak Ewa — ≈E for Edward, ≈E for Easy (US)
* * *I.en.indecl.2. ( samogłoska) e.II.eint.oh, well; e! nie mam ochoty oh, I don't feel like it; e! ale to ładnie wygląda! oh! that looks great!; e tam! oh, my foot!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > e
-
5 napalać się
ipf.pot. (= nabierać ochoty) be hot l. (Br.) keen (na coś/na zrobienie czegoś on (the idea of) sth/doing sth); zob. napalony.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napalać się
-
6 niechęć
- ci; -ci; f* * *f.1. (= brak ochoty) reluctance, unwillingness ( do zrobienia czegoś to do sth); z niechęcią reluctantly; czuć niechęć do nauki have an aversion to learning.2. (= antypatia) dislike (do kogoś/czegoś of l. for sb/sth); aversion (do kogoś/czegoś to sb/sth); okazywać komuś niechęć show a dislike for sb, manifest one's aversion to sb; żywić niechęć do kogoś/czegoś dislike sb/sth; poczuć niechęć do czegoś take a dislike to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niechęć
-
7 serce
-a; -a; nom pl; -a; ntheart, ( dzwonu) clapper, tonguecałym sercem lub z całego serca — wholeheartedly, with all one's heart
z ręką na sercu, nie wiem — cross my heart, I don't know
brać (wziąć perf) (sobie) coś do serca — to take sth to heart
kamień spadł mi z serca — (przen) it's a weight lub load off my mind
serce mi się kraje — my heart breaks lub bleeds, it breaks my heart
* * *n.1. (narząd; fragment piersi; natura człowieka; siedlisko uczuć; wyobrażenie serca, rysunek; odwaga; środek czegoś) heart; bratnie serce a person after one's own heart; Serce Jezusowe kośc. the Sacred Heart; serce miasta the heart of the city; sztuczne serce med. artificial heart; waleczne serce brave heart; ( osoba) a heart of oak; niewydolność serca pat. heart l. cardiac failure; zawał serca l. mięśnia sercowego pat. coronary thrombosis; pot. coronary, heart attack; zatrzymanie akcji serca pat. cardiac arrest; bicie serca heartbeat; dama serca ladylove; dobroć serca kind-heartedness, the milk of human kindness; linia serca ( na dłoni) heartline; operacja na otwartym sercu chir. open-heart surgery; przeszczep serca chir. heart transplant; przyjaciel od serca bosom friend; rozmowa od serca heart-to-heart talk; bez serca ( o osobie) heartless; całym sercem l. z całego serca whole-heartedly, with all one's heart and soul; chować w sercu urazę do kogoś bear a grudge against sb; chwytać za serce tear at sb's heart; co w sercu, to na języku what the heart thinks, the mouth speaks; co z oczu, to i z serca out of sight, out of mind; człowiek wielkiego serca a person of great heart; czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal what the eye sees not, the heart craves not; drogi memu sercu dear to my heart; iść l. pójść za głosem serca let one's heart rule one's head; kamień spadł mi z serca that's a load l. weight off my chest l. mind; leżeć komuś na sercu (o problemie, sprawie) press heavily on sb's mind; ( o winie) lie heavy on sb; mieć dobre serce be kind-hearted, have one's heart in the right place; mieć do czegoś serce have one's heart in sth, have the heart to do sth; nie miałem serca mu o tym powiedzieć I didn't have the heart to tell him about it; wiesz, jakoś nie mam do tego serca (= nie mam na to ochoty) you know, I just don't have my heart in it; mieć miękkie serce be soft-hearted; mieć miękkie serce dla kogoś be an easy touch for sb, have a soft spot for sb; mieć problemy z sercem have a heart condition; mieć serce na dłoni wear one's heart on l. upon one's sleeve; mieć serce z kamienia have a heart of stone l. flint; mieć złote serce have a heart of gold; miejże serce! (= okaż dobroć) have a heart!, show mercy!; nie mieć Boga w sercu be heartless; oddać komuś swe serce (= zakochać się) give l. lose one's heart to sb; od serca l. z serca płynące (np. o życzeniach) from the bottom of one's heart, heart-felt; okazać komuś serce show kindness to sb; otworzyć l. obnażyć przed kimś serce open l. bare one's heart to sb; podbić czyjeś serce win sb's heart; przyjąć kogoś z otwartym sercem give sb a heart-felt welcome; przypadł mi do serca I got to like him; radować czyjeś serce gladden one's heart; radujący serce (widok, historia) heartwarming; ranić czyjeś serce make sb's heart ache; rozdzierać komuś serce rend one's heart, tear one's heart out; rozpierać komuś serce ( o uczuciu) fill one's heart; serce mi krwawi (z jej powodu) my heart is bleeding (for her); serce się kraje my heart breaks l. bleeds; serce mi się wyrywa my heart is willing; serce mi stanęło (ze strachu, podniecenia) my heart missed l. skipped a beat; serce mi zmiękło (z litości) my heart melted (with pity); serce nie sługa the heart wants what it wants; serce podchodzi mi do gardła I've got my heart in my mouth l. throat; serce zabiło mi mocniej l. skoczyło (z radości) my heart leapt (with joy); serce zaczęło mi bić szybciej my heart quickened; sercem jestem z tobą my heart goes out to you; skraść komuś serce steal one's heart; sprawić, że serce komuś szybciej zabije stir sb's blood; to balsam na moje serce it warms the cockles of my heart; to mi szkodzi na serce it's bad for my heart; w głębi serca ( być kimś) at heart; (myśleć, czuć) deep in one's heart, in one's heart of hearts; wkładać w coś dużo serca put one's heart to sth; wziąć sobie coś do serca take sth to heart; z biciem serca with a beating l. pounding heart; z całego serca with all one's heart; (= entuzjastycznie) with heart and hand; ( kochać kogoś) heart and soul; z bólem serca reluctantly; z ciężkim/lekkim sercem with a heavy/light heart; zrobiłem to z ciężkim sercem ( niechętnie) it went very much against the grain with me; z dobrego serca out of the goodness of one's heart; z głębi serca from the bottom of one's heart; złamać komuś serce break sb's heart; z ręką na sercu hand on heart; z ręką na sercu, nie wiem cross my heart, I don't know; żywiej zabiło mi serce my pulse quickened.2. ( dzwonu) tongue, clapper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serce
-
8 zachęcać
impf ⇒ zachęcić* * *(-cam, -casz)* * *ipf.(= usposabiać) encourage ( kogoś do czegoś sb to do sth); (= nakłaniać) urge ( kogoś do czegoś sb to do sth); (= dawać impuls) prompt ( kogoś do czegoś sb to do sth).ipf.1. (= zachęcać się wzajemnie) encourage one another l. each other.2. (= nabierać ochoty) become keen ( coś zrobić on doing l. to do sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachęcać
-
9 zresztą
part. (nawiasem mówiąc) as a matter of fact, actually; (poza tym) anyway, besides, in any case- zapowiedział, zresztą nie po raz pierwszy, że… not for the first time he announced that…- spóźniła się, zresztą jak zawsze she was late, as usual- nie mam ochoty tam iść, zresztą nie mam czasu I don’t feel like going there, anyway a. besides a. in any case I don’t have the time* * *adv* * *adv.(= w końcu) after all; (= poza tym) in any case; co to mnie zresztą obchodzi why would I care, anyway; przyznam się zresztą, że... I admit nevertheless that...; było bardzo miło, zresztą jak zawsze it was very nice as usual.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zresztą
-
10 niechę|ć
f sgt 1. (brak ochoty) aversion, reluctance- z niechęcią zaczął odrabiać lekcje he reluctantly started doing his homework- niechęć do działania/do pracy reluctance to get involved/to work2. (nieżyczliwość) dislike (do kogoś for sb); aversion (do kogoś to sb)- czuła do niego nieprzezwyciężoną niechęć she felt an intense dislike for a. aversion to him- czuli wobec siebie wzajemną niechęć they felt a mutual dislike- okazywał jej wiele niechęci he was very unfriendly to a. towards herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niechę|ć
-
11 odbębni|ć
pf — odbębni|ać impf vt 1. pot., pejor. (niedbale wykonać) to botch (up) pot. [robotę]; to rattle off [zajęcia, obowiązki, lekcje]- odbębniam swoje osiem godzin, a reszta mnie nie obchodzi I just do my eight hours and don’t care about the rest2. pejor. (grać bez wyrazu, ochoty) to bang [sth] out, to bang out [melodię, utwór] 3. (zagrać na bębnie) to drum out [melodię, capstrzyk]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbębni|ć
-
12 roztańcz|yć się
pf v refl. (nabrać ochoty do tańca) to begin dancing- roztańczyć się na dobre to dance with abandonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztańcz|yć się
-
13 serc|e
n 1. Anat., Med. heart- atak/choroba serca a heart attack/disease- bicie jego serca the beat a. beating of his heart, his heartbeat- operacja na otwartym sercu open-heart surgery- przeszczep serca Med. (operacja) a heart transplant- wrodzona wada serca a congenital heart defect- mieć słabe/chore serce to have a weak/bad heart- umrzeć na serce to die of heart failure- on ma serce jak dzwon he has a healthy a. strong heart- od lat jest chory na serce he’s had a heart condition for years- serce waliło mu jak młotem his heart was thumping away like a drum2. sgt (pierś) heart, breast- tulić kogoś do serca to hug sb to one’s breast- upadł, łapiąc się za serce he fell pressing his hand to his heart- złożył przysięgę, kładąc rękę na sercu he took an oath with his hand on his heart3. (usposobienie) heart- człowiek wielkiego serca a. o wielkim sercu a big-hearted a. generous-hearted person- być człowiekiem małego serca a. o małym sercu to be a faint-hearted a. pigeon-hearted person- mieć dobre/miękkie/zimne/nieczułe serce to have a good/soft/cold/hard heart- serce jak kamień a. serce z kamienia a heart of stone- potrzeba nam gorących/ofiarnych serc we need enthustiastic/dedicated people4. książk. (siedlisko uczuć) heart- sekrety jej serca the secrets of her innermost soul- kochać/nienawidzić kogoś całym sercem a. z całego serca to love/hate sb with all one’s heart a. with one’s whole heart- mam serce przepełnione radością/smutkiem my heart brims over with joy/sadness- napełniasz nasze serca dumą/szczęściem you fill our hearts with pride/happiness- myśli, które napełniają serca rodziców strachem thoughts that strike fear in the hearts of parents- on jest bliski/drogi memu sercu he is close/dear to my heart- ta wiadomość uraduje twoje serce the news will gladden your heart- sercem jestem przy was a. z wami my heart goes to you a. is with you- zjednała sobie serce publiczności she won the hearts of the audience- zawsze okazywał nam serce he was always kind-hearted towards us5. sgt (miłość) heart- oddać komuś serce to give one’s heart to sb- zabrać a. skraść komuś serce to steal sb’s heart- zdobyć/podbić czyjeś serce to win/capture sb’s heart- złamać komuś serce to break sb’s heart6. sgt (męstwo) heart- wojownik o lwim sercu a lionhearted warrior- nawoływał towarzyszy, by nie tracili serca he appealed to his companions not to lose heart7. (przedmiot, symbol) heart- serce z piernika/czekolady heart-shaped gingerbread/chocolate- wisiorek w kształcie serca a pendant in the shape of a heart8. (środek) heart- w sercu dżungli/miasta in the heart of a jungle/city9. (w dzwonie) clapper, tongue- □ Serce Jezusa Relig. the Sacred Heart- sztuczne serce Med. artificial a. mechanical heart- Ryszard Lwie Serce Richard of the Lion’s Heart■ do głębi serca [przejąć się, wzruszyć] deeply- jak a. co serce (komuś) dyktuje [mówić, pisać] from the a. one’s heart- od serca [rozmowa, wyznanie, słowa] heart-to-heart; [bić brawo, pomagać] wholeheartedly- przyjaciel/przyjaciółka od serca a bosom friend- w głębi serca [zazdrościć, myśleć, odczuwać] in one’s heart of hearts, deep in one’s heart- w prostocie serca [wierzyć, zwierzać się] naively; [postępować] artlessly- w sercu [uważać, czuć] privately- z biciem a. drżeniem serca a. z bijącym sercem (z niepokojem, niepewnością) with one’s heart in one’s mouth; (ze wzruszeniem) with a lump in one’s throat- z bólem serca with an aching heart- z ciężkim sercem with a heavy heart- z dobrego a. z dobroci serca [pomagać, ofiarować] out of the goodness of one’s heart- ze szczerego serca [wspomagać, poświęcać się] kind-heartedly- z głębi serca [uczucia, życzenia] from the bottom of one’s heart- z otwartym sercem [przyjąć, witać, odnosić się] with an open heart- brać (sobie) coś do serca to take sth to heart- być bez serca a. nie mieć serca to have no heart- chwytać kogoś za serce to tug at sb’s heartstrings- czytać w czyimś sercu to read sb’s thoughts- kamień spadł mi z serca that is a weight off my mind- leży mi na sercu twoje zdrowie/szczęście I have your health/happiness at heart- tyle kłopotów leży mi na sercu I have so many troubles to worry about- mieć gołębie serce to be gentle at heart- mieć serce dla kogoś/do czegoś to be fond of sb/sth- mieć serce jak głaz a. z kamienia, mieć kamienne serce to have a heart of stone- mieć serce na dłoni to have one’s heart in the right place- on co ma w sercu, to w gębie pot. a. na języku he is a person of candour- mieć zajęcze serce to be chicken-hearted a. chicken-livered- mieć złote serce to have a heart of gold- miękko mi się robi koło serca my heart melts- nie mieć serca czegoś zrobić to not have the heart to do sth- nie mam serca powiedzieć jej prawdy I haven’t (got) the heart to tell her the truth- nie mieć serca dla a. do kogoś to dislike sb- nie mam już dla niej serca I don’t like her any more- nie mieć serca do czegoś (nie mieć ochoty) to be lukewarm about sth- on nie ma serca do sportu his heart’s not in sport- nosić a. chować kogoś/coś w sercu to have sb/sth engraved upon one’s heart- otworzyć serce komuś a. przed kimś to open one’s heart to sb, to pour out one’s heart to sb- pójść za głosem serca to follow one’s heart- idź za głosem swojego serca let your heart rule your head- przypaść komuś do serca to take a. catch sb’s fancy- przypadł mi do serca I took an instant liking to him- przypadłeś jej do serca she took a shine to you pot.- serce kraje się a. pęka mi na widok… it breaks my heart to see…- serce o mało nie pękło mu z żalu/tęsknoty his heart almost burst with grief/longing- serce mi krwawi pain rends my heart- serce staje mu w gardle a. podchodzi a. skacze mu do gardła (z niepokoju, obawy) he has his heart in his mouth a. throat; (z podniecenia, wzruszenia) his heart leaps- serce rosło na widok jej zdrowych dzieci it was a joy to see her healthy kids- serce wyrywa się mu do kogoś/czegoś he feels a yearning for sb/sth- serce zamiera mu w piersi his heart skips a. misses a beat- serce zamarło jej z zachwytu she was speechless with delight- trafić a. przemówić do czyjegoś serca to touch sb’s heart- jednym uśmiechem potrafi ująć ją za serce his smile is enough to melt her heart- ukłuć kogoś w serce to pierce sb’s heart (like a dagger)- wkładać w coś (całe) serce to put one’s heart and soul into sth- wkraść się do czyjegoś serca to gain a place in sb’s affections- wyrzucić kogoś z serca to wipe sb out of one’s memory- zdjąć komuś kamień z serca to take a load off sb’s mind- zrzucić kamień z serca to get it off one’s chest pot.- serce nie sługa przysł. the heart knows no masterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serc|e
-
14 zachc|ieć się
pf — zachc|iewać się impf v imp. pot. 1. (nabrać ochoty) jeść/pić/spać mi się zachciało I felt a bit hungry/thirsty/drowsy- zachciało im się spaceru/kąpieli they felt like going for a walk/swim2. iron. zachciewa mu się nie wiadomo czego he’ll be wanting the moon next iron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachc|ieć się
-
15 zachę|cić
pf — zachę|cać impf Ⅰ vt (wzbudzać chęć) to encourage- zachęcić kogoś do nauki/wytrwałości to encourage sb to study/to persevereⅡ zachęcić się — zachęcać się 1. (wzajemnie) to encourage one another 2. (nabierać ochoty) zachęcić się do wyjazdu to become keen on leaving a. to leaveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachę|cić
-
16 zdra|dzić
pf — zdra|dzać impf Ⅰ vt 1. (wydać wrogowi) to betray- zdradzić ojczyznę/przyjaciół to betray one’s country/friends2. (być niewiernym) [mężczyzna, kobieta] to cheat vi, to be unfaithful to- zdradzać żonę/męża to cheat on one’s wife/husband- zdradzać kogoś z kimś to cheat on sb with sb- zdradzana żona a betrayed wife3. (wyrzec się) to betray- zdradzić swoje ideały to betray one’s ideals- zdradzić malarstwo dla muzyki przen. to give up painting for music4. (wyjawić) to give away [tajemnicę, zakończenie]; to betray [tajemnicę, zaufanie]- zdradzić czyjąś kryjówkę to give away sb’s hiding place- zdradzić komuś swoje plany to let sb in on one’s plans- tylko jej oczy zdradzały, jak bardzo jest przygnębiona only her eyes betrayed her sadness5. książk. (poinformować) to disclose- w wywiadzie zdradził, że… in his interview he disclosed that…- proszę nam zdradzić, kto/gdzie/kiedy… could you tell us who/where/when…?- „są pewne problemy”, zdradził ‘there are certain problems,’ he said6. (przejawiać) to betray [emocje, niezadowolenie, zniecierpliwienie]- nie zdradzać ochoty do zrobienia czegoś to show no inclination to do sth- nie zdradzał najmniejszych oznak zmęczenia he showed no signs of fatigue- w młodości nie zdradzał wyjątkowego talentu when he was young he didn’t show any particular talentⅡ zdradzić się — zdradzać się 1. [małżonkowie, kochankowie] to cheat on each other 2. (zdemaskować się) to betray oneself- zdradzić się ze swymi zamiarami to let on about one’s plans- zdradził się wyrazem twarzy his expression betrayed him- nie zdradź się, że mówisz po niemiecku don’t let on you speak GermanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdra|dzić
См. также в других словарях:
Ochota massacre — (in Polish: Rzeź Ochoty Ochota slaughter ) a wave of mass murders, robbery, looting, arson, and rape, which swept across the Warsaw district Ochota during August 4–25, 1944. The gravest crimes were committed in Ochota hospitals, in the Radium… … Wikipedia
Охота (Варшава) — У этого термина существуют и другие значения, см. Охота (значения). Охота Варшава Прежний статус: Дзельница (район) … Википедия
ochoczy — 1. «pełen ochoty, dobrej woli, gorliwości, zapału; chętny, skory do czegoś» Ktoś jest ochoczy do pracy, do zabawy, do pomocy. 2. «pełen ochoty, fantazji, temperamentu; pogodny, raźny, skoczny» Ochocza zabawa, muzyka. Ochocze okrzyki, tańce … Słownik języka polskiego
rześki — rześkiścy 1. «pełen werwy, ochoty do życia, do pracy; czujący się świeżo, zdrowo» Obudził się rześki i wypoczęty. przen. «orzeźwiający, chłodny, odświeżający» Rześkie powietrze. Rześki wiaterek, zapach. 2. «będący wyrazem, oznaką czyjejś ochoty… … Słownik języka polskiego
Unwillig — 1. Unwillig macht schlechte Arbeit. Böhm.: Bez ochoty zlé roboty. (Čelakovsky, 281.) Poln.: Bez ochoty niespore roboty. (Čelakovsky, 251.) *2. So unwillig wie der Dieb zum Hängen. In Nordfriesland: So trái üff a Thiif tu t Hingin. (Johansen, 29.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Andrei Alexejewitsch Schegalow — (russisch Андрей Алексеевич Жегалов; * 27. Mai 1964 in Taschkent, Sowjetunion; † 25. Januar 2007 in Moskau, Russland) war ein russischer Kameramann. Schegalow absolvierte seine Ausbildung als Kameramann bei Alexander Galperin Anfang der… … Deutsch Wikipedia
Andrei Schegalow — Andrei Alexejewitsch Schegalow (russisch Андрей Алексеевич Жегалов; * 27. Mai 1964 in Taschkent, Sowjetunion; † 25. Januar 2007 in Moskau, Russland) war ein russischer Kameramann. Schegalow absolvierte seine Ausbildung als Kameramann bei… … Deutsch Wikipedia
Borowska — Ewa Borowski (* 1971 in Polen) ist eine in Deutschland lebende und arbeitende polnische Filmproduzentin. Während ihres Studiums der klassischen Philologie an der Universität Warschau war sie drei Jahre lang als Stage Managerin am dortigen Teatr… … Deutsch Wikipedia
Ewa Borowska — Ewa Borowski (* 1971 in Polen) ist eine in Deutschland lebende und arbeitende polnische Filmproduzentin. Während ihres Studiums der klassischen Philologie an der Universität Warschau war sie drei Jahre lang als Stage Managerin am dortigen Teatr… … Deutsch Wikipedia
Ewa Borowski — (* 1971 in Polen) ist eine in Deutschland lebende und arbeitende polnische Filmproduzentin. Während ihres Studiums der klassischen Philologie an der Universität Warschau war sie drei Jahre lang als Stage Managerin am dortigen Teatr Ochoty tätig.… … Deutsch Wikipedia
Jan Machulski — (2004) Jan Machulski (* 3. Juli 1928 in Łódź; † 20. November 2008 in Warschau) war ein polnischer Schauspieler und Regisseur. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia