-
61 perverseness
-
62 pigheadedness
-
63 recalcitrance
-
64 refractoriness
[rɪ'fræktǝrɪnɪs]N obstinación f -
65 verbissen
fɛr'bɪsənadj(fig) encarnizado, reñido, porfiado, ensañadoverbissen [fεɐ'bɪsən]I VerbPartizip Perfekt von siehe link=verbeißenverbeißen/linkII Adjektiv1 dig (hartnäckig) obstinado2 dig (Gesichtsausdruck) avinagradocon obstinación; man darf das nicht so verbissen sehen (umgangssprachlich) no hay que tomarlo tan al pie de la letraPartizip Perfekt→ link=verbeißen verbeißen/link————————Adjektiv————————Adverb -
66 Starrsinn
'ʃtarzɪnmobstinación f, terquedad f, testarudez f -
67 ertrotzen
(gehobener Sprachgebrauch) conseguir por obstinación -
68 Eigenwilligkeit
'aɪgənvɪlɪçkaɪtfcapricho m, obstinación m -
69 Trotzphase
'trɔtsfaːzəf -
70 aferramiento
aferra'mǐentomHartnäckigkeit f, Verbissenheit f, Halsstarrigkeit faferramientoaferramiento [aferra'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
71 cerrilidad
cerrilidadcerrilidad [θerrili'ðadh] -
72 cerrilismo
cerrilismocerrilismo [θerri'lismo] -
73 emperramiento
empɛrra'mǐentomHartnäckigkeit f, Halsstarrigkeit femperramientoemperramiento [emperra'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
74 empeño
em'peɲom1) Bestreben n, Eifer m2) ( pignoración) Verpfändung f, Versetzen nsustantivo masculino2. [obstinación] Beharrlichkeit dieempeñoempeño [em'pe28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num3num (afán) Eifer masculino; con empeño beharrlich; tengo empeño por [ oder en] sacar la mejor nota ich strebe danach, die beste Note zu erhalten; pondré empeño en... ich werde alles daransetzen zu... -
75 perra
-
76 pertinacia
pɛrti'naθǐaf1) ( obstinación en las decisiones) Beharrlichkeit f, Durchhaltevermögen nAdmiro tu pertinacia. — Ich bewundere deine Hartnäckigkeit.
2) (fig: persistencia) Hartnäckigkeit fpertinaciapertinacia [perti'naθja] -
77 voluntarismo
SM (=terquedad) headstrong nature, wilfulness; (=arbitrariedad) arbitrariness* * *= voluntarism, volunteering, volunteerism.Ex. The British unitary system of government impeded local efforts and a spirit of voluntarism.Ex. Volnet UK is the 1st on-line bibliographic data base for the community and voluntary consisting of 16,000 references to the fields of volunteering and community development.Ex. The nominee supports volunteerism in library services for people who are blind or visually impaired.* * *= voluntarism, volunteering, volunteerism.Ex: The British unitary system of government impeded local efforts and a spirit of voluntarism.
Ex: Volnet UK is the 1st on-line bibliographic data base for the community and voluntary consisting of 16,000 references to the fields of volunteering and community development.Ex: The nominee supports volunteerism in library services for people who are blind or visually impaired.* * *A ( Fil) voluntarismB1 ( fam) (fuerza de voluntad) willpower2 (obstinación) stubbornness, obstinacy* * *voluntarismo nm1. [voluntad] willingness;había más voluntarismo que conocimientos they were more willing (to help/participate/ etc) than knowledgeable2. Psi voluntarism -
78 erre
adj.strong letter r.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: errar.* * *1 name of the digraph rr\erre que erre familiar stubbornly, pig-headedly* * *y él, erre que erre, seguía negándolo — he stubbornly went on denying it
* * ** * ** * *name of the letter rr, once treated as a separate letter in Spanisherre que erre: siguió, erre que erre, en contra de la propuesta (con determinación) she doggedly continued her opposition to the proposal; (con obstinación) she pigheadedly o stubbornly continued to oppose the proposalle dije que la llevaba pero ella erre que erre que no, que iba en el autobús I said I would take her but she wouldn't have it, she insisted on going by bus* * *
Del verbo errar: ( conjugate errar)
erré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
Multiple Entries:
errar
erre
errar ( conjugate errar) verbo transitivo ‹tiro/golpe› to miss;◊ erró su vocación she chose the wrong vocation/career
verbo intransitivo [ tirador] to miss;
erró en su decisión he made the wrong decision
erre sustantivo femenino: name of the letter r
errar
I verbo transitivo
1 (un tiro, golpe) to miss
2 (una elección) to get wrong
II verbo intransitivo
1 (vagar) to wander
2 (cometer fallos) to make a mistake
' erre' also found in these entries:
Spanish:
comerse
English:
burr
* * *erre nferre que erre: le dije que no y él, erre que erre, seguía insistiendo I said no, and he just went on and on insisting;ella sigue erre que erre, que no piensa venir she still absolutely insists that she's not going to come* * *f:erre que erre fam doggedly, stubbornly -
79 testarada
f.1 a stroke or blow with the head.2 stubbornness, obstinacy.3 bump on the head, bang on the head.* * *1 (golpe) blow to the head, butt2 familiar (obstinación) obstinacy, pig-headedness* * *darse or pegarse una testarada — to bump one's head
* * *darse or pegarse una testarada — to bump one's head
* * *( fam)bump o ( colloq) bash on the headdarse or pegarse una testarada to bump o bang o ( colloq) bash one's headambos se inclinaron pegándose una testarada they both leaned forward and they bumped heads* * *
testarada f, testarazo m (golpe en/con la cabeza) head butt
' testarada' also found in these entries:
Spanish:
testarazo
-
80 cerrilismo
SM1) (=brusquedad) roughness, uncouthness2) (=estrechez de miras) small-mindedness* * *
См. также в других словарях:
obstinación — sustantivo femenino 1. (no contable) Actitud de mantener una idea a pesar de las dificultades o de otras ideas contrarias: Marta defendió sus opiniones con tanta obstinación que convenció a todos. Sinónimo: terquedad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
obstinación — (Del lat. obstinatĭo, ōnis). 1. f. Pertinacia, porfía, terquedad. 2. C. Rica y Ven. exasperación. 3. Cuba y Ven. tedio (ǁ aburrimiento) … Diccionario de la lengua española
obstinación — ► sustantivo femenino Actitud del que se mantiene en sus ideas, opiniones o deseos aun en contra de razones convincentes: ■ defendía sus opiniones con una gran obstinación. SINÓNIMO terquedad testarudez * * * obstinación f. Acción de obstinarse.… … Enciclopedia Universal
obstinación — sustantivo femenino terquedad*, porfía, tenacidad, pertinacia, testarudez, insistencia, tema, contumacia, tozudería, perra (coloquial), cerrazón, birria (Colombia y Panamá) … Diccionario de sinónimos y antónimos
obstinación — {{#}}{{LM O27758}}{{〓}} {{SynO28448}} {{[}}obstinación{{]}} ‹obs·ti·na·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} Tenacidad o porfía en el mantenimiento de una idea o de una resolución, a pesar de las presiones y las dificultades. {{#}}{{LM SynO28448}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
obstinación — f. Porfía, terquedad … Diccionario Castellano
dar — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
constancia — ■ Hay que resistir siempre. Nunca se es vencido del todo. (André Maurois) ■ Con sacrificio puede ser que logres poco, pero sin sacrificio es seguro que no lograrás nada. (Anónimo) ■ Dijo el perro al hueso: «Si tú estás duro, yo tengo tiempo.»… … Diccionario de citas
DAR — (Del lat. dare.) ► verbo transitivo 1 Entregar una cosa a una persona temporalmente o bien para que ésta sea el nuevo propietario: ■ le dio las llaves para que abriese la puerta. SINÓNIMO ceder donar pasar 2 Acercar o pasar una cosa a una persona … Enciclopedia Universal
birria — ► sustantivo femenino 1 Persona o cosa de poco valor o importancia, mal hecha o fea: ■ su última publicación es una birria. 2 Persona que viste de modo extravagante y ridículo. SINÓNIMO mamarracho 3 Colombia, Panamá Odio, tirria u obstinación. 4… … Enciclopedia Universal
cerrazón — ► sustantivo femenino 1 METEOROLOGÍA Oscuridad producida por el encapotamiento del cielo con una masa de nubes muy negras, generalmente antes de una tormenta. 2 Obcecación, obstinación: ■ su cerrazón le impide escuchar consejos. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal