-
1 zuhören
(hörte zu, zúgehört) vi (D)слу́шать кого-либо / что-либо, прислу́шиваться к чему-либоdem Léhrer zúhören — слу́шать учи́теля
dem Spréchenden zúhören — слу́шать говоря́щего
áufmersam, höflich, ernst, zufríeden, mit Fréude zúhören — слу́шать кого́-либо внима́тельно, ве́жливо, серьёзно, дово́льно, с ра́достьюer hörte únserem [bei únserem] Gespräch zu — он слу́шал наш разгово́р
hören Sie zu! — слу́шайте!
du hast nicht gut zúgehört! — ты пло́хо слу́шал!
er hörte mir / méinen Wórten áufmerksam zu — он внима́тельно слу́шал меня́ / мои́ слова́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > zuhören
-
2 ihr
1. pron pers1) (G éuer, D euch, A euch) выworáuf wártet ihr? — чего́ вы ждёте?
warúm habt ihr nicht geántwortet? — почему́ вы не отве́тили?
wohín wollt ihr géhen? — куда́ вы хоти́те идти́ [пойти́]?
2) D от sie 1)ein Bekánnter von ihr — её знако́мый, оди́н из её знако́мых
ich will ihr díeses Buch schénken — я хочу́ подари́ть ей э́ту кни́гу
géhen Sie zu ihr — иди́те [пойди́те] к ней
2. pron poss m (f íhre, n ihr, pl íhre)ich bin mit ihr zufríeden — я дово́лен е́ю
1) еёes ist ihr Mann — э́то её муж
ihre Schwéster árbeitet in únserem Büró — её сестра́ рабо́тает в на́шем бюро́ [в на́шей конто́ре]
sie muss ihr Kind aus der Schúle hólen — она́ должна́ сходи́ть за свои́м ребёнком в шко́лу, она́ должна́ привести́ своего́ ребёнка из шко́лы
2) ихich war in ihrer Wóhnung — я был в их кварти́ре
sie náhmen ihre Kóffer und fúhren zum Báhnhof — они́ взя́ли свои́ чемода́ны и пое́хали на вокза́л
-
3 Ingenieur
[inʒe'niɔːr]m (-s, -e)инжене́рein gúter Ingenieur — хоро́ший инжене́р
ein schléchter Ingenieur — плохо́й инжене́р
ein áusgezeichneter Ingenieur — отли́чный инжене́р
ein tüchtiger Ingenieur — де́льный инжене́р
ein bekánnter Ingenieur — изве́стный инжене́р
díeser Ingenieur árbeitet in der Industríe / in der Lándwirtschaft — э́тот инжене́р рабо́тает в промы́шленности / в се́льском хозя́йстве
als Ingenieur árbeiten — рабо́тать инжене́ром
Herr Schmidt árbeitet in únserem Werk als Ingenieur — господи́н Шмидт рабо́тает на на́шем заво́де инжене́ром
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Ingenieur
-
4 Jugend
f (=)1) молодёжьdie modérne Júgend — совреме́нная молодёжь
die déutsche Júgend — неме́цкая молодёжь
die demokrátische Júgend — демократи́ческая молодёжь
die Júgend tritt gégen éinen néuen Krieg auf — молодёжь выступа́ет про́тив но́вой войны́
die Júgend von héute denkt sélbständig — ны́нешняя [совреме́нная] молодёжь мы́слит самостоя́тельно
ich fréue mich, wíeder éinmal Júgend in únserem Haus zu séhen — я рад вновь (у)ви́деть в на́шем до́ме молодёжь [молоды́х люде́й]
die Júgend tánzte bis in die Nacht — молодёжь танцева́ла до но́чи
2) мо́лодость, ю́ностьéine glückliche Júgend — счастли́вая ю́ность
éine frühe Júgend — ра́нняя ю́ность
von Júgend an [auf] — с ю́ности [с ю́ных лет]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Jugend
-
5 Leiter
m (-s, =)руководи́тель, заве́дующий, управля́ющийein gúter Léiter — хоро́ший руководи́тель
ein klúger Léiter — у́мный руководи́тель
ein tüchtiger Léiter — де́льный руководи́тель
ein strénger Léiter — стро́гий руководи́тель
der Léiter éines Betríebs — руководи́тель предприя́тия, заво́да
der Léiter éines Theáters — руководи́тель теа́тра
der Léiter éiner Schúle — руководи́тель шко́лы
er ist zu únserem Léiter gewórden — он стал на́шим руководи́телем
wir hátten éinen klúgen Léiter und erréichten viel — у нас был у́мный руководи́тель, и мы дости́гли мно́гого
sie wählten éinen gúten Ingenieur zu íhrem Léiter — они́ вы́брали свои́м руководи́телем хоро́шего инжене́ра
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Leiter
-
6 lernen
1. vt1) учи́ть, вы́учить что-либоein Gedícht lérnen — вы́учить стихотворе́ние
frémde Spráchen lérnen — вы́учить иностра́нные языки́
Deutsch lérnen — вы́учить неме́цкий язы́к
etw.
áuswendig lérnen — вы́учить что-либо наизу́стьdas Gedícht lässt sich leicht lérnen — стихотворе́ние легко́ запомина́ется
hast du néue déutsche Wörter schon gelérnt? — ты уже́ вы́учил но́вые неме́цкие слова́?
sie hat Énglisch in der Kíndheit / an der Schúle / an der Hóchschule gelérnt — она́ учи́ла англи́йский язы́к в де́тстве / в шко́ле / в институ́те
der Schüler hat die Áufgabe gut gelérnt — учени́к хорошо́ вы́учил уро́к
2) учи́ться, научи́ться чему-либоdas Kind lernt lésen und schréiben — ребёнок у́чится чита́ть и писа́ть
sie lérnte kóchen / das Kóchen — она́ учи́лась гото́вить / приготовле́нию пи́щи
du musst noch tánzen lérnen — ты до́лжен ещё научи́ться танцева́ть
er hat bei [von] séiner Mútter síngen gelérnt — он (на)учи́лся петь у свое́й ма́тери
er hat Énglisch spréchen gelérnt — он научи́лся говори́ть по-англи́йски [на англи́йском языке́]
ich muss noch lérnen, Énglisch zu spréchen — я ещё до́лжен (на)учи́ться говори́ть по-англи́йски [на англи́йском языке́]
ich hábe schnell (zu) árbeiten gelérnt — я бы́стро научи́лся рабо́тать
von [bei] ihm kannst du noch étwas lérnen — у него́ ты мо́жешь ещё кое-чему́ научи́ться
wo habt ihr das gelérnt? — где вы э́тому научи́лись?
er wird es nie lérnen — он никогда́ э́тому не нау́чится
2. viwir háben in der Schúle / bei únserem Léhrer gelérnt, dass... — мы учи́ли в шко́ле / у своего́ учи́теля, что...
1) учи́тьсяan éiner Schúle lérnen — учи́ться в шко́ле
gut lérnen — учи́ться хорошо́
schlecht lérnen — учи́ться пло́хо
viel lérnen — учи́ться мно́го
fléißig lérnen — учи́ться приле́жно
ernst lérnen — учи́ться серьёзно
gern lérnen — учи́ться охо́тно
leicht lérnen — учи́ться легко́
schwer lérnen — учи́ться с трудо́м
sie sitzt bis spät und lernt — она́ сиди́т допоздна́ и занима́ется
er lernt noch разг. — он ещё у́чится, он ещё шко́льник [учени́к]
er muss noch zwei Jáhre lérnen — он до́лжен учи́ться ещё два го́да в школе или будущей профессии
aus Büchern lérnen — учи́ться по кни́гам
2) вы́учиться, приобрести́ о́пытich hábe im Lében gelérnt, vórsichtig zu sein — я научи́лся за свою́ жизнь быть осторо́жным
sie hat in den létzten Jáhren viel gelérnt — в после́дние го́ды она́ мно́гому научи́лась
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > lernen
-
7 regnen
vimpes régnet — идёт дождь
es régnet stark / léise — идёт си́льный / небольшо́й дождь
hier régnet es oft [viel] — здесь ча́сто иду́т дожди́, здесь мно́го дожде́й
es régnete den gánzen Tag / die gánzen Táge / álle Táge — весь день / це́лыми дня́ми / все дни шёл дождь
hat es géstern bei Íhnen gerégnet? — вчера́ у вас шёл дождь?
in únserem Úrlaub hat es viel gerégnet — во вре́мя на́шего о́тпуска бы́ло мно́го дожде́й
régnet es noch? — дождь ещё идёт?
es fängt an zu régnen — начина́ется дождь
es fing plötzlich zu régnen an — неожи́данно [вдруг] пошёл дождь
erst gégen Ábend hörte es zu régnen auf — то́лько к ве́черу дождь переста́л [прекрати́лся]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > regnen
-
8 seit
(D)указывает на пункт во времени, с которого что-либо начинается, и на продолжительность действия с, отseit séiner Kránkheit — со вре́мени его́ боле́зни
seit díesem / seit jénem Tag sind sie Fréunde — с э́того / с того́ дня они́ друзья́
er lebt in Berlín seit zwei Jáhren / seit éinigen Mónaten / seit éiner Wóche — он живёт в Берли́не уже́ два го́да / не́сколько ме́сяцев / одну́ неде́лю
er árbeitet schon seit víelen Jáhren darán — он рабо́тает над э́тим уже́ мно́го лет
seit dámals — с тех пор
seit dámals árbeitet er in únserem Werk — с тех пор он рабо́тает на на́шем заво́де
seit héute / seit géstern — с сего́дняшнего / со вчера́шнего дня
seit lángem, seit lánger Zeit — (уже́) давно́
seit kúrzem, seit kúrzer Zeit — с неда́вних пор, неда́вно
seit wann bist du hier? — с каки́х пор ты здесь?
seit wann studíert sie? — с каки́х пор она́ студе́нтка?, с каки́х пор она́ у́чится в университе́те?
-
9 Stelle
f (=, -n)1) ме́стоdie ríchtige Stélle — пра́вильное ме́сто
die kránke Stélle — больно́е ме́сто
ich hábe éine kránke Stélle an der Hand — у меня́ на руке́ есть больно́е ме́сто
er hat die Sáchen an die fálsche Stélle gestéllt — он поста́вил ве́щи не на то ме́сто
stell das wíeder an die ríchtige Stélle! — поста́вь э́то опя́ть на (своё) ме́сто!
er blieb an der gléichen Stélle stéhen — он остава́лся стоя́ть на том же ме́сте, он не сходи́л с того́ ме́ста
an déiner Stélle — на твоём ме́сте...
ich möchte nicht an séiner Stélle sein — мне не хоте́лось бы быть на его́ ме́сте
ich will das an érster Stélle tun — я сде́лаю э́то в пе́рвую о́чередь
an Stélle G, von D — вме́сто кого-либо / чего-либо
er kam an Stélle séines Brúders / von Kollégen Wágner — он пришёл вме́сто своего́ дру́га / вме́сто колле́ги Ва́гнера
••an Ort und Stélle — на ме́сте; на ме́сто
Sie können sich an Ort und Stélle davón überzéugen — вы (с)мо́жете на ме́сте убеди́ться в э́том
nach éinigen Stúnden wáren sie an Ort und Stélle — че́рез не́сколько часо́в они́ бы́ли на ме́сте
wann kómmen wir an Ort und Stélle? — когда́ мы прибу́дем к ме́сту назначе́ния?
nicht von der Stélle kómmen — не сдви́нуться с ме́ста; топта́ться на ме́сте
ich séhe, dass Sie in Íhrer Árbeit nicht von der Stélle kómmen — я ви́жу, что вы ниско́лько не продвига́етесь в свое́й рабо́те
2) ме́сто, до́лжность, рабо́та, слу́жбаéine gúte Stélle — хоро́шее ме́сто
éine schléchte Stélle — плохо́е ме́сто
éine fréie Stélle — свобо́дное, вака́нтное ме́сто
éine besétzte Stélle — за́нятое ме́сто
in díesem Büró ist éine Stélle frei — в э́том бюро́ [в э́той конто́ре] есть вака́нтная до́лжность
in únserem Werk ist éine Stélle als Ingenieur / Sekretärin frei gewórden — на на́шем заво́де освободи́лась до́лжность инжене́ра / секретаря́
er hat éine gúte / féste Stélle — у него́ хоро́шая / постоя́нная до́лжность
suchst du dir éine Stélle? — ты и́щешь себе́ рабо́ту?
sie fand sich éine gúte Stélle — она́ нашла́ себе́ хоро́шее ме́сто [хоро́шую рабо́ту]
er hat séine Stélle gewéchselt — он смени́л ме́сто рабо́ты
er hat séine Stélle verlóren — он потеря́л своё ме́сто [рабо́ту]
er hat die ríchtige Stélle — э́то для него́ са́мая подходя́щая рабо́та
sie passt für díese Stélle nicht besónders — она́ не осо́бенно подхо́дит для э́той до́лжности
3) ме́сто, отры́вокéine wíchtige Stélle — ва́жное ме́сто
éine interessánte Stélle — интере́сное ме́сто
éine besónders schöne Stélle — осо́бенно краси́вое ме́сто
éine schwére Stélle — тру́дное ме́сто
éine léichte Stélle — лёгкое ме́сто
éine bekánnte Stélle — знако́мое ме́сто
die Stélle des Búches — ме́сто кни́ги
die Stélle im Buch — ме́сто в кни́ге
die Stélle des Bríefes — ме́сто письма́
die Stélle im Brief — ме́сто в письме́
lies díese Stélle laut! — прочти́ э́то ме́сто гро́мко!
er máchte uns auf díese Stélle im Artíkel áufmerksam — он обрати́л на́ше внима́ние на э́то ме́сто в статье́
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Stelle
-
10 teilnehmen
(nahm teil, téilgenommen) viуча́ствовать, принима́ть уча́стиеan éiner Árbeit téilnehmen — принима́ть уча́стие в рабо́те
an éinem Konzért téilnehmen — принима́ть уча́стие в конце́рте
an éinem Fest téilnehmen — принима́ть уча́стие в пра́зднике
an éinem Spiel téilnehmen — принима́ть уча́стие в игре́
er nimmt am Únterricht teil — он принима́ет уча́стие в заня́тиях, он у́чится
sie hat an únserem Gespräch nicht téilgenommen — она́ не уча́ствовала в на́шем разгово́ре
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > teilnehmen
-
11 worauf
1) на что, на чёмworáuf hóffen Sie? — на что вы наде́етесь?
woráuf wártest du? — чего́ ты ждёшь?
ságen Sie, woráuf ich áchten soll — скажи́те, на что я до́лжен обрати́ть внима́ние
woráuf soll ich méinen Freund áufmerksam máchen? — на что (я до́лжен) обрати́ть внима́ние моего́ дру́га?
woráuf schimpft ihr? — на что вы руга́етесь?, что вы руга́ете?
2) по́сле чего́; вслед за чемich erklärte ihm álles, woráuf er sofórt zu únserem Diréktor ging — я ему́ всё объяснил, по́сле чего́ он сра́зу пошёл к на́шему дире́ктору
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > worauf
-
12 nähertreten* отд
-
13 Profit
m <-(e)s, -e>1) прибыльkéínen Profít von etw. (D) háben — не получать никакой прибыли от чего-л
éínen hóhen Profít máchen — наживаться, получать барыши
Er schlug éínen gróßen Profít aus únserem Vertrág heráús. — Из нашего соглашения он извлёк большую прибыль.
2) спец доход с капитала (в виде дивидендов) -
14 wölben
1.vt делать сводчатым [выпуклым]; загибать [изгибать] дугойdie Bráúen wölben — (удивлённо) поднимать брови
2.sich wölben округляться; изгибаться; образовывать свод [дугу], подниматься куполом; выступать [выдаваться] вперёд; быть выпуклым (о части тела)In únserem Wóhnzimmer wölbt sich der Parkéttboden. — В нашей гостиной вздулся паркет.
-
15 abführen
ábführenI vt1. отводи́ть, уводи́ть; отвози́ть, увози́тьdas wird uns von ú nserem Thé ma zu weit abführen — э́то уведё́т нас сли́шком далеко́ от на́шей те́мы
2. аресто́вывать, забира́ть3. фин. вноси́ть, выпла́чиватьGeld [Stéuern] abführen — отчисля́ть де́ньги [нало́ги]
II vi1. мед. очища́ть кише́чник2. сла́бить -
16 bestreiten
bestréiten* I vtоспа́ривать, опроверга́тьich will dies nicht bestré iten — я э́того не отрица́ю
dí ese Tá tsache läßt sich nicht bestré iten — э́то бесспо́рный факт
bestréiten* II vt2. выступа́ть; уча́ствовать (в чём-л.)er bestrítt die gá nze é rste Hä́ lfte des Prográ mms — его́ выступле́ние за́няло всю пе́рвую полови́ну програ́ммы
du wirst die Unterhá ltung allé in bestré iten mǘ ssen — тебе́ придё́тся одному́ подде́рживать разгово́р
die Schwí mmwettkämpfe wé rden von ú nserem Veré in bestrí tten1) на́ши пловцы́ явля́ются уча́стниками соревнова́ния [выступа́ют на соревнова́ниях]2) на́ше о́бщество опла́чивает расхо́ды по организа́ции соревнова́ний пловцо́в -
17 heraufreichen
heráufreichenI vt подава́ть (наве́рх)II vi разг. доходи́ть, достава́ть, дотя́гиваться (вверх до чего-л.) -
18 Lager
Láger n -s, =1. ло́же, посте́льdie Krá nkheit warf ihn aufs Lá ger книжн. — боле́знь прикова́ла его́ к посте́ли
2. ла́герь, бива́кein Lá ger á ufschlagen* — разби́ть ла́герь, расположи́ться ла́герем3. перен. ла́герь, сторона́ (группировка лиц, государств)sich in j-s Lá ger schlá gen* разг. — примкну́ть к чьему́-л. ла́герюer steht in ú nserem Lá ger — он на на́шей стороне́
4. (pl тж. Lä́ ger) склад, амба́р1) име́ть на скла́де что-л.2) перен. разг. име́ть в запа́се что-л.5. геол. за́лежь; пласт; месторожде́ние6. тех. подши́пник7. стр. опо́ра8. охот. ло́гово, берло́га -
19 Programm
Prográmm n -s, -e1. програ́мма ( руководящая линия)2. програ́мма, план ( работы)das stand nicht auf ú nserem Prográmm перен. — э́то не входи́ло в на́ши пла́ны
3. програ́мма (напр. концертная)etw. auf das Prográmm sé tzen — включи́ть что-л. в програ́мму
den Empfá ng beschló ß ein ú mfangreiches kǘ nstlerisches Prográmm — по́сле приё́ма состоя́лся большо́й конце́рт
4. тех., вчт. програ́мма -
20 Stoff
Stoff m -(e)s, -e1. тк. sg филос. мате́рия, субста́нция2. вещество́ä́ tzender Stoff1) е́дкое вещество́2) ко́жно-нарывно́е отравля́ющее вещество́3. мате́рия, тканьein kní tterfreier Stoff — немну́щаяся мате́рия
4. материа́л (для чтения, учебный и т. п.)5. материа́л (послуживший основой литературного произведения и т. п.); сюже́тder Stoff zu ú nserem Gesprä́ ch war bald á usgegangen — те́ма на́шего разгово́ра ско́ро была́ исче́рпана
6. фам. эвф. нарко́тик7. фам. эвф. вы́пивка
- 1
- 2