-
1 powlec
-kę, -czesz, -kł; pt; vb od powlekać* * *pf.1. (= zaciągnąć) drag ( over somewhere).2. zob. powlekać.pf.1. (= pójść z trudem, niechęcią) drag o.s.2. (= zasnuć się) be enshrouded ( czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powlec
-
2 powl|ec1
pf — powl|ekać impf (powlokę a. powlekę, powleczesz, powlókł a. powlekł, powlokła a. powlekła, powlekli — powlekam) Ⅰ vt 1. (pokryć) to coat, to cover- powlec płytę miedzianą werniksem to varnish a copper plate, to coat a copper plate with varnish- głazy powleczone lodem rocks sheathed in ice- ściany powleczone farbą olejną walls painted with oil-based paint2. (nałożyć poszwy) to put- powlec poduszki to put pillows into pillowcases- powlec kołdry to put on duvet coversⅡ powlec się — powlekać się to cover- niebo powlekło się chmurami the sky became obscured by clouds a. became completely clouded a. heavy with cloudsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powl|ec1
-
3 powl|ec2
pf (powlokę a. powlekę, powleczesz, powlókł a. powlekł, powlokła a. powlekła, powlekli) Ⅰ vt to drag- powlec za sobą opierające się dziecko to drag a recalcitrant a. stubborn child behind oneⅡ powlec się to drag oneself, to plod on- powlec się o kulach to hobble along on one’s crutches- resztą sił powlokła się dalej her strength wavering a. with her last ounces of strength she dragged herself along; dead on her feet she plodded on pot.- chory powlókł się do łóżka the sick man dragged himself into bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powl|ec2
-
4 powlekać
-am, -asz, powlec; perf; vt* * *ipf.(= pomalować)1. coat ( czymś with sth).2. powlekać pościel change bed linen; powlekać poduszkę case a pillow; powlekać galwanicznie techn. plate.ipf.zob. powlec się 2.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powlekać
-
5 pobiel|ić
pf — pobiel|ać impf Ⅰ vt 1. (pomalować wapnem) to whitewash [dom, płot, ściany, drzewa]- pobieleniem domu zajmiemy się na samym końcu we’ll whitewash the house at the very end2. (powlec cyną) to tin [naczynie, garnek, patelnię] Ⅱ pobielić się (pobrudzić się) to get white (czymś with sth)- cała pobieliła się mąką she got white with flour from head to footThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobiel|ić
-
6 pokry|ć
pf — pokry|wać impf (pokryję — pokrywam) Ⅰ vt 1. (obić, obszyć) to cover, to upholster [fotel, kanapę] (czymś with sth)- pokrycie tych foteli skórą będzie drogo kosztować it’s going to be expensive to have these armchairs upholstered in leather2. Budow. to roof (in) [dom] (czymś with sth)- pokryć dom dachówką/gontem to tile/shingle the roof of a house- musimy na nowo pokryć dom we must re-roof the house- stodoła pokryta słomą a thatched barn3. (powlec) to coat [powierzchnię, drewno, metal] (czymś with sth); to spread [powierzchnię, papier] (czymś with sth)- pokryć coś farbą to apply a coat of paint to sth- pokryć coś lakierem/szkliwem to varnish/glaze sth- pokryć ulicę nawierzchnią/nową nawierzchnią to surface/resurface a street- pokryć ściany tynkiem to plaster the walls- fasadę domu pokryto freskami the façade of the house was covered with frescoes- pokrył jej twarz pocałunkami przen. he covered her face with kisses4. (zakryć) [kurz] to cover, to coat; [śnieg] to cover; [szron] to coat; [błona] to line- rzekę pokrywał lód the river was ice-bound- w nocy śnieg pokrył pola during the night snow covered the fields- biurko było pokryte kurzem the desk was covered a. coated with a film of dust- śledziona jest pokryta błoną surowiczą the spleen is lined with a serous membrane- czoło pokryły jej kropelki potu beads of perspiration stood out on her forehead- jego policzki pokrywał trzydniowy zarost he had three-days’ stubble on his cheeks- ciała ich pokrywał tatuaż their bodies were covered in tattoos- schody pokryte dywanem a carpeted staircase5. (spłacić) to cover [koszty, wydatki]; to cover, to make good [deficyt, straty]; to discharge, to settle [dług]- 1000 złotych powinno wystarczyć na pokrycie kosztów podróży 1,000 zlotys should be enough to cover the travel expenses- pokryć niedobór w kasie to make good the cash deficit in the till6. (zaspokoić) to meet, to satisfy [zapotrzebowanie]; (uzupełnić) to make good [braki]- import węgla pokrywa 25% krajowego zapotrzebowania coal imports satisfy a. meet 25% percent of the country’s demand- braki w produkcji pokryano importem shortfalls in output were made up a. met with imports- sposoby pokrycia deficytu budżetowego ways of covering a. making up the budget deficit7. (zataić) to cover, to hide [zmieszanie, zdumienie]- śmiechem pokryła zażenowanie she laughed to cover a. hide her embarrassment- wrodzoną nieśmiałość pokrywał pewną szorstkością he concealed his natural diffidence with a brusque manner- zmieniła temat, żeby pokryć zdenerwowanie she changed the subject to hide her nervousness- pokryć coś milczeniem to turn a blind eye to sth8. Wojsk. (ustawić się za kimś) to cover (the front-rank man) 9. Zool. to cover [samicę] Ⅱ pokryć się — pokrywać się 1. (stać się pokrytym) to become covered- pola pokryły się śniegiem snow covered the fields- niebo pokryło się chmurami the sky clouded over- szyby pokryły się szronem the window panes frosted over- na te słowa jej twarz pokryła się rumieńcem these words brought a blush to her cheeks- srebro pokryło się nalotem the silver became tarnished2. (być zbieżnym) [pogląd, zeznanie] to agree, to coincide (z czymś with sth); [linia, granica] to coincide (z czymś with sth)- data jego urodzin pokrywa się z datą imienin his date of birth coincides with his name day- nasze stanowiska się pokrywają our opinions coincide- nowe granice diecezji pokrywają się z granicami politycznymi the new diocesan borders coincide with the political frontiers- zeznania świadków nie pokrywają się the witnesses’ depositions do not tally a. concurⅢ pokryć się (ukryć się) to hide- ludzie pokryli się po lasach people hid in the forestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|ć
-
7 pol|eźć
pf (polezę, poleziesz, polazł, polazła, poleźli) vi pot. 1. (powlec się) to trudge- wolno polazł na górę he trudged up the stairs- mimo zmęczenia polazła jeszcze do sklepu despite her weariness she dragged herself to the shop2. (pójść nie wiadomo dokąd lub bez potrzeby) to go- polazła gdzieś i teraz muszę na nią czekać she’s gone somewhere and now I must wait for her- znów polazł na „Casablankę” he went to see ‘Casablanca’ (yet) againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pol|eźć
-
8 powlecze|nie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powlecze|nie
-
9 powleka|ć
impf ⇒ powlecThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powleka|ć
-
10 wybiel|ić1
pf — wybiel|ać impf Ⅰ vt 1. (uczynić białym) to bleach [ubrania, tkaniny, papier]; to whiten [zęby, cerę] 2. przen. (usprawiedliwić) to justify- wybielić kogoś to whitewash sb- obrona starała się wybielić przeszłość oskarżonego the defence attempted to whitewash the defendant’s past3. (powlec cyną przedmiot metalowy) to tinplate 4. książk. (rozjaśnić) to whiten, to lighten- księżyc wybielił rysy jej twarzy the moon lightened her faceⅡ wybielić się — wybielać się 1. (stać się bielszym) to whiten, to become bleached a. white 2. przen. (usprawiedliwić się) to put on a good frontThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybiel|ić1
-
11 zaciąg|nąć
pf — zaciąg|ać1 impf (zaciągnęła, zaciągnęli — zaciągam) Ⅰ vt 1. (zataszczyć) to drag [worek, osobę]- zaciągnąć łódkę w krzaki to drag a boat into the bushes- zaciągnąć kogoś do kina pot. to drag sb to the cinema- zaciągnąć kogoś siłą do dentysty pot. to drag sb kicking and screaming to the dentist2. FIn. to take out [pożyczkę]- kredyt zaciągnięty w banku a bank loan- zaciągnąć wobec kogoś dług wdzięczności przen. to become indebted to sb3. (wystawić) to mount [wartę]- przed bramą zaciągnięto straże a guard was mounted at the gate4. (zasunąć) to draw [zasłony, kotarę]- firanki były zaciągnięte the curtains were drawn- przez na wpół zaciągnięte zasłony through half-drawn curtains- okno było zaciągnięte grubą zasłoną the window was covered with a thick curtain5. (zamknąć, zacisnąć) to tighten [krawat]; to draw [sznurek, sznurowadło, pętlę]- zaciągnąć suwak w namiocie to zip up a tent- zaciągnąć pasek na ostatnią dziurkę to buckle one’s belt on the last hole- zaciągnąć hamulec ręczny to pull up the handbrake6. (powlec) to cover- zaciągnąć coś farbą/lakierem to paint/varnish sth- niebo zaciągnięte chmurami an overcast sky7. Kulin. to thicken [zupę, sos]- zaciągnąć coś mąką/śmietaną/żółtkiem to thicken sth with flour/cream/egg yolksⅡ vi (powiać) zimny wiatr zaciągał z północy a cold wind blew in from the north- od rzeki zaciągnęło chłodem a cold draught came in from the river- od ogrodu zaciągał zapach kwiatów a scent of flowers drifted in from the gardenⅢ zaciągnąć się — zaciągać się 1. (wstąpić) to enlist- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaciągnąć się na statek to sign on a ship2. (wciągnąć dym) to inhale- zaciągnąć się dymem a. papierosem to drag on a cigarette3. (pokryć się) niebo zaciągnęło się chmurami the sky became overcast- zaciągnęło się it became overcastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciąg|nąć
См. также в других словарях:
powlec — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}powlekać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}powlec II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Vd powlecwlokę || powlecwlekę, powlecwlecze, powlecwlecz, powlecwlókł, powlecwlekli,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powlec — dk XI, powlecwlokę (powlecwlekę), powlecwleczesz, powlecwlecz, powlecwlókł (powlecwlekł), powlecwlokła (powlecwlekła), powlecwlekli, powlecwleczony, powlecwlókłszy (powlecwlekłszy) powlekać ndk I, powlecam, powlecasz, powlecają, powlecaj,… … Słownik języka polskiego
powlec się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}powlekać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}powlec się II {{/stl 13}}{{stl 33}} powoli, z trudem, ociężale, wlokąc się, pójść, podążyć dokądś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Zmęczony … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powlekać się – powlec się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pokrywać się czymś; zaciągać się, zasnuwać się, zachodzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niebo powleka się chmurami. Cynowa misa powlokła się szarym nalotem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pomalować — dk IV, pomalowaćluję, pomalowaćlujesz, pomalowaćluj, pomalowaćował, pomalowaćowany 1. «powlec, pokryć coś farbą, lakierem itp., malując nadać czemuś jakiś kolor» Pomalować dom, płot. Pomalować ściany na biało, białą farbą. Pomalować samochód na… … Słownik języka polskiego
powlekać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, powlekaćam, powlekaća, powlekaćają, powlekaćany {{/stl 8}}– powlec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, powlekaćwlokę || powlekaćwlekę, powlekaćwlecze, powlekaćwlókł || rzad. powlekaćwlekł, powlekaćwlekli,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nagumować — dk IV, nagumowaćmuję, nagumowaćmujesz, nagumowaćmuj, nagumowaćował, nagumowaćowany 1. «nasycić roztworem gumy, powlec gumą» 2. «powlec substancją klejową brzegi kopert, taśmy papierowe, znaczki pocztowe itp.» … Słownik języka polskiego
okryć — dk Xa, okryję, okryjesz, okryj, okrył, okryty okrywać ndk I, okryćam, okryćasz, okryćają, okryćaj, okryćał, okryćany 1. «nakryć z wierzchu albo ze wszystkich stron; osłonić, otulić» Okryć kogoś szalem, chustką, płaszczem. Okrywano róże słomą. ◊… … Słownik języka polskiego
pokryć — dk Xa, pokryćkryję, pokryćkryjesz, pokryćkryj, pokryćkrył, pokryćkryty pokrywać ndk I, pokryćam, pokryćasz, pokryćają, pokryćaj, pokryćał, pokryćany 1. «dać obicie na coś; obić, obszyć powierzchnię czegoś» Pokryć fotel skórą. Pokryć futro… … Słownik języka polskiego
umalować — dk IV, umalowaćluję, umalowaćlujesz, umalowaćluj, umalowaćował, umalowaćowany «pokryć coś farbą, dziś zwykle: powlec twarz, usta szminką, oczy tuszem itp.» Umalować jaskrawo usta. Umalować policzki różem. umalować się «powlec sobie twarz… … Słownik języka polskiego
napokostować — dk IV, napokostowaćtuję, napokostowaćtujesz, napokostowaćtuj, napokostowaćował, napokostowaćowany «pokryć, powlec, nasycić pokostem» Napokostować stół, ławę … Słownik języka polskiego