-
21 назначать своими уполномоченными
vDictionnaire russe-français universel > назначать своими уполномоченными
-
22 назначать себя
vgener. se nommer -
23 назначать членов комитета
vDictionnaire russe-français universel > назначать членов комитета
-
24 назначить послом
vgener. (кого-л.) nommer (qn) ambassadeur -
25 называть
называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — appeler (ll) les choses par leur nom; appeler un chat un chat (fam)
так называ́емый — prétendu, le soi-disant, dit
* * *v1) gener. baptiser (Ekman a proposé de baptiser « sourire de Duchenne » ce type de sourires.), designer, dire (Parallèlement à la gamme que nous dirons standard, certains fabricants produisent en très petite série des cercueils plus luxueux.), dénommer, nommer, qualifier, traiter, étiqueter, taxer (кого-л., что-л., кем-л., чём-л.), citer, appeler2) argo. centrer -
26 наметить
I( поставить метку) marquer vtII1) (план, линию поведения и т.п.) tracer vt; indiquer vt ( указать); ébaucher vt ( набросать); se proposer de, fixer vt ( задумать)2) (кандидата и т.п.) désigner vt, nommer vt; proposer vt ( предложить)* * *v1) gener. avoir (qch) en vue2) canad. céduler (ñð. àíèô. schedule) -
27 окрестить
-
28 определить
1) ( дать определение) définir vt, déterminer vtопредели́ть поня́тие — définir une notion
2) ( точно выяснить) déterminer vtопредели́ть боле́знь — diagnostiquer une maladie
определи́ть расстоя́ние — fixer une distance
3) ( назначить) déterminer vt; fixer vt ( установить); assigner vt ( ассигновать); allouer vt ( предоставить)определи́ть ме́ру наказа́ния юр. — établir la peine à appliquer
определи́ть вре́мя отъе́зда — fixer l'heure du départ
4) ( устроить кого-либо) уст. donner à qn l'emploi de, faire nommer qn ( на службу); mettre qn à (в школу и т.п.)5) ( решить) arrêter vtопредели́ть успе́х чего́-либо — décider du ( или assurer le) succès de qch
* * *v1) gener. apprécier (стоимость, расстояние), diagnostiquer (болезнь), disposer, identifier (например, потребности), estimer (приблизительно), définir, fixer, indiquer, mesurer, particulariser, taxer, toiser, établir2) gram. déterminer, qualifier -
29 определять
см. определить* * *v1) gener. assigner, dominer, encadrer (La loi encadre très précisément toutes les étapes du diagnostic immobilier.), fixer, imposer (Comme tout circuit (electrique par exemple d'analogie) c'est la charge qui impose le débit (courant) demandé.), placer (на работу, службу), préciser, renier, régler, se fixer (для себя), connaître (La phase organique est distillée de manière à connaître les quantités de toluène.), conditionner, inspirer, nommer, qualifier, constituer, décider (de qch), déterminer, prendre, rendre, repérer, régir (о законе и т.п.)2) med. détecter, spécifier3) obs. exprimer4) liter. diagnostiquer, paramétrer5) eng. apprécier (величину), estimer, détecter (On utilise une tablette graphique pouvant détecter la valeur d'inclinaison verticale du stylet.)6) gram. modifier7) metal. apprécier8) IT. établir -
30 перевести
1) ( переместить) conduire vt; transférer vtперевести́ дете́й че́рез у́лицу — faire traverser la rue aux enfants
перевести́ в друго́й го́род — transférer dans une autre ville
перевести́ на другу́ю слу́жбу — nommer à un autre emploi
перевести́ в сле́дующий класс — faire passer dans la classe supérieure
2) ( поставить в новые условия) placer vt dans de nouvelles conditions, introduire vt de nouvelles conditionsперевести́ предприя́тие на хозрасчёт — faire passer une entreprise à l'autonomie comptable [kɔ̃t-]
перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — introduire la journée de sept heures
3) ( на другой язык) traduire vt (en)4) ( деньги) transférer vtперевести́ по по́чте — envoyer par mandat postal
перевести́ по телегра́фу — envoyer par télégraphe
5) ( выразить в других величинах) convertir vt, changer vt6) (рисунок и т.п.) décalquer vt7) ( направить на что-либо другое) diriger vtперевести́ взгляд — diriger son regard
перевести́ разгово́р на друго́е — changer de sujet (de conversation)
8) ( официально передать) transférer vtперевести́ дом на чьё-либо и́мя — mettre une maison au nom de qn
9)перевести́ стре́лки часо́в — avancer les aiguilles [egɥij] ( вперёд); reculer les aiguilles ( назад)
перевести́ стре́лку ж.-д. — manœuvrer une aiguille
перевести́ по́езд на запа́сный путь — placer un train sur une voie de garage
••перевести́ дух ( или дыха́ние) — reprendre haleine
* * *v1) gener. traduire (ïîñüìåííî), interpréter (æñòíî)2) tel. dévier (dévier ses appels fixes vers...) -
31 присваивать
см. присвоить* * *v1) gener. s'adjuger, s'attribuer, accaparer, attribuer (qch à qn, à qch), s'approprier (ñåáå), usurper3) law. appréhender (физически), empiéter sur (напр. чужую территорию, чужие права)4) politics. récupérer5) IT. attribuer (признак, описание), affecter6) simpl. rabioter -
32 присвоить
1) ( себе) s'approprier; s'emparer (de) ( завладеть); s'attribuer ( приписать себе); usurper vt ( захватить)присво́ить (себе́) честь чего́-либо — s'attribuer l'honneur de qch
присво́ить себе́ пра́во — s'arroger un droit
2) (кому-либо, чему-либо) attribuer vt à qn, à qch; donner vt à qn, à qchприсво́ить зва́ние воен. — conférer un grade, nommer vt au grade (de)
* * *v1) colloq. resquiller2) obs. approprier3) belg. s'accaparer (de qch) -
33 произвести
1) (выполнить, сделать) faire vt; exécuter vt (работу и т.п.); effectuer vt ( платежи); opérer vt (преобразования и т.п.)произвести́ смотр — passer en revue
произвести́ вы́стрел — faire feu
произвести́ съёмку (фи́льма) — tourner (un film)
произвести́ сле́дствие — instruire une affaire; procéder à une enquête judiciaire
произвести́ подсчёт — faire un calcul
2) ( породить) книжн. engendrer vt, produire vtпроизвести́ на свет — mettre au monde
3) (причинить, вызвать) faire vtпроизвести́ впечатле́ние на кого́-либо — faire ( или produire) de l'impression sur qn, impressionner qn
произвести́ сенса́цию — faire sensation
4) (в чин, звание) уст. promouvoir vt, élever à un grade; nommer vt ( для рядового состава)* * *vgener. effectuer -
34 упоминать
см. упомянуть* * *v1) gener. citer (On peut également citer les peaux acoustiques telles que celles décrites dans la demande française numéro...), faire état de(...), mentionner, remettre en cause, glisser, évoquer, consigner, dénommer, nommer2) law. relater (документ) -
35 назначать
( сумму) allouer, affecter, nommer -
36 зваться
se nommer, s'appeler (ll) -
37 назваться
I( назвать себя) se nommerIIназва́ться ке́м-либо — se dire qn, se faire passer pour qn; se présenter ( представиться)
( в гости) разг. se faire inviter -
38 наречь
( назвать) уст. nommer vt -
39 прозываться
( зваться) разг. se nommer, s'appeler (ll)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nommer — [ nɔme ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; nomner 980; lat. nominare I ♦ Désigner par un nom. ⇒ appeler. 1 ♦ Distinguer (une personne) par un nom; donner un nom à (qqn). ⇒ dénommer. Ses parents l ont nommé Paul. ⇒ prénommer. « la fille à Cognet … Encyclopédie Universelle
nommer — Nommer. v. a. Donner, imposer un nom. Nommer un enfant au baptesme. son parrain l a nommé François, Jacques. il fut le premier qui decouvrit cette Isle & il la nomma de son nom. ce Fort fut nommé le Fort Loüis, du nom du Roy. Il signifie aussi,… … Dictionnaire de l'Académie française
nommer — obs. Sc. f. number … Useful english dictionary
nommer — (no mé) v. a. 1° Distinguer par un nom une personne ou une chose. La chimie a nommé de noms systématiques toutes les substances composées. La famille des malpighiacées a été nommée d après Malpighi, célèbre naturaliste italien. • Puisse cette … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
NOMMER — v. tr. Donner, imposer un nom. Nommer un enfant au baptême. Son parrain l’a nommé François, Jacques. Il fut le premier qui découvrit cette île, qui rapporta en France cette plante, et il la nomma de son nom. Ce fort fut nommé le Fort Louis, du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
NOMMER — v. a. Donner, imposer un nom. Nommer un enfant au baptême. Son parrain l a nommé François, Jacques. Il fut le premier qui découvrit cette île, qui rapporta en France cette plante, et il la nomma de son nom. Ce fort fut nommé le Fort Louis, du nom … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
nommer — I. Nommer aucun, parler, ou faire mention de luy, Attingere aliquem. Nommer et bailler nom à aucun, Dicere nomen alicui, Nominare, Denominare, Nomen ei facere. Nommer et mettre par escrit le nom de ceux qui ont fait quelque chose, Edere aliquos.… … Thresor de la langue françoyse
nommer — vt. , appeler, donner un nom, mettre comme nom, donner comme nom : NOMÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Peisey) ; ap(a)lâ, balyî on non, ptâ // balyî nommer mè non (001), an dire, mètre nyon (Saxel.002). A1) se nommer, s appeler, avoir nommer pour /… … Dictionnaire Français-Savoyard
Nommer quelqu'un son héritier — ● Nommer quelqu un son héritier en faire son héritier … Encyclopédie Universelle
nommer — (v. 1) Présent : nomme, nommes, nomme, nommons, nommez, nomment ; Futur : nommerai, nommeras, nommera, nommerons, nommerez, nommeront ; Passé : nommai, nommas, nomma, nommâmes, nommâtes, nommèrent ; Imparfait : nommais, nommais, nommait, nommions … French Morphology and Phonetics
Sans la nommer — est une chanson écrite en 1969, composée et interprétée par Georges Moustaki, la première fois au festival de l île de Wight. Elle sera reprise par de nombreux artistes dont la Compagnie Jolie Môme. Dans cette chanson, Georges Moustaki veut… … Wikipédia en Français