Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

nze+w

  • 21 durch

    (A)
    1) употр. при обозначении места и направления че́рез, в, по, сквозь

    durch das Zímmer géhen — идти́ [проходи́ть] че́рез ко́мнату

    géhen Sie durch díese Tür! — пройди́те че́рез э́ту дверь!

    durch den Wald géhen — идти́ че́рез лес [ле́сом, по́ лесу]

    durch die Stráße géhen — идти́ по у́лице

    durch das Fénster séhen — смотре́ть в окно́

    durch die Luft — по во́здуху

    durch das gánze Land — по всей стране́

    durch ganz Európa — по всей Евро́пе

    durch die gánze Stadt — по всему́ го́роду

    etw. durch die Post schícken — посла́ть что-либо по по́чте [по́чтой]

    ich bekám díesen Brief durch éinen Bekánnten / durch die Post — я получи́л э́то письмо́ че́рез одного́ знако́мого / по по́чте

    etw. durch éinen Ménschen / die Zéitung erfáhren — узна́ть что-либо че́рез како́го-либо челове́ка / че́рез газе́ту

    4)

    er ist durch séine Wérke bekánnt — он изве́стен свои́ми произведе́ниями [благодаря́ свои́м произведе́ниям]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > durch

  • 22 Stunde

    f (=, -n)

    éine gánze Stúnde — це́лый час

    éine vólle Stúnde — по́лный час

    ánderthálb Stúnden — полтора́ часа́

    éine hálbe Stúnde — полчаса́

    in éiner hálben Stúnde bin ich zurück — че́рез полчаса́ я верну́сь

    álle hálbe Stúnde — ка́ждые полчаса́

    es vergíngen éinige Stúnden — прошло́ не́сколько часо́в

    es ist noch kéine Stúnde vergángen — не прошло́ ещё и ча́са

    zu Fuß / mit dem Áuto ist es éine Stúnde bis dorthín — пешко́м / на (авто)маши́не до э́того ме́ста час ходьбы́ / езды́

    der Ort liegt éine Stúnde weit von hier — ме́сто [населённый пункт] нахо́дится в ча́се (езды́, ходьбы́) отсю́да

    éine Stúnde nach der ánderen — час за ча́сом

    drei gúte Stúnden Wegs — три до́брых [по́лных] часа́ пути́

    der Kránke muss das Míttel álle vier Stúnden néhmen — больно́й до́лжен принима́ть лека́рство ка́ждые четы́ре часа́

    das Kind spíelte gánze Stúnden (lang) mit der Éisenbahn — ребёнок часа́ми игра́л в желе́зную доро́гу

    die létzten Stúnden vor der Réise verbráchte er mit ihr — после́дние часы́ пе́ред пое́здкой [пе́ред путеше́ствием] он провёл с ней

    komm doch éine Stúnde früher / später — приди́ же на час ра́ньше / поздне́е

    wir müssen noch drei Stúnden géhen — нам ещё идти́ три часа́

    ich kómme nur für [auf] éine Stúnde — пришёл то́лько на (оди́н) час

    sie bekómmt drei Mark für die Stúnde — она́ получа́ет три ма́рки за [в] час

    er kam in der zéhnten [um die zéhnte] Stúnde — он пришёл в деся́том часу́

    wenn er in der nächsten Stúnde nicht kommt, wárte ich nicht mehr — е́сли он в тече́ние ча́са не придёт, я бо́льше не жду

    es vergíng étwa / über éine Stúnde — прошло́ о́коло / бо́льше ча́са

    der Wágen fährt 100 km (Kílometer) in der Stúnde — (авто)маши́на е́дет со ско́ростью 100 киломе́тров в час

    er ist vor éiner Stúnde zurückgekommen — он верну́лся час тому́ наза́д

    nach ánderthálb Stúnden wáren sie schon an Ort und Stélle — че́рез полтора́ ча́са они́ бы́ли у́же на ме́сте

    von éiner Stúnde zur ánderen änderte sich die Láge — положе́ние меня́лось ка́ждый час

    die Uhr schlägt nur jéde vólle Stúnde — часы́ бьют то́лько ка́ждый по́лный час

    sie zählten die Stúnden bis zur Réise — они́ счита́ли часы́, остава́вшиеся до пое́здки

    er kónnte díese Árbeit in zwei Stúnden erfüllen — он мог вы́полнить э́ту рабо́ту в тече́ние двух часо́в

    2) перен. час, пора́, вре́мя

    zu später Stúnde — в по́здний час

    er kann zu jéder Stúnde kómmen — он мо́жет прийти в любо́е вре́мя

    in létzter Stúnde wúrde er geréttet — в после́дний моме́нт он был спасён

    seit díeser Stúnde — с э́того ча́са, с э́того вре́мени

    die Stúnde des Tódes — час [вре́мя] сме́рти

    sie hat kéine rúhige / kéine fréie Stúnde mehr — у неё бо́льше нет ни одного́ споко́йного / ни одного́ свобо́дного ча́са

    es wáren fróhe / glückliche / schwére / tráurige Stúnden — э́то бы́ли ра́достные / счастли́вые / тру́дные / печа́льные часы́

    zu jéder Stúnde beréit sein, etw. zu tun — быть гото́вым сде́лать что-либо в любо́й час [в любо́е вре́мя]

    auch séine Stúnde hat geschlágen — про́бил и его́ час, пришёл и его́ черёд

    séine létzte Stúnde hat geschlágen — его́ после́дний [сме́ртный] час проби́л

    wárte, méine Stúnde kommt noch! — ну подожди́, насту́пит и мой час [черёд]! угроза

    3) уро́к

    die érste Stúnde — пе́рвый уро́к

    die zwéite Stúnde — второ́й уро́к

    die nächste Stúnde — сле́дующий уро́к

    die létzte Stúnde — после́дний уро́к

    éine gúte Stúnde — хоро́ший уро́к

    éine schöne Stúnde — прекра́сный, хоро́ший уро́к

    éine áusgezeichnete Stúnde — отли́чный уро́к

    éine interessánte Stúnde — интере́сный уро́к

    éine lángweilige Stúnde — ску́чный уро́к

    éine wíchtige Stúnde — ва́жный уро́к

    éine schwére Stúnde — тру́дный уро́к

    éine léichte Stúnde — лёгкий уро́к

    éine gewöhnliche Stúnde — обы́чный уро́к

    éine Stúnde in Mathematík / in Deutsch — уро́к матема́тики / неме́цкого языка

    sie háben drei Stúnden Deutsch in der Wóche — у них в неде́лю три уро́ка неме́цкого языка́

    sie géhen in die [zur] Stúnde — они́ иду́т на уро́к

    in der Stúnde ist sie ímmer áufmerksam — на уро́ке она́ всегда́ внима́тельна

    in der zwéiten Stúnde háben wir Deutsch — на второ́м уро́ке у нас неме́цкий язы́к

    Stúnden gében — дава́ть уро́ки

    Stúnden néhmen — брать уро́ки

    er gibt Stúnden in Mathematík — он даёт уро́ки матема́тики, он преподаёт матема́тику

    sie hat bei díesem Léhrer Stúnden in Chemíe — она́ берёт у э́того преподава́теля уро́ки по хи́мии

    éine Stúnde vórbereiten — гото́вить уро́к об учителе

    sich auf éine Stúnde vórbereiten — гото́виться к уро́ку [к заня́тию]

    die érste Stúnde begínnt um 9 Uhr — пе́рвый уро́к начина́ется в де́вять часо́в

    womít hat der Léhrer díese Stúnde begónnen [ángefangen]? — чем [с чего́] учи́тель на́чал э́тот уро́к?

    die Stúnde ist zu Énde — уро́к зако́нчился

    wíeviel Stúnden habt ihr héute? — ско́лько у вас сего́дня уро́ков?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Stunde

  • 23 Blase

    f <-, -n>

    Die Bláse platzt gleich. — Пузырь сейчас лопнет.

    Der Teig wirft Blásen. — Тесто пузырится.

    eine Bláse áúfstechen*проколоть волдырь

    4) анат сокр от Fruchtblase плодный пузырь
    5) анат сокр от Gallenblase желчный пузырь
    6)

    die gánze Bláse фам неодобрвся компания

    Er hat die gánze Bláse zu séíner Gebúrtagsparty éíngeladen. — Он пригласил всю эту банду к себе на день рождения.

    Универсальный немецко-русский словарь > Blase

  • 24 nieder

    1. a употр тк в полной формае
    1) австр диал см niedrig 1), niedrig 2)
    2) см niedrig 3)

    der níédere Ádel — низшая знать, мелкое дворянство

    3) редк см niedrig 4)

    seine níédere Instínkte wáchrufen*пробуждать его низменные инстинкты

    níédere Tíére — низшие (беспозвоночные)

    níédere Pflánze — простейшие растения

    2.

    auf und níéder — вверх и вниз

    Warúm gehst du auf und níéder die gánze Zeit? — Что ты всё ходить взад и вперёд?

    níéder mit dem Krieg! — долой войну!

    Универсальный немецко-русский словарь > nieder

  • 25 verschmieren

    1. vt
    1) замазывать (что-л)

    die Fúgen mit Gips verschmíéren — замазывать стыки штукатуркой

    2) разг израсходовать [истратить] (на смазывание)

    Die gánze Bútter verschmíéren. — Израсходовать всё масло на бутерброды.

    3) испачкать, измазать (что-л)

    die gánze Séíte — измарать всю страницу

    Sie verschmíérte mir die Brílle. — Она заляпала мне очки.

    4) размазывать (чернила, помаду и т. п.)
    2.
    vi (s) размазываться, растекаться (о чернилах, помаде и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > verschmieren

  • 26 Bescherung

    Beschérung f =, -en
    1. разда́ча (рожде́ственских) пода́рков
    2. тк. sg разг. ирон. неприя́тный сюрпри́з

    da hben [hä́ tten] wir die Besch rung!, ine schö́ne [ntte] Besch rung! — вот так сюрпри́з!, вот тебе́ и на́!, изво́льте ра́доваться!

    das ist die g nze Besch rung! ирон. — и э́то всё!, то́лько и всего́!

    da liegt nun die g nze Besch rung — всё (разби́лось) вдре́безги!, одни́ черепки́ оста́лись!

    Большой немецко-русский словарь > Bescherung

  • 27 durch

    I prp (A)
    1. че́рез, сквозь

    durch den Wald g hen* (s) — идти́ че́рез лес [ле́сом]

    durch die Strße — по у́лице

    durch das F nster — в окно́

    2. (часто после сущ.) в тече́ние

    das Jahr durch — в тече́ние всего́ го́да

    die g nze Nacht durch — всю ночь напролё́т

    nsere Fr undschaft hat durch das g nze L ben geh lten — на́ша дру́жба сохраня́лась всю жизнь

    3. че́рез, посре́дством; благодаря́
    durch inen B ten erh lten* — получи́ть че́рез курье́ра

    durch d esen Beschlßблагодаря́ э́тому реше́нию

    durch das Dekrt — по декре́ту, декре́том

    sich durch s ine K nntnisse uszeichnen — выделя́ться свои́ми зна́ниями

    5. при обозначении действующего лица в предложениях с Passiv переводится творительным падежом:

    Am rika w rde durch Kol mbus entd ckt — Аме́рика была́ откры́та Колу́мбом

    II adv:

    es ist acht (Uhr) durch разг. — уже́ бо́льше восьми́ часо́в

    durch und durch — наскво́зь, соверше́нно

    sein Blick ging mir durch und durch — он пронзи́л меня́ взгля́дом

    etw. durch und durch stud eren — изучи́ть что-л. вдоль и поперё́к

    er ist durch und durch verd rben — он испо́рчен до мо́зга косте́й

    Большой немецко-русский словарь > durch

  • 28 Lanze

    Lánze f =, -n
    копьё́, пи́ка

    für j-n, für etw. (A) ine L nze br chen* [inlegen] — вступи́ться за кого́-л., за что-л., встать на защи́ту кого́-л., чего́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Lanze

  • 29 Stanze

    Stánze I f =, -n тех.
    2. (листо)штампо́вочный пресс
     
    Stánze II f =, -n лит.

    die St nzen — ста́нсы ( стихотворение)

    Большой немецко-русский словарь > Stanze

  • 30 Theater

    Theáter n -s, =
    1. теа́тр

    was wird h ute im The ter geg ben? — что идё́т сего́дня в теа́тре?

    The ter der J ngen Welt — теа́тр ю́ного зри́теля

    beim The ter sein разг. — рабо́тать в теа́тре

    ans [zum] The ter g hen* (s) разг. — пойти́ на сце́ну, стать актё́ром

    zum The ter w llen* разг. — хоте́ть [мечта́ть] стать актё́ром
    2. театра́льное представле́ние, спекта́кль

    das The ter beg nnt um s eben Uhr — спекта́кль начина́ется в семь часо́в

    h ute ist kein The ter — сего́дня (в теа́тре) нет спекта́кля

    3. перен. разг. неодобр. коме́дия ( притворство)

    was soll das g nze The ter? — для чего́ вся э́та коме́дия?

    das (g nze) The ter fängt w eder von v rne an — вся э́та каните́ль начина́ется снача́ла

    j-m ein The ter v rspielen — притворя́ться, игра́ть [лома́ть] коме́дию

    4. перен. разг. сце́на, сканда́л, представле́ние

    j-m ein The ter m chen — устро́ить кому́-л. сце́ну

    mach kein The ter!
    1) не устра́ивай сцен!
    2) не притворя́йся!

    war das h ute ein The ter bei uns! — ну и бы́ло же у нас сего́дня представле́ние!

    Большой немецко-русский словарь > Theater

  • 31 Unze

    Únze I f =, -n
    у́нция ( мера веса)
     
    Únze II f =, -n зоол.
    ягуа́р (Felis onza L.)

    Большой немецко-русский словарь > Unze

  • 32 Wanze

    Wánze f =, -n

    du, so ine W nze! груб. — ах ты, парази́т!

    2. pl зоол. полужесткокры́лые, клопы́ ( Hemiptera)
    3. разг. миниатю́рное подслу́шивающее устро́йство

    Большой немецко-русский словарь > Wanze

  • 33 Fehlergrenze

    f margin of error; TECH. tolerance
    * * *
    Feh|ler|gren|ze
    f
    margin of error
    * * *
    Feh·ler·gre·nze
    f margin of error
    * * *
    Fehlergrenze f margin of error; TECH tolerance

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fehlergrenze

  • 34 Ingenieur

    m; -s, -e engineer
    * * *
    der Ingenieur
    engineer
    * * *
    In|ge|ni|eur [ɪnZe'niøːɐ]
    1. m -s -e, In|ge|ni|eu|rin
    [-'niøːrɪn]
    2. f -, -nen
    engineer
    * * *
    der
    1) (a person who designs, makes, or works with, machinery: an electrical engineer.) engineer
    2) ((usually civil engineer) a person who designs, constructs, or maintains roads, railways, bridges, sewers etc.) engineer
    * * *
    In·ge·ni·eur(in)
    <-s, -e>
    [ɪnʒeˈni̯ø:ɐ̯]
    m(f) engineer
    * * *
    der; Ingenieurs, Ingenieure [qualified] engineer
    * * *
    Ingenieur m; -s, -e engineer
    * * *
    der; Ingenieurs, Ingenieure [qualified] engineer
    * * *
    m.
    engineer n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ingenieur

  • 35 Ingenieurbüro

    n consulting engineers Pl.; engineering office
    * * *
    In|ge|ni|eur|bü|ro [ɪnZe'niøːɐ-]
    nt
    engineer's office
    * * *
    In·ge·ni·eur·bü·ro
    nt engineering firm
    * * *
    das firm of consulting engineers
    * * *
    Ingenieurbüro n consulting engineers pl; engineering office
    * * *
    das firm of consulting engineers
    * * *
    n.
    consulting engineers n.
    engineering office n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ingenieurbüro

  • 36 Ingenieurschule

    f school of engineering
    * * *
    In|ge|ni|eur|schu|le [ɪnZe'niøːɐ-]
    f
    school of engineering
    * * *
    In·ge·ni·eur·schu·le
    f technical college
    * * *
    Ingenieurschule f school of engineering
    * * *
    -n f.
    school of engineering n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ingenieurschule

  • 37 konsekrieren

    v/t KIRCHL. consecrate
    * * *
    kon|sek|rie|ren [kɔnze'kriːrən] ptp konsekriert
    vt (ECCL)
    to consecrate
    * * *
    konsekrieren v/t KIRCHE consecrate

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > konsekrieren

  • 38 Menses

    Pl. MED. menses
    * * *
    Mẹn|ses ['mɛnzeːs]
    pl
    geh euph = Menstruation) menstruation
    * * *
    Menses pl MED menses

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Menses

  • 39 unselig

    Adj. meist attr.; Vorfall, Leidenschaft etc.: unfortunate; stärker: disastrous
    * * *
    ụn|se|lig
    adj
    (= unglücklich) unfortunate; (= verhängnisvoll) ill-fated

    Zeiten unseligen Angedenkens! —

    * * *
    un·se·lig
    [ˈʊnze:lɪç]
    adj (geh)
    ein \unseliges Schicksal a cruel fate
    2. (verhängnisvoll) ill-fated
    ein \unseliger Plan an ill-fated plan
    * * *
    Adjektiv (geh.) wretched <fate, person, etc.>; [extremely] unfortunate < situation>; ill-starred < inheritance>; (verhängnisvoll) disastrous <journey, decision, etc.>
    * * *
    unselig adj meist attr; Vorfall, Leidenschaft etc: unfortunate; stärker: disastrous
    * * *
    Adjektiv (geh.) wretched <fate, person, etc.>; [extremely] unfortunate < situation>; ill-starred < inheritance>; (verhängnisvoll) disastrous <journey, decision, etc.>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unselig

  • 40 Bodensee

    'boːdənzeː
    m
    <-s> lago Maskulin de Constanza
    der

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Bodensee

См. также в других словарях:

  • Nze na Ozo — The Nze na Ozo society (pronounced Nze nah Awzaw), is the highest and most important magico religious and social grouping in the Igbo society of Southeast Nigeria.[1][2] To become Ozo implies that the title holder is now an ‘Nze’ implying living… …   Wikipedia

  • NZE — Nzerekore, Guinea (Regional » Airport Codes) * Non Zero Exposure (Governmental » Military) * Non Zero Exposure (Governmental » US Government) …   Abbreviations dictionary

  • NZE — Nzerekore, Guinea internationale Flughafen Kennung …   Acronyms

  • NZE — Nzerekore, Guinea internationale Fughafen Kennung …   Acronyms von A bis Z

  • NZE — abbr. North Zenith East …   Dictionary of abbreviations

  • Pierre Nzé — (born 1939 [ [http://rulers.org/fm1.html Foreign Minister of Republic of the Congo] in rulers.org] ) is a Congolese politician and diplomat. During the single party rule of the Congolese Labour Party (PCT), he held leading positions in the… …   Wikipedia

  • Kaga Nze — Infobox Settlement official name = Kaga Nze other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank… …   Wikipedia

  • New Zealand Stock Exchange (NZE) .NZ — The securities market in New Zealand. The New Zealand Stock Exchange (NZX), based in Wellington, consists of the New Zealand Alternative Market, the New Zealand Stock Market and the New Zealand Debt Market. Together their purpose is to offer… …   Investment dictionary

  • Art Contemporain Africain — L’Art contemporain africain est très dynamique. Il s inspire aussi bien des traditions du continent que, et c est de plus en plus le cas, des réalités urbaines contemporaines d une Afrique en mutation, qui se cherche encore une identité. Les… …   Wikipédia en Français

  • Art contemporain africain — L’art contemporain africain, très dynamique, s inspire aussi bien des traditions du continent que, et c est de plus en plus le cas, des réalités urbaines contemporaines d une Afrique en mutation, qui se cherche encore une identité. Les techniques …   Wikipédia en Français

  • El bosque de los pigmeos — Saltar a navegación, búsqueda El bosque de los pigmeos es una novela escrita por Isabel Allende y tiene dedicatoria al hermano Fernando de la Fuente, quien es misionero en África y su espírito hace animar esta historia. Esta novela cierra la… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»