-
1 UOMO
m- U114 —- U115 —- U116 —- U117 —- U118 —— см. - N122- U119 —- U120 —- U121 —- U122 —— см. -A313— см. -A1088— см. -A1253— см. - B482— см. - B710— см. - T495— см. - V915— см. - C658— см. - C832— см. - C945— см. - C1031— см. - C1116— см. - F24— см. - C2351— см. - C2391— см. - D456— см. - L759— см. - F24— см. - F240— см. - F328— см. - F646— см. - F659— см. - F1071— см. - L308— см. - L365— см. - L437— см. - M1333— см. - M1373— см. - L860— см. - N122— см. - M1767— см. - N18— см. - N263— см. - N264- U122a —uomo da niente (или da nulla, da nonnulla)
— см. - P81— см. - P486— см. - P737uomo.di portata
— см. - P2117— см. - P2443— см. - S285— см. - S848— см. - S916— см. - S1541— см. - S1661— см. - S1750— см. - S1787a— см. - S1827— см. - S2018— см. - L521— см. - T153a— см. - C3200— см. - T980— см. - F1238— см. - N227— см. - P1457— см. - S523— см. - V436— см. - P839- U125 —- U126 —- U128 —— см. - B232— см. - C1905— см. - F691— см. - F750— см. - M30— см. - M2093— см. - P839— см. - P1299— см. - S318— см. - S1809— см. - T702- U130 —— см. - M1080- U131 —— см. - P821— см. - V29l'albero si conosce dal frutto, gli uomini si conoscono ai fatti
— см. - F1407- U136 —- U137 —Bacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere
— см. - B33il bisogno fa l'uomo ingegnoso
— см. - B776castiga il cane, castiga il lupo, non castigare l'uomo canuto
— см. - C487cavallo che suda, uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
— см. - U156- U138 —chi disse uomo, disse miseria
chi vuol vedere un uomo dì poco, Io metta a accender Il fuoco
— см. - F1548— см. - L84— см. - C2915— см. - E145la fede degli uomin', il sogno e il vento, son cose fallaci
— см. - F376figlioli matti, uomini savi
— см. - F708il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, cacciali l'uomo di casa
— см. - F1453— см. - M1715le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e gli uomini camminano (или s'incontrano)
— см. - M1851non c'è barba d'uomo che...
— см. - B262- U142 —non giudicar l'uomo né il vino, senza gustarne sera e mattino
— см. - P297— см. - L84- U143 —ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - T20sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43- U145 —uomo avvertito, mezzo salvo (или mezzo munito; тж. uomo avvisato è mezzo salvo или. mezzo salvato)
- U148 —l'uomo si conosce dalle sue azioni (тж. gli uomini si conoscono a' maneggi)
- U149 —gli uomini si conoscono al parlare, e le campane al s(u)onare
- U150 —l'uomo si conosce in tre congiunture, alla collera, alla borsa e al bicchiere
uomo disgraziato, anche le pecore Io mordono e le chiocciole (или le lumache) lo cozzano
— см. - C1734- U153 —l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo
- U156 —(cavallo che suda,) uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
- U157 —all'uomo grosso, camicia larga
gli uomini s'incontrano, e i monti stanno fermi
— см. - M1851- U158 —gli uomini si legano per la lingua (или per le parole), e i buoi per le corna
- U160 —gli uomini non si misurano a canne (или a palmi, colle pertiche)
- U161 —gli uomini onorano i luoghi, e non i luoghi gli uomini
- U167 —uomo sollecito non fu mai poverello (или è mezzo indovino, non perde ventura)
- U171 —un uomo ne val cento, a cento non ne valgono uno
- U172 —gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
- U173 —vari sono degli uomini i cervelli: a chi piace la torta, a chi i tortelli (тж. vari sono degli uomini i capricci: a chi piace la torta, a chi pasticci)
-
2 FERMO
I см. тж. FERMO IIagg1.- F411 —fermo come una cantonata (или com'un maglio, com'una muraglia, com'un muricciolo)
— см. - P1877— см. - P2143— см. -A112— см. -A1266— см. - P1989— см. - P2479— fare punto fermo
— см. - P2480— см. - T391— см. - T475— см. - B-M-951— см. - P143— см. - P1602— см. - C3232— см. - P2154— см. - T408— см. - T444- F414 —— см. - P2165— см. - S270chi sta fermo in casi avversi, buon amico può tenersi
— см. - C1246il legno verde non sta mai fermo
— см. - L356le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e le persone (или gli uomini) camminano (или s'incontrano; тж. gli uomini s'incontrano), e i monti stanno fermi
— см. - M1851— см. - P160 -
3 monte
m1) гора; возвышенностьil giogo del monte — горный хребет•Syn:Ant:••monte di Pietà / di pegni — ломбардmandare a monte — сорвать, расстроить ( дело); прекратить ( переговоры)a monte e a valle; per monti e per valli — по горам и долам, везде и всюду; с тыла и с фронта, сзади и спередиi monti stanno fermi e le persone camminano: prov — см. montagna -
4 monte
mónte m 1) гора; возвышенность catena di monti -- горная цепь il giogo del monte -- горный хребет ai piedi del monte -- у подножия горы di là dai monti -- за горами a monte а) вверх по течению, в верхнем течении б) выше в) раньше 2) куча, гора, груда, масса un monte di debiti -- куча долгов a monti -- горой, кучей monte di Pietà-- ломбард andare a monte -- не состоятся, расстроиться, сорваться mandare a monte -- сорвать, расстроить (дело); прекратить (переговоры) a monte e a valle, per monti e per valli -- по горам и долам, везде и всюду; с тыла и с фронта, сзади и спереди cava e non metti ogni gran monte scema prov -- ~ возьмешь да не доложишь -- так и гора кучей станет monti stanno fermi e le persone camminano prov v. montagna -
5 monte
mónte m 1) гора; возвышенность catena di monti — горная цепь il giogo del monte — горный хребет ai piedi del monte — у подножия горы di là dai monti — за горами a monte а) вверх по течению, в верхнем течении б) выше в) раньше 2) куча, гора, груда, масса un monte di debiti — куча долгов a monti — горой, кучей¤ monte di Pietà -
6 MONTE
m— fare un pegno al Monte di Pietà
— см. - P1005- M1855 —— см. - G1092- M1858 —- M1859 —a monte e a valle (тж. per monti e per valli; per valli e per monti)
- M1862 —— см. - P1502cercare pesci in monte Morello
— см. - M1906— см. - M800— см. - M1863— см. - M734- M1868 —fare tornare un fiume al monte
— см. - F947- M1871 —— см. - M800— см. - M1865- M1874 —cava (или leva) e non metti, ogni gran monte scema
- M1875 —dietro il monte c'è la china (тж. ogni monte ha la sua valle)
- M1876 —i monti stanno fermi e le persone (или gli uomini) camminano (или s'incontrano)
— см. - M1851— см. - M1875- M1878 —par che si debba muovere un monte...
- M1879 —sali il monte, e guarda il piano
gli uomini s'incontrano, e i monti stanno fermi
— см. - M1851viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248 -
7 PERSONA
f- P1315 —— см. -A1130— см. - C1558— см. - C1791— см. - G729— см. - M1331— см. - M1631— см. - R152— см. - R364— см. - S878— см. - S1750— см. - S1139- P1317 —— Lucifero in persona
— см. - L846— см. - P1413— см. -A61non aver conosciuto una persona
— см. - C2447— см. -A997- P1321 —- P1328 —per conoscere una persona, bisogna averci mangiato uno staio di sale
le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e le persone camminano (или s'incontrano)
— см. - M1851— см. - F984a
См. также в других словарях:
Schmieren — 1. Dat will k di s mêren1, seggt de Potlapper, mîn Mûl mit Speck un Fett, un dîn Hals mit Ohrfîgen. – Kern, 504. 1) Absichtlich statt sweren. Eine ähnliche Verwechselung findet in dem Schiffersprichwort statt: Gott ver d übbel (verdopple statt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
box — s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. ciascuno dei comparti in cui un ambiente, spec. un ufficio, viene suddiviso mediante tramezzi, paraventi e sim.; estens., cabina singola, con pareti di vetro, metallo e sim.: box del telefono, della doccia |… … Dizionario italiano
Berg — 1. An die Berge scheint die Sonne zuerst. – Simrock, 9591. 2. Als der Berg aufhörte den Margel zu geben, fand man Gold in ihm. (Russ.) 3. Auch auf einem kleinen Berge kann ein grosser Fluss entspringen. 4. Auf Bergen geht der Wind heftiger als im … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ponte — pón·te s.m. FO 1. manufatto in legno, ferro, muratura o cemento armato, costruito per permettere a una strada o a una linea ferroviaria il superamento di un ostacolo, spec. di un corso d acqua o di un avvallamento del terreno: ponte stradale,… … Dizionario italiano