-
1 затрудниться
provare / trovare difficoltà (a + inf)затруднитьяюсь сказать... — non saprei dire...; non me la sento di dire... -
2 назвать
I сов. В1) ( дать имя) dare / mettere il nome (di), nominare vt, chiamare vt; denominare vt ( предмет); battezzare vt разг.назвать сына Иваном — dare al figlio il nome di Ivan; chiamare il figlio Ivan; nominare il figlio Ivanдеревню назвали Березки — il villaggio ebbe il nome di "Berezki"2) (определить, охарактеризовать) definire vt, qualificare vtкак назвать такой поступок? — come si può qualificare un simile atto?назвать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al paneназвать чье-л. поведение образцовым — definire ineccepibile la condotta di qd4) ( озаглавить) (in) titolare vt5) ( сообщить) indicare vt, notificare vt; menzionare vt ( упомянуть)назвать победителя — nominare / indicare il vincitoreбоюсь назвать — non saprei dire di certo / sicuroII сов. В, Р разг.(пригласить, созвать) invitare vt far venire molta genteназвать гостей — aver invitato un sacco di gente -
3 трудно
1) нар. difficile; difficilmente ( вряд ли); con difficoltà ( с трудом)2) сказ. безл. с + Т, Десли Вам не трудно... — se non Le dispiace... -
4 qualificare
qualificare con un titolo onorifico — присвоить почётное званиеqualificare come un ignorante — признать невеждойSyn:Ant: -
5 -M126
magro come un'acciuga (или come un'aringa affumicata, come il cavallo dell'Apocalisse, come un chiodo, come la fame, come una lanterna, come un'ombra, come un osso, come la quaresima, come una salacca, come una sarda, come uno stecco, come uno zolfanello)
худой как щепка, как скелет:Era la faccia di un uomo magro come un'acciuga e nero come l'inchiostro. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
Это было лицо человека, высохшего как вобла и черного как трубочист.— Se il governatore di Macaraybo ha di questi prodi, vuol dire che non li nutrisce di certo con capponi, poiché è più magro di un'aringa affumicata. (E. Salgari, «Il corsaro nero»)
— Если у губернатора Макараибо такие молодцы, значит, вряд ли он кормит их каплунами. Ведь он худее копченой селедки.—...Tutti i miei compagni... li saprei reggere insieme con una mano. A furia di studiare sono diventati magri come ombre... Eh, se non ci fossi io, non riuscirebbero a tirare avanti. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)
—...Всех моих товарищей... я могу уложить одной рукой.Из-за слишком ревностного учения от них осталась одна тень... Если бы не я, они бы не вытянули.E sì che anche tu ne avresti bisogno, di arrotondar le forme. Sei magro come un chiodo. (C. Cassola, «Fausto e Anna»)
И тебе тоже не мешало бы поправиться, ты худой, как скелет.La figliola arrivò di lì a poco. Era una ragazza piuttosto piccola e grassoccia. Non ritirava certo da luì, che era sempre stato magro come un chiodo. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
Вскоре появилась и дочь. Это была девушка низкорослая и толстоватая, совсем не похожая на него: он всегда был худой как щепка.
См. также в других словарях:
Riz amer — Données clés Titre original Riso amaro Réalisation Giuseppe De Santis Scénario Corrado Alvaro, Giuseppe De Santis, Carlo Lizzani, Carlo Musso, Ivo Perilli, Gianni Puccini Acteurs principaux … Wikipédia en Français
sapere — 1sa·pé·re v.tr. e intr. (io so) FO 1a. v.tr., essere, venire a conoscenza di qcs., averne notizia: ho saputo che sei stato in America, sono felice di saperla serena, hai saputo di Maria?, si può sapere cosa vuoi?; non sapere più nulla, niente di… … Dizionario italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
Базалья, Франко — Франко Базалья Franco Basaglia … Википедия
Festival de la Canción de San Remo — Saltar a navegación, búsqueda El Festival de la Canción de San Remo (en italiano Festival della canzone italiana o Festival di Sanremo) se empezó a celebrar en el año 1951. Se celebra anualmente en el Teatro Ariston de San Remo, Italia… … Wikipedia Español
Conjugaison Italienne — Sommaire 1 Généralités 1.1 Le verbe 1.2 Les pronoms personnels sujets 1.2.1 Pas de pronom personnel sujet … Wikipédia en Français
Conjugaison italienne — Sommaire 1 Généralités 1.1 Le verbe 1.2 Les pronoms personnels sujets 1.2.1 Pas de pronom personnel sujet … Wikipédia en Français
Festival di Sanremo — Eingang des Teatro Ariston, San Remo Il Festival della canzone italiana heißt der große Musikwettbewerb in der ligurischen Stadt San Remo. Das Festival findet einmal jährlich statt, meistens Ende Februar, Anfang März. Derzeit wird es an 5 Abenden … Deutsch Wikipedia
Festival von San Remo — Eingang des Teatro Ariston, San Remo Il Festival della canzone italiana heißt der große Musikwettbewerb in der ligurischen Stadt San Remo. Das Festival findet einmal jährlich statt, meistens Ende Februar, Anfang März. Derzeit wird es an 5 Abenden … Deutsch Wikipedia
San-Remo-Festival — Eingang des Teatro Ariston, San Remo Il Festival della canzone italiana heißt der große Musikwettbewerb in der ligurischen Stadt San Remo. Das Festival findet einmal jährlich statt, meistens Ende Februar, Anfang März. Derzeit wird es an 5 Abenden … Deutsch Wikipedia
Festival de San Remo — Le Festival de Sanremo (en italien: Festival della canzone italiana), est un festival de chansons italiennes, créé en 1951, qui a lieu chaque année à San Remo sur la Riviera ligure, en Italie. Sommaire 1 Description 2 Succès internationaux 3… … Wikipédia en Français