Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

nullify

  • 1 aparejar nulidad

    • nullify

    Diccionario Técnico Español-Inglés > aparejar nulidad

  • 2 vetar

    • nullify
    • put a trace on
    • put a veto on
    • put a wall
    • veto

    Diccionario Técnico Español-Inglés > vetar

  • 3 anular

    adj.
    1 ring-shaped.
    dedo anular ring finger
    2 annular, ring-shaped.
    Ricardo compró un artefacto anular Richard bought a ring-shaped artifact.
    m.
    1 ring finger (dedo).
    Elsa se quebró el anular Elsa fractured her ring finger.
    2 annular, annular ligament.
    v.
    1 to annul, to leave without effect, to abolish, to invalidate.
    El juez anuló la decisión The judge annulled the decision.
    2 to belittle, to annul, to underrate.
    Dorotea anula a su hijo Dorothy belittles her son.
    3 to chalk off.
    * * *
    1 ring-shaped
    1 ring finger
    ————————
    1 (matrimonio) to annul; (una ley) to repeal; (una sentencia) to quash
    2 (un pedido, viaje) to cancel; (un contrato) to invalidate, cancel
    3 DEPORTE (un gol) to disallow
    4 figurado (desautorizar) to deprive of authority
    1 to lose one's authority
    * * *
    verb
    1) to cancel, annul, rescind
    * * *
    1. VT
    1) [+ contrato] to cancel, rescind; [+ ley] to repeal; [+ decisión] to override; [+ matrimonio] to annul
    2) [+ elecciones, resultado] to declare null and void; [+ gol, tanto] to disallow
    3) [+ cita, viaje, evento] to cancel
    4) [+ cheque] to cancel
    5) [+ efecto] to cancel out, destroy
    6) (Mat) to cancel out
    7) [+ persona] to overshadow
    8) frm (=incapacitar) to deprive of authority, remove from office
    2.
    See:
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex. We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex. The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex. When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex. They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    ----
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.
    * * *
    I
    adjetivo < forma> ring-shaped
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <contrato/viaje> to cancel; < matrimonio> to annul; <fallo/sentencia> to quash, overturn; < resultado> to declare... null and void; <tanto/gol> to disallow
    b) < cheque> ( destruir) to cancel; ( dar orden de no pagar) to stop
    2) < persona> to destroy
    2.
    anularse v pron (recípr)
    III
    masculino ring finger
    * * *
    = negate, nullify, override, overtake, overturn, render + valueless, render + wrong, repeal, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, dope, gainsay, eviscerate, wipe out, obliterate, preempt [pre-empt], revoke, undo, waive, quash, block off, write off, blot out, overrule, void.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: To adopt terms or names in various languages, which are probably unfamiliar in a certain other language, would be to nullify the usefulness of that catalog to all of these users in the interest of cooperation.
    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: Why have card-based systems been overtaken by computer databases?.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: The immense cultural differences facing the professions tends to render comparisons valueless.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: I was one of the cosigners of a resolution which tried to have the ISBD repealed.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: A photolithographic process selectively dopes minute areas of the silicon and so builds up circuits.
    Ex: We could even agree that no one in our experience is terribly interested in knowing about all of the works of an author, and this would not gainsay the value of consistent author entry.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.
    Ex: The National Library of Estonia, established in 1918, is undergoing a revolutionary period of undoing the effects of the cultural policies of the communist regime.
    Ex: When only partial success in contracted terms is achieved, the repayment due may be reduced or waived.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: A globalizing world so devoted to 'diversity,' as the present one is, can ill afford to block off one particular communication channel in favor of any other.
    Ex: They express concern over Povinelli's certainty in writing off that multicultural project, however.
    Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    * anular las posibilidades = close off + possibilities.
    * anular la validez de un concepto = sterilise + idea.
    * anular una posibilidad = block off + alley.

    * * *
    ‹forma› ring-shaped dedo
    anular2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹contrato› to cancel, rescind; ‹matrimonio› to annul; ‹fallo/sentencia› to quash, overturn; ‹resultado› to declare … null and void; ‹tanto/gol› to disallow
    2 ‹cheque› (destruir) to cancel; (dar orden de no pagar) to stop
    3 ‹viaje/compromiso› to cancel
    B ‹persona› to destroy
    las dos fuerzas se anulan the two forces cancel each other out
    ring finger
    * * *

     

    anular verbo transitivo
    a)contrato/viaje to cancel;

    matrimonio to annul;
    fallo/sentencia to quash, overturn;
    resultadoto declare … null and void;
    tanto/gol to disallow
    b) cheque› ( destruir) to cancel;

    ( dar orden de no pagar) to stop
    ■ sustantivo masculino
    finger ring
    anular 1 sustantivo masculino ring finger
    anular 2 verbo transitivo
    1 Com (un pedido) to cancel
    Dep (un gol) to disallow
    (un matrimonio) to annul
    Jur (una ley) to repeal
    2 Inform to delete
    3 (desautorizar, ignorar a una persona) to destroy
    ' anular' also found in these entries:
    Spanish:
    dedo
    English:
    annul
    - cancel out
    - disallow
    - invalidate
    - negate
    - nullify
    - off
    - override
    - quash
    - rescind
    - ring finger
    - scrub
    - cancel
    - finger
    - over
    * * *
    adj
    [en forma de anillo] ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    nm
    [dedo] ring finger
    vt
    1. [cancelar] to cancel;
    [ley] to repeal; [matrimonio, contrato] to annul
    2. Dep [partido] to call off;
    [gol] to disallow; [resultado] to declare void
    3. [restar iniciativa]
    su marido la anula totalmente she's totally dominated by her husband;
    el defensa anuló a la estrella del equipo contrario the defender marked the opposing team's star out of the game
    * * *
    1 v/t cancel; matrimonio annul; gol disallow; ley repeal
    2 adj ring-shaped;
    dedo anular ring finger
    * * *
    anular vt
    : to annul, to cancel
    * * *
    anular vb
    1. (cita, viaje, etc) to cancel [pt. & pp. cancelled]
    2. (matrimonio) to annul [pt. & pp. annulled]
    3. (gol, tanto) to disallow

    Spanish-English dictionary > anular

  • 4 invalidar

    v.
    to invalidate.
    * * *
    1 to invalidate
    * * *
    VT [+ certificado, resultado] to invalidate, nullify; [+ decisión] to reverse; [+ leyes] to repeal
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex. Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex. However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex. In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    ----
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex: Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex: However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex: In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.

    * * *
    invalidar [A1 ]
    vt
    ‹documento› to invalidate, nullify; ‹premisa/argumento› to invalidate
    * * *

    invalidar verbo transitivo to invalidate
    ' invalidar' also found in these entries:
    English:
    invalidate
    - negate
    - overrule
    - over
    * * *
    [sujeto: circunstancias] to invalidate; [sujeto: juez] to declare invalid;
    les invalidaron dos goles they had two goals disallowed
    * * *
    v/t invalidate
    * * *
    : to nullify, to invalidate

    Spanish-English dictionary > invalidar

  • 5 corrector de pruebas

    (n.) = proofreader, corrector
    Ex. Overlooking a correction may completely nullify the proofreader's work and make him a malpractitioner.
    Ex. The corrector preferred to have the copy read aloud to him by a reading-boy while he followed the proof and marked the mistakes.
    * * *
    (n.) = proofreader, corrector

    Ex: Overlooking a correction may completely nullify the proofreader's work and make him a malpractitioner.

    Ex: The corrector preferred to have the copy read aloud to him by a reading-boy while he followed the proof and marked the mistakes.

    Spanish-English dictionary > corrector de pruebas

  • 6 negligente en el trabajo

    (adj.) = malpractitioner
    Ex. Overlooking a correction may completely nullify the proofreader's work and make him a malpractitioner.
    * * *

    Ex: Overlooking a correction may completely nullify the proofreader's work and make him a malpractitioner.

    Spanish-English dictionary > negligente en el trabajo

  • 7 viciar

    v.
    1 to falsify.
    2 to debase, to butcher, to adulterate, to bastardize.
    * * *
    1 (corromper) to corrupt, lead astray
    2 (aire) to pollute
    3 DERECHO to vitiate, nullify
    4 (estropear) to spoil
    5 figurado (tergiversar) to twist, distort
    1 (enviciarse) to take to vice, become corrupted
    2 (objeto) to go out of shape; (madera) to warp
    * * *
    1. VT
    1) (=corromper) to corrupt, pervert
    2) (Jur) to nullify, invalidate
    3) [+ texto] (=alterar) to corrupt; (=interpretar mal) to interpret erroneously
    4) [+ droga, producto] to adulterate; [+ aire] to pollute; [+ comida] to spoil, contaminate
    5) [+ objeto] to bend, twist; [+ madera] to warp
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < persona> to get... into a bad habit; <estilo/lenguaje> to mar
    2) (Der) to invalidate, vitiate (frml)
    2.
    viciarse v pron
    b) estilo/lenguaje to deteriorate
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) < persona> to get... into a bad habit; <estilo/lenguaje> to mar
    2) (Der) to invalidate, vitiate (frml)
    2.
    viciarse v pron
    b) estilo/lenguaje to deteriorate
    * * *
    viciar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona› to get … into a bad habit
    2 ‹estilo/lenguaje› to mar
    B ( Der) to invalidate, vitiate ( frml)
    1 «persona» to get into a bad habit
    se vició con el alcohol he became addicted to alcohol, he got hooked on drink ( colloq)
    2 «estilo/lenguaje» to deteriorate
    * * *

    viciar ( conjugate viciar) verbo transitivo personato get … into a bad habit;
    estilo/lenguaje to mar
    viciarse verbo pronominal
    a) [ persona]: viciarse con algo to become addicted to sth

    b) [estilo/lenguaje] to deteriorate

    viciar verbo transitivo
    1 (una persona) to get into a bad habit
    2 (un ambiente) el aire de este cuarto está muy viciado, this room is very stuffy
    ' viciar' also found in these entries:
    English:
    debase
    * * *
    vt
    1. [persona] [enviciar] to get into a bad habit;
    [pervertir] to corrupt
    2. [aire] [de habitación] to make stuffy;
    [contaminar] to pollute
    3. [deformar] [tuerca] to ruin, to twist o bend out of shape;
    [zapato] to ruin, to spoil (the shape of); [proceso, sistema] to blight, to spoil
    4. [falsear] to distort, to twist;
    los enfrentamientos personales viciaron el debate personal animosities distorted the debate
    5. Der [invalidar] to invalidate
    * * *
    v/t
    1 objeto twist
    2 sentido distort
    3 JUR invalidate
    4
    :
    viciar a alguien con algo get s.o. addicted to sth, get s.o. hooked on sth
    * * *
    viciar vt
    1) : to corrupt
    2) : to invalidate
    3) falsear: to distort
    4) : to pollute, to adulterate

    Spanish-English dictionary > viciar

  • 8 contrato

    m.
    contract (commerce).
    bajo contrato under contract
    contrato administrativo administrative contract
    contrato de alquiler lease, tenancy agreement
    contrato basura short-term contract
    contrato fijo o indefinido permanent contract
    contrato laboral o de trabajo work contract
    contrato mercantil commercial contract
    contrato en prácticas work-experience contract
    contrato temporal temporary o short-term contract
    contrato verbal oral contract
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contratar.
    * * *
    1 contract
    \
    contrato de alquiler / contrato de arrendamiento lease, leasing agreement
    contrato de compraventa contract of sale
    contrato de trabajo work contract
    contrato temporal temporary contract
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM contract (de for)

    contrato de alquiler[de casa] lease, leasing agreement; [de coche] rental contract, hire contract

    contrato de mantenimiento — maintenance contract, service agreement

    contrato de trabajo — contract of employment, contract of service

    * * *
    masculino contract
    * * *
    = appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.
    Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
    Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.
    Ex. By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.
    Ex. So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.
    Ex. The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.
    Ex. Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.
    ----
    * bridge-contrato = contract bridge.
    * celebrar un contrato = enter into + contract.
    * conceder un contrato = award + contract.
    * condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * contrato de alquiler = rental agreement, lease.
    * contrato de arrendamiento = lease.
    * contrato de compraventa = conveyance.
    * contrato de trabajo = contract position.
    * contrato fijo = tenure.
    * contrato social = social contract.
    * estipulaciones de un contrato = contract stipulations.
    * firma del contrato = contract signature.
    * firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.
    * hacer un contrato = take out + contract.
    * incumplimiento de contrato = breach of contract.
    * lenguaje de los contratos = contract language.
    * ley sobre contratos = contract law.
    * negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.
    * obligado por contrato = indentured.
    * parte en un contrato = contracting party.
    * rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.
    * términos de un contrato = contract stipulations.
    * * *
    masculino contract
    * * *
    = appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.

    Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.

    Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.
    Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.
    Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.
    Ex: The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.
    Ex: Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.
    * bridge-contrato = contract bridge.
    * celebrar un contrato = enter into + contract.
    * conceder un contrato = award + contract.
    * condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.
    * contrato basado en las diferencias de género = gender contract.
    * contrato de alquiler = rental agreement, lease.
    * contrato de arrendamiento = lease.
    * contrato de compraventa = conveyance.
    * contrato de trabajo = contract position.
    * contrato fijo = tenure.
    * contrato social = social contract.
    * estipulaciones de un contrato = contract stipulations.
    * firma del contrato = contract signature.
    * firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.
    * hacer un contrato = take out + contract.
    * incumplimiento de contrato = breach of contract.
    * lenguaje de los contratos = contract language.
    * ley sobre contratos = contract law.
    * negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.
    * obligado por contrato = indentured.
    * parte en un contrato = contracting party.
    * rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.
    * términos de un contrato = contract stipulations.

    * * *
    contract
    firmar un contrato to sign a contract
    decidió rescindirle el contrato she decided to cancel his contract
    incumplimiento de contrato breach of contract
    Compuestos:
    rental agreement, lease
    contract of sale and purchase
    maintenance contract
    contract of employment
    marriage contract
    * * *

     

    Del verbo contratar: ( conjugate contratar)

    contrato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    contrató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    contratar    
    contrato
    contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo
    a)empleado/obrero to hire, take on;

    artista/deportista to sign up;
    servicios to contract
    b) (Const) ‹ ejecución de una obrato put … out to contract

    contrato sustantivo masculino
    contract;

    contrato de compraventa/de trabajo contract of sale and purchase/of employment
    contratar verbo transitivo to hire, engage
    contrato sustantivo masculino contract
    contrato a tiempo parcial, part-time contract
    contrato bilateral, bilateral contract
    contrato de alquiler, lease, leasing agreement
    contrato de compraventa, contract of sale
    contrato leonino, onerous contract
    contrato unilateral, unilateral contract

    ' contrato' also found in these entries:
    Spanish:
    adjudicar
    - adjudicación
    - anulación
    - ceñirse
    - incumplir
    - incumplimiento
    - liquidación
    - no
    - parcial
    - precipitadamente
    - prorrogable
    - rechazar
    - redactar
    - rescindir
    - romper
    - subastar
    - supeditar
    - suscribir
    - término
    - vencer
    - vendedor
    - vendedora
    - violar
    - violación
    - alquiler
    - anular
    - arrendamiento
    - borrador
    - cumplir
    - determinar
    - disolución
    - disolver
    - formalizar
    - leasing
    - multimillonario
    - parte
    - prolongar
    - ratificar
    - renovación
    - renovar
    - ruptura
    - seguro
    - vigente
    English:
    agreement
    - applicable
    - apprentice
    - bind
    - binding
    - bond
    - breach
    - cancel
    - clause
    - condition
    - contract
    - draft
    - draw up
    - duration
    - execute
    - expiry
    - extend
    - formalize
    - fulfil
    - fulfill
    - golden parachute
    - guard
    - lapse
    - lawful
    - lease
    - legal
    - negotiate
    - nullify
    - push through
    - run
    - run out
    - service contract
    - sign on
    - stand
    - tenancy agreement
    - terminate
    - void
    - bill
    - fixed
    - lose
    * * *
    contract;
    firmar un contrato to sign a contract;
    romper un contrato to break (the terms of) a contract;
    incumplimiento de contrato breach of contract;
    bajo contrato under contract;
    por contrato contractually
    contrato administrativo administrative contract;
    contrato de alquiler lease, Br tenancy o US rental agreement;
    contrato de aprendizaje apprentice contract;
    contrato basura short-term contract [with poor conditions];
    contrato blindado golden parachute, cast-iron contract;
    contrato de compraventa contract of sale;
    contrato de exclusividad exclusive agreement;
    contrato fijo permanent contract;
    contrato indefinido permanent contract;
    contrato laboral work contract;
    contrato de licencia licensing agreement;
    contrato de mantenimiento maintenance contract;
    contrato matrimonial marriage contract;
    contrato mercantil commercial contract;
    contrato en prácticas work-experience contract;
    contrato social social contract;
    contrato temporal temporary o short-term o fixed-term contract;
    contrato a tiempo parcial part-time contract;
    contrato de trabajo work contract;
    contrato verbal verbal contract
    * * *
    m contract
    * * *
    : contract
    * * *
    contrato n contract

    Spanish-English dictionary > contrato

  • 9 dirimir

    v.
    1 to resolve.
    2 to annul, to dissolve.
    3 to settle out, to bridge, to settle, to resolve.
    Ella dirime las directrices She settles out the guidelines.
    4 to smooth out.
    Ellos dirimen las diferencias They smooth out the differences.
    * * *
    1 (anular) to annul, nullify, declare void
    2 (resolver) to solve, end
    * * *
    VT
    1) [+ contrato, matrimonio] to dissolve, annul
    2) [+ disputa] to settle
    * * *
    verbo transitivo
    1) (frml) <disputa/pleito> to resolve (frml), to settle
    2) (Der) < contrato> to cancel, declare... void; < matrimonio> to dissolve, annul
    * * *
    = decide, resolve.
    Ex. At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.
    Ex. Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.
    * * *
    verbo transitivo
    1) (frml) <disputa/pleito> to resolve (frml), to settle
    2) (Der) < contrato> to cancel, declare... void; < matrimonio> to dissolve, annul
    * * *
    = decide, resolve.

    Ex: At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.

    Ex: Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.

    * * *
    dirimir [I1 ]
    vt
    A ( frml); ‹disputa/pleito› to resolve ( frml), to settle
    B ( Der) ‹contrato› to cancel, declare … void; ‹matrimonio› to dissolve, annul
    * * *
    1. [resolver] to resolve
    2. Formal [disolver] to annul, to dissolve
    * * *
    v/t disputa settle
    * * *
    1) : to resolve, to settle
    2) : to annul, to dissolve (a marriage)

    Spanish-English dictionary > dirimir

  • 10 abolir

    • abolish
    • abrogate
    • annihilate
    • annul
    • nullify
    • proscribe
    • repeal
    • reverse
    • revocatory
    • revoke
    • revoked

    Diccionario Técnico Español-Inglés > abolir

  • 11 acción para anular actos fraudulentos del fallido

    • action to nullify fraudulent acts of a bankrupt

    Diccionario Técnico Español-Inglés > acción para anular actos fraudulentos del fallido

  • 12 acción pauliana

    • action to nullify fraudulent acts of a bankrupt

    Diccionario Técnico Español-Inglés > acción pauliana

  • 13 anular

    • abate
    • abolish
    • abrogate
    • adeem
    • annul
    • annular
    • call off
    • circumduct
    • countermand
    • disaffirm
    • disannul
    • invalidate
    • leave well enough alone
    • leave without effect
    • leave without parents
    • make velvety
    • make void
    • make vomit
    • nefariously
    • negate
    • negation
    • nullify
    • quash
    • repeal
    • rescind
    • ring counter
    • ring false
    • ring finger
    • ring girder
    • ring out
    • ring shake
    • ring-shaped
    • ring-shaped cake
    • underrate

    Diccionario Técnico Español-Inglés > anular

  • 14 invalidar

    • abrogate
    • annul
    • invalidate
    • make velvety
    • make void
    • make vomit
    • nefariously
    • negate
    • negation
    • nullify
    • quash
    • repeal

    Diccionario Técnico Español-Inglés > invalidar

  • 15 nulificar

    • annul
    • nullify

    Diccionario Técnico Español-Inglés > nulificar

  • 16 rescindir

    • annul
    • invalidate
    • nullify
    • repeal
    • rescind
    • reverse
    • revocatory
    • revoke
    • revoked

    Diccionario Técnico Español-Inglés > rescindir

  • 17 revocar

    • abrogate
    • adeem
    • annul
    • countermand
    • invalidate
    • nullify
    • repeal
    • rescind
    • retract
    • reverse
    • revocatory
    • revoke
    • revoked

    Diccionario Técnico Español-Inglés > revocar

  • 18 acción pauliana

    f.
    action to nullify fraudulent acts of a bankrupt.

    Spanish-English dictionary > acción pauliana

  • 19 aparejar nulidad

    v.
    to nullify.

    Spanish-English dictionary > aparejar nulidad

  • 20 nulificar

    v.
    to annul, to nullify.

    Spanish-English dictionary > nulificar

См. также в других словарях:

  • nullify — nul·li·fy / nə lə ˌfī/ vt fied, fy·ing: to make null nullify a contract Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. nullify …   Law dictionary

  • nullify — nul‧li‧fy [ˈnʌlfaɪ] verb nullified PTandPP [transitive] 1. LAW to state officially that something does not have any legal force and is therefore considered not to exist: • The Illinois Supreme Court reversed the decision of two lower courts and… …   Financial and business terms

  • Nullify — Nul li*fy, v. t. [imp. & p. p. {Nullified}; p. pr. & vb. n. {Nullifying}.] [L. nullificare; nullus none + ficare (in comp.) to make. See {Null}, a., and { fy}.] To make void; to render invalid; to deprive of legal force or efficacy. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nullify — (v.) 1590s, from L.L. nullificare to esteem lightly, despise, lit. to make nothing, from L. nullus not any (see NULL (Cf. null)) + root of facere to make (see FACTITIOUS (Cf. factitious)). Related: Nullified; nullifying …   Etymology dictionary

  • nullify — nullify, negate, annul, abrogate, invalidate in general use are often interchangeable without marked loss. All then mean to deprive of effective or continued existence. One thing nullifies another when it reduces the latter to nothingness or… …   New Dictionary of Synonyms

  • nullify — [v] cancel, revoke abate, abolish, abrogate, annihilate, annul, ax, blue pencil*, bring to naught*, call all bets off*, compensate, confine, counteract, counterbalance, countervail, disannul, forget it*, invalidate, kill*, limit, negate,… …   New thesaurus

  • nullify — ► VERB (nullifies, nullified) 1) make null and void. 2) cancel out. DERIVATIVES nullification noun …   English terms dictionary

  • nullify — [nul′ə fī΄] vt. nullified, nullifying [LL(Ec) nullificare, to despise < L nullus, none (see NULL) + facere, to make, DO1] 1. to make legally null; make void; annul 2. to make valueless or useless; bring to nothing 3. to cancel out ☆ nullifi …   English World dictionary

  • nullify — [[t]nʌ̱lɪfaɪ[/t]] nullifies, nullifying, nullified 1) VERB To nullify a legal decision or procedure means to declare that it is not legally valid. [FORMAL] [V n] He used his broad executive powers to nullify decisions by local governments... [V… …   English dictionary

  • nullify — transitive verb ( fied; fying) Etymology: Late Latin nullificare, from Latin nullus Date: 1595 1. to make null; especially to make legally null and void 2. to make of no value or consequence Synonyms: nullify, negate, annul, abrogate, invalidate …   New Collegiate Dictionary

  • nullify — UK [ˈnʌlɪfaɪ] / US [ˈnʌləˌfaɪ] verb [transitive] Word forms nullify : present tense I/you/we/they nullify he/she/it nullifies present participle nullifying past tense nullified past participle nullified 1) legal to make something lose its legal… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»