-
1 obszyć
pf.1. (= przyszywać) hem.2. (= obrębiać) edge, fringe.3. (= zaszyć) sew up.4. żegl. plank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszyć
-
2 obszy|ć
pf — obszy|wać impf (obszyję — obszywam) vt 1. (oblamować) to trim, to edge (czymś with sth)- obszyć kaptur futrem to edge a. trim a hood with fur- rękawy obszyte koronką lace-trimmed a. lace-edged cuffs- obszyć dekolt kolorową lamówką to edge the neckline with a colourful trim- pagony/mankiety obszyte galonem braided epaulettes/cuffs2. (obrębić nitką) to bind [dziurki od guzików] 3. (pokryć) to cover- obszyć coś skórą/płótnem to cover sth with leather/canvas4. pot. (szyć ubrania) to make clothes for- musiała obszyć całą rodzinę she had to make clothes for everybody in the family5. Żegl. to plank [burtę, pokład]■ przepracowałem/mieszkałem tutaj dwadzieścia lat jak obszył pot. I’ve worked/lived here a good twenty years pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszy|ć
-
3 galon1
m (G galonu) (ozdoba, naszywka) (gold/silver) braid U- obszyć rękawy/dół żakietu galonem to trim the sleeves/hem of a jacket with (gold/silver) braid- kołnierz z galonami a collar edged with (gold/silver) braidThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > galon1
-
4 oblam|ować
pf — oblam|owywać impf (oblamuję — oblamowuję) vt (obszyć) to edge, to hem- rękawy oblamowane futrem fur-edged sleevesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblam|ować
-
5 obrzu|cić
pf — obrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (obsypać) to shower (kogoś czymś sb with sth), to throw (kogoś czymś sth at sb)- goście obrzucili nowożeńców kwiatami the guests threw flowers at the newly-weds a. showered the newly-weds with flowers2. przen. to hurl (kogoś czymś sth at sb)- obrzucić kogoś epitetami/obelgami/oskarżeniami to hurl epithets/insults/accusations at sb- obrzucić kogoś kalumniami/oszczerstwami to cast aspersions at sb/to slander sb- upił się i zaczął wszystkich obrzucać obelgami he got drunk and started dishing out insults to all and sundry3. (otulić) to cover- na zimę obrzucił róże słomą i liśćmi he covered the roses with straw and leaves for the winter4. (obszyć) to overcast, to whip(stitch) [brzegi, szew]; (ściegiem dzierganym) to scallop Ⅱ obrzucić się — obrzucać się to cast a. throw [sth] at each other a. at one another- chłopcy obrzucali się śnieżkami the boys were throwing snowballs at one another■ obrzucić kogoś/coś wzrokiem a. spojrzeniem to cast a glance at sb/sth- obrzuciła męża podejrzliwym spojrzeniem she cast a suspicious glance at her husband- obrzucił pokój spojrzeniem, zamknął drzwi i wyszedł he cast his eyes around the room, closed the door and leftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzu|cić
-
6 obszy|cie
Ⅰ sv ⇒ obszyć Ⅱ n 1. (lamówka) trim C/U, edging U- obszycie z koronki/lnu lace/linen edging2. Żegl. (dna, burty) planking UThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszy|cie
-
7 obszywać
impf ⇒ obszyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszywać
-
8 obszywan|y
Ⅰ pp ⇒ obszyć Ⅱ adj. trimmed, edged- spódnica obszywana falbanką a flounced skirt- płaszcz obszywany futrem a coat trimmed with furThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszywan|y
-
9 pokry|ć
pf — pokry|wać impf (pokryję — pokrywam) Ⅰ vt 1. (obić, obszyć) to cover, to upholster [fotel, kanapę] (czymś with sth)- pokrycie tych foteli skórą będzie drogo kosztować it’s going to be expensive to have these armchairs upholstered in leather2. Budow. to roof (in) [dom] (czymś with sth)- pokryć dom dachówką/gontem to tile/shingle the roof of a house- musimy na nowo pokryć dom we must re-roof the house- stodoła pokryta słomą a thatched barn3. (powlec) to coat [powierzchnię, drewno, metal] (czymś with sth); to spread [powierzchnię, papier] (czymś with sth)- pokryć coś farbą to apply a coat of paint to sth- pokryć coś lakierem/szkliwem to varnish/glaze sth- pokryć ulicę nawierzchnią/nową nawierzchnią to surface/resurface a street- pokryć ściany tynkiem to plaster the walls- fasadę domu pokryto freskami the façade of the house was covered with frescoes- pokrył jej twarz pocałunkami przen. he covered her face with kisses4. (zakryć) [kurz] to cover, to coat; [śnieg] to cover; [szron] to coat; [błona] to line- rzekę pokrywał lód the river was ice-bound- w nocy śnieg pokrył pola during the night snow covered the fields- biurko było pokryte kurzem the desk was covered a. coated with a film of dust- śledziona jest pokryta błoną surowiczą the spleen is lined with a serous membrane- czoło pokryły jej kropelki potu beads of perspiration stood out on her forehead- jego policzki pokrywał trzydniowy zarost he had three-days’ stubble on his cheeks- ciała ich pokrywał tatuaż their bodies were covered in tattoos- schody pokryte dywanem a carpeted staircase5. (spłacić) to cover [koszty, wydatki]; to cover, to make good [deficyt, straty]; to discharge, to settle [dług]- 1000 złotych powinno wystarczyć na pokrycie kosztów podróży 1,000 zlotys should be enough to cover the travel expenses- pokryć niedobór w kasie to make good the cash deficit in the till6. (zaspokoić) to meet, to satisfy [zapotrzebowanie]; (uzupełnić) to make good [braki]- import węgla pokrywa 25% krajowego zapotrzebowania coal imports satisfy a. meet 25% percent of the country’s demand- braki w produkcji pokryano importem shortfalls in output were made up a. met with imports- sposoby pokrycia deficytu budżetowego ways of covering a. making up the budget deficit7. (zataić) to cover, to hide [zmieszanie, zdumienie]- śmiechem pokryła zażenowanie she laughed to cover a. hide her embarrassment- wrodzoną nieśmiałość pokrywał pewną szorstkością he concealed his natural diffidence with a brusque manner- zmieniła temat, żeby pokryć zdenerwowanie she changed the subject to hide her nervousness- pokryć coś milczeniem to turn a blind eye to sth8. Wojsk. (ustawić się za kimś) to cover (the front-rank man) 9. Zool. to cover [samicę] Ⅱ pokryć się — pokrywać się 1. (stać się pokrytym) to become covered- pola pokryły się śniegiem snow covered the fields- niebo pokryło się chmurami the sky clouded over- szyby pokryły się szronem the window panes frosted over- na te słowa jej twarz pokryła się rumieńcem these words brought a blush to her cheeks- srebro pokryło się nalotem the silver became tarnished2. (być zbieżnym) [pogląd, zeznanie] to agree, to coincide (z czymś with sth); [linia, granica] to coincide (z czymś with sth)- data jego urodzin pokrywa się z datą imienin his date of birth coincides with his name day- nasze stanowiska się pokrywają our opinions coincide- nowe granice diecezji pokrywają się z granicami politycznymi the new diocesan borders coincide with the political frontiers- zeznania świadków nie pokrywają się the witnesses’ depositions do not tally a. concurⅢ pokryć się (ukryć się) to hide- ludzie pokryli się po lasach people hid in the forestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|ć
См. также в других словарях:
obszyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}obszywać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}jak obszył {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obszyć — dk Xa, obszyćszyję, obszyćszyjesz, obszyćszyj, obszyćszył, obszyćszyty obszywać ndk I, obszyćam, obszyćasz, obszyćają, obszyćaj, obszyćał, obszyćany 1. «przyszyć coś (np. lamówkę, koronkę) dookoła czegoś albo wzdłuż czegoś» Obszyć kaptur futrem.… … Słownik języka polskiego
obszyć — Jak obszył «akurat tyle, ni mniej ni więcej, równo»: – Tato, ile on może mieć lat? – Osiemdziesiąt, jak obszył, albo i więcej. J. Krzysztoń, Wielbłąd … Słownik frazeologiczny
obszywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, obszywaćam, obszywaća, obszywaćają, obszywaćany {{/stl 8}}– obszyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, obszywaćszyję, obszywaćszyje, obszywaćszyty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poobszywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, poobszywaćam, poobszywaća, poobszywaćają, poobszywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} obszyć wiele czegoś, oblamować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poobszywać mankiety. {{/stl 10}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
falbana — ż IV, CMs. falbananie; lm D. falbanaban «marszczony pas tkaniny, przyszywany dla ozdoby do odzieży damskiej, firanek itp.» Koronkowa, tiulowa, suta falbana. Suknia z falbaną. Obszyć, ozdobić coś falbaną. ‹fr., wł.› … Słownik języka polskiego
frędzla — ż I, DCMs. frędzlali; lm D. frędzlali częściej w lm «luźno zwisające nitki lub sznureczki, często łączone po kilka, będące zakończeniem brzegów serwet, chustek, firanek itp.» Frędzle dywanu, szala. Szarfa z frędzlami. Obszyć coś frędzlami.… … Słownik języka polskiego
obdziergać — dk I, obdziergaćam, obdziergaćasz, obdziergaćają, obdziergaćaj, obdziergaćał, obdziergaćany obdziergnąć dk Va, obdziergaćnę, obdziergaćniesz, obdziergaćnij, obdziergaćnął, obdziergaćnęła, obdziergaćnęli, obdziergaćnięty, obdziergaćnąwszy… … Słownik języka polskiego
oblamować — dk IV, oblamowaćmuję, oblamowaćmujesz, oblamowaćmuj, oblamowaćował, oblamowaćowany oblamowywać ndk VIIIa, oblamowaćowuję, oblamowaćowujesz, oblamowaćowuj, oblamowaćywał, oblamowaćywany «przyszyć dookoła czegoś lamówkę, otoczyć brzegi czegoś… … Słownik języka polskiego
obrzucić — dk VIa, obrzucićcę, obrzucićcisz, obrzucićrzuć, obrzucićcił, obrzucićcony obrzucać ndk I, obrzucićam, obrzucićasz, obrzucićają, obrzucićaj, obrzucićał, obrzucićany 1. «rzucając, ciskając obsypać, zasypać czymś» Obrzucać kogoś kamieniami. Obrzucić … Słownik języka polskiego
obszycie — n I 1. rzecz. od obszyć. 2. lm D. obszycieyć «to, czym się obszywa; lamówka, obszywka» Ozdobne, koronkowe obszycie. Obszycie sukni, kołnierzyka. Mundur ze srebrnym obszyciem … Słownik języka polskiego