-
61 palaver
[pə'lɑːvə(r)] [AE -'læv-]nome colloq.1) (bother) seccatura f., fastidio m.2) (idle talk) chiacchiera f. inutile, ciancia f.* * *palaver /pəˈlɑ:və(r)/n.1 (di solito al sing.) colloquio; abboccamento; conversazione; discussione2 [u] (collett.) chiacchiere; ciance; ciarle3 discorso ingannevole; adulazione4 (fam.) affare noioso; faccenda: DIALOGO → - Discussing video games- Sounds like too much palaver for me, è troppo complicato per me.(to) palaver /pəˈlɑ:və(r)/A v. i.2 chiacchierare; cianciare; parlare a vanveraB v. t.allettare; blandire; circuire.* * *[pə'lɑːvə(r)] [AE -'læv-]nome colloq.1) (bother) seccatura f., fastidio m.2) (idle talk) chiacchiera f. inutile, ciancia f. -
62 poky
-
63 prose
[prəʊz]1) (not verse) prosa f.2) BE scol. univ. (translation) traduzione f. in lingua straniera; (in classical languages) versione f.* * *[prəuz](writing that is not in verse; ordinary written or spoken language.) prosa* * *prose /prəʊz/n.1 [u] (letter.) prosa(to) prose /prəʊz/A v. i.B v. t.* * *[prəʊz]1) (not verse) prosa f.2) BE scol. univ. (translation) traduzione f. in lingua straniera; (in classical languages) versione f. -
64 proser
-
65 provoking
[prə'vəʊkɪŋ]aggettivo provocatorio, irritante* * *provoking /prəˈvəʊkɪŋ/a.provocante; irritante; fastidioso; noioso; seccante● thought-provoking, che stimola il pensieroprovokingly avv.* * *[prə'vəʊkɪŋ]aggettivo provocatorio, irritante -
66 prune
I [pruːn]nome gastr. prugna f. seccaII [pruːn]2) fig. ridurre, limare [essay, article]; sfrondare, tagliare [budget, expenditure]* * *I [pru:n] verb(to trim (a tree etc) by cutting off unnecessary twigs and branches: He pruned the roses.)II [pru:n] noun(a dried plum.)* * *I [pruːn] n(fruit) prugna (secca)II [pruːn] vt(tree) potare, (size, cost) ridurre* * *prune /pru:n/n.2 [u] color prugna3 (fam.) tipo noioso, barboso (fam.); stupido; fesso (fam.)● ( di modo di parlare, ecc.) prunes and prisms, affettato; lezioso □ ( slang USA) prune-picker, californiano.(to) prune /pru:n/v. t.● to prune away, togliere ( rami secchi, ecc.) potando; sfrondare ( anche fig.) □ to prune ( down) expenses, ridurre le spese □ to prune off dead branches, tagliare rami mortiprunern.potatore, potatrice.* * *I [pruːn]nome gastr. prugna f. seccaII [pruːn]2) fig. ridurre, limare [essay, article]; sfrondare, tagliare [budget, expenditure] -
67 ♦ reading
♦ reading /ˈri:dɪŋ/A n. [uc]1 ( anche polit.) lettura; lettura pubblica: first, second, third reading, prima, seconda, terza lettura ( di un disegno di legge); readings from Shakespeare, letture di Shakespeare; This book makes ( for) interesting [dull] reading, questo libro è interessante [noioso] da leggere; light reading, letture amene; (tecn.) meter reading, lettura del contatore4 materia di lettura ( in un libro, programma scolastico, ecc.): ‘further reading’, ( alla fine di un saggio, ecc.) ‘ulteriori letture’; background reading, bibliografia; required reading, lettura obbligatoria5 interpretazione: What is your reading of the facts?, qual è la tua interpretazione dei fatti?6 ( di codice) lezione; versione: This is the right reading of the passage, questa è la lezione giusta del branoB a.2 da (o per) leggere: reading material, materiale di lettura; reading list, ( all'università, ecc.) elenco bibliografico● reading age –: She has a reading age of 12, legge come un bambino di 12 anni □ reading copy, copia saggio; campione □ reading desk, leggio □ (comput.) reading device, lettore □ reading glass, lente per leggere □ reading group, gruppo di lettura □ reading knowledge, capacità di lettura ( di una lingua) □ reading lamp, lampada da tavolo □ reading room, sala di lettura □ reading stand, leggio. -
68 samey
-
69 screed
[skri:d](a long report, letter etc: He wrote screeds about the conference.) discorso, scritto* * *screed /skri:d/n. -
70 ♦ shade
♦ shade /ʃeɪd/n. [uc]1 ombra ( anche fig.); oscurità, buio, tenebre; fantasma, spettro, spirito: to sit [to park] in the shade, sedere [parcheggiare] all'ombra; the shade of Virgil in the «Divine Comedy», l'ombra di Virgilio nella Divina Commedia; to put sb. in(to) the shade, mettere in ombra; eclissare (q. o qc.)2 gradazione; sfumatura; nuance (franc.); tonalità: different shades of green, diverse tonalità di verde; delicate shades of meaning, lievi sfumature di significato; a lighter shade, una nuance più chiara4 (pl.) luogo ombroso; recesso● a shade, un po'; leggermente; un tantino: I feel a shade better today, sto leggermente meglio oggi □ (poet.) to go down to the shades, andare nel regno delle ombre; scendere nell'Ade; morire □ (naut.) shade deck, ponte tenda □ to keep in the shade, restare all'ombra; (fig.) restare nell'ombra □ without light and shade, ( di disegno) senza sfumature; (fig.) monotono, noioso, tetro.NOTA D'USO: - shade o shadow?- (to) shade /ʃeɪd/A v. t.1 ombreggiare; fare ombra a; fare schermo a; proteggere ( dalla luce, dal sole); riparare: trees that shade the road, alberi che ombreggiano la strada; a hat that shades one's eyes, un cappello per proteggere gli occhi dal sole; I shaded my eyes with my hand, mi feci schermo dal sole con la mano2 offuscare; oscurare; ottenebrare: A sullen look shaded his face, un'aria tetra gli offuscava il volto6 battere, superare, vincere di stretta misura: to just shade the first half, essere leggermente superiori alla fine del primo tempoB v. i.2 (fig.) cambiare per gradi; mutare lentamente● to shade the light, riparare dalla luce; velare la luce. -
71 shitty
['ʃɪtɪ]aggettivo pop. merdoso, di merda (anche fig.)* * *shitty /ˈʃɪtɪ/a.2 odioso; del cazzo (volg.)3 noioso; palloso (fam.)● to feel shitty, stare male ( di salute); stare da cani.* * *['ʃɪtɪ]aggettivo pop. merdoso, di merda (anche fig.) -
72 shitwork
-
73 singsong
['sɪŋsɒŋ] 1.aggettivo BE [voice, dialect] cantilenante2.nome BE1)2) (monotonous verse) cantilena f.* * *singsong /ˈsɪŋsɒŋ/A n.1 cantilena; canto monotono2 (fam.) concerto vocale improvvisato; riunione canora; cantatina tra amiciB a. attr.monotono; cantilenante; noioso; tedioso.(to) singsong /ˈsɪŋsɒŋ/A v. i.cantilenare; parlare (cantare, ecc.) in modo monotonoB v. t.* * *['sɪŋsɒŋ] 1.aggettivo BE [voice, dialect] cantilenante2.nome BE1)2) (monotonous verse) cantilena f. -
74 soggy
-
75 staid
-
76 standby
['stændbaɪ] 1.1) (person) riserva f., rimpiazzo m.; (food, ingredient) scorta f., riserva f.to be on standby — [army, emergency services] essere pronti a intervenire; (for airline ticket) essere in lista d'attesa
2) (in telecommunications) stand-by m.2.1) (emergency) [ circuit] d'emergenza; [ battery] di riserva* * *standby, stand-by /ˈstændbaɪ/A n. (pl. standbys)1 (persona, cosa di) scorta; riserva; surrogato; sostituto; cosa di ripiego, ripiego: Tinned beef is a good standby in an emergency, la carne (di bue) in scatola è un buon surrogato per un'emergenza; ( moda) Brown is a boring standby, il marrone è un noioso colore di ripiego2 cibo (o alimento) preferito: pork and mutton are old English standbys, carne di maiale e castrato sono alimenti tradizionali della cucina inglese3 persona fidata, su cui contare; cosa su cui fare affidamento5 (aeron.) lista di attesa per viaggiatori privi di prenotazione; ( anche) passeggero in lista d'attesa; = standby ticket ► sotto B, def. 47 (comput.) standby; attesaB a. attr.2 (spec. fin.) di sostegno; stand by: standby agreement, accordo stand by; standby credit, (linea di) credito stand by; standby letter of credit, lettera di credito confermata● (elettr.) standby battery, batteria tampone □ (fin.) standby credit, credito stand by □ (ind., org. az.) standby equipment, attrezzature momentaneamente inutilizzate □ on standby, ( di forze d'ordine, ecc.) di pronto intervento; in stato di preallarme; (aeron.: di passeggeri) in lista d'attesa.* * *['stændbaɪ] 1.1) (person) riserva f., rimpiazzo m.; (food, ingredient) scorta f., riserva f.to be on standby — [army, emergency services] essere pronti a intervenire; (for airline ticket) essere in lista d'attesa
2) (in telecommunications) stand-by m.2.1) (emergency) [ circuit] d'emergenza; [ battery] di riserva -
77 sterile
['steraɪl] [AE 'sterəl]aggettivo sterile* * *1) ((of soil, plants, humans and other animals) unable to produce crops, seeds, children or young.) sterile2) (free from germs: A surgeon's equipment must be absolutely sterile.) sterile•- sterilize
- sterilise
- sterilization
- sterilisation* * *sterile /ˈstɛraɪl/a.1 sterile ( anche fig.); infecondo; inutile; vano: a sterile cow, una vacca sterile; sterile land, terreno sterile; a sterile debate, un dibattito sterile; sterile efforts, sforzi vani2 monotono; noioso; privo d'interesse: a sterile style, uno stile monotono; a sterile lecture, una conferenza priva d'interesse3 (med.) sterile; asetticosterilityn. [u]sterilità; infecondità.* * *['steraɪl] [AE 'sterəl]aggettivo sterile -
78 treadmill
['tredmɪl]nome (dull routine) tran tran m.* * *treadmill /ˈtrɛdmɪl/n.1 (stor.) mulino azionato ( dall'uomo o da una bestia) mediante una grande ruota a gradini ( sui quali camminare)3 (fig.) lavoro gravoso, ingrato, opprimente, noioso* * *['tredmɪl]nome (dull routine) tran tran m. -
79 unamusing
-
80 unanimated
См. также в других словарях:
noioso — /no joso/ agg. [prob. dal provenz. enojos, lat. tardo inodiosus, der. di odium odio ]. 1. [che fa annoiare: conferenza, conversazione n. ; una giornata, una persona n. ] ▶◀ (fam.) barboso, (fam.) lagnoso, monotono, (pop.) palloso, pesante,… … Enciclopedia Italiana
noioso — no·ió·so agg. FO 1a. che provoca noia: conversazione, giornata noiosa Sinonimi: accidioso, barboso, deprimente, grigio, lagnoso, 1monotono, pesante, piatto, soporifero, tedioso, uggioso. Contrari: ameno, appassionante, avvincente, brioso,… … Dizionario italiano
noioso — {{hw}}{{noioso}}{{/hw}}agg. 1 Che procura noia: vita noiosa; è noioso trovarsi soli; SIN. Tedioso. 2 (lett.) Che dà dolore, tristezza … Enciclopedia di italiano
noioso — pl.m. noiosi sing.f. noiosa pl.f. noiose … Dizionario dei sinonimi e contrari
noioso — agg. e s. m. (f. a) 1. monotono, pesante, tedioso, soporifero, barboso, lagna, lagnoso, mattone (fig.), uggioso, stucchevole, palloso CONTR. avvincente, interessante, coinvolgente 2. fastidioso, importuno, inopportuno, appiccicaticcio,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
grigio — grì·gio agg., s.m. FO 1. agg., di colore intermedio tra il bianco e il nero, simile a quello della cenere: vestito, cielo grigio, cravatta grigia, nuvola grigia; barba grigia, capelli grigi, privi del colore originario, brizzolati 2. agg., fig.,… … Dizionario italiano
monotono — 1mo·nò·to·no agg. AU 1a. che mantiene sempre lo stesso tono, che si ripete con ritmo e cadenza uniformi: una cantilena piatta e monotona, il suono monotono della pioggia Sinonimi: monocorde, piatto, 2uniforme. Contrari: vario. 1b. che annoia… … Dizionario italiano
uggioso — ug·gió·so agg., s.m. 1. agg. LE ombroso: valle angusta e uggiosa (Manzoni) 2a. agg. CO fig., che causa uggia: giornata uggiosa, un racconto uggioso; fastidioso: un rumore uggioso Sinonimi: accidioso, noioso, tedioso. Contrari: allegro, divertente … Dizionario italiano
ripetitivo — agg. [der. di ripetere ]. 1. [di fenomeno fisico e sim., che è basato su una ripetizione o è caratterizzato da ripetizione] ▶◀ ciclico, periodico. ‖ costante, prevedibile, regolare. ◀▶ ‖ imprevedibile, incostante, irregolare. 2. a. [di attività e … Enciclopedia Italiana
assillante — as·sil·làn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → assillare 2. agg. CO persistente e tormentoso: dubbio assillante, ricordo assillante | di qcn., insistente, noioso: persona assillante Sinonimi: martellante, molesto, opprimente, ossessivo, persistente,… … Dizionario italiano
gravoso — gra·vó·so agg. 1. BU che grava con il proprio peso, pesante: le gambe son di travi in vece, | o di colonne a la gravosa mole (Tasso) 2. CO fig., che richiede grande impegno e fatica, che arreca pena, disagio, ecc.: lavoro, incarico, patto,… … Dizionario italiano