-
1 гулять
1) se promenerребёнку ну́жно бо́льше гуля́ть — l'enfant a besoin de plus de grand air
гуля́ть с соба́кой — promener le chien
гуля́ть в лесу́ — se promener dans la forêt
2) ( быть без дела) разг. musarder viмы гуля́ли два дня — nous avons eu deux jours de repos
3) ( веселиться) разг. s'amuser; faire la noce ( кутить)гуля́ть на сва́дьбе — s'amuser à la noce
* * *v1) gener. être en balade, badauder, bagoter, bringuer, faire la ribouldingue, parcourir les bois, se promener, faire une virée2) colloq. faire la bamboula, faire la noce, ripailler, godailler3) obs. cascader4) derog. s'amuser5) belg. promener -
2 свадьба
ж.noce(s) f (pl), mariage mсправля́ть сва́дьбу — célébrer un mariage, célébrer les noces
в день его́ сва́дьбы — le jour de ses noces
быть на чье́й-либо сва́дьбе — être de la noce
сере́бряная сва́дьба — noces d'argent
золота́я сва́дьба — noces d'or
••до сва́дьбы заживёт — прибл. d'ici-là la blessure sera cicatrisée
* * *n1) gener. mariage, noce2) obs. épousailles -
3 кутить
faire la noce, faire la fête; faire bombance, faire la nouba (fam)* * *v1) gener. bringuer, faire la bombe, faire la bringue, faire la foire, faire la ribouldingue, faire les (quatre) cent coups, faire ripaille, faire une virée, faire les 400 coups, faire bombance2) colloq. bambocher, faire la bamboula, faire la noce, faire la nouba, gobichonner, riboter, ripailler, nocer, faire la vie3) simpl. faire la java4) derog. s'amuser -
4 посажёный
посажёный оте́ц — parrain m de noce
посажёная мать — marraine f de noce
-
5 feu
(m) огонь1) идти в огонь2) быть огнеупорным (о посуде)♦ allez-lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu (шутл. – ирон.) попробуйте сказать ему об этом прямо, и посмотрим, как после этого он будет к вам относиться♦ avoir le feu au derrière мчаться как угорелый♦ brûler à petit feu томиться нетерпением; сидеть как на иголках♦ c'est la part du feu это надо списать на обстоятельства♦ c'est le feu et l'eau это несопоставимые вещи; это (как) небо и земля♦ cracher le feu делать всё очень быстро♦ il crache le feu у него всё горит в руках♦ dans le feu de la colère [[lang name="French"]de la discussion, de l'action] в пылу гнева [в разгар работы, спора]♦ donner du feu дать прикурить♦ [lang name="French"]donner / recevoir le feu vert дать / получить зелёный свет♦ employer le fer et le feu применять самые жёсткие меры; выжигать калёным железом♦ essuyer les feux de la rampe вкусить плоды театральной славы♦ être sans feu ni lieu; ▼ n'avoir ni feu ni lieu не иметь ни кола, ни двора♦ être sur du feu сгорать от нетерпения♦ être tout feu [ tout flamme] гореть решимостью; пылать энтузиазмом, страстью♦ faire feu de tout bois (ирон.) не брезговать никакими средствами♦ faire la part du feu жертвовать малым для спасения большего♦ faire long feu дать осечку, дать маху♦ feu de paille мимолётное чувство♦ feu roulant перекрёстный огонь; град, каскад (вопросов и т. п.)♦ feu sacré искра Божия, талант♦ il n'est feu que de bois vert пылкость чувств присуща только молодости♦ il n'y a pas de fumée sans feu нет дыма без огня♦ il n'y a pas le feu; ▼ le feu n'est pas à la maison это не горит; над нами не каплет♦ jeter feu et flamme метать громы и молнии♦ marier l'eau et le feu совмещать несовместимое♦ mettre à feu et à sang предать огню и мечу1) взорвать пороховой погреб2) спровоцировать взрыв какого-л. чувства♦ mourir à petit feu умирать медленной смертью; угасать♦ ne pas faire long feu быть быстротечным♦ ne pas quitter le coin de son feu (шутл. – ирон.) безвылазно сидеть дома♦ [lang name="French"]noce de feu, noce de peu пылкая любовь – счастью помеха♦ n'y voir que du feu остаться в недоумении; прохлопать♦ passer dans le feu pour qn пойти в огонь и воду за кого-л.♦ péter le feu (шутл.) быть полным энергии♦ plus de fumée que de feu шуму много, а толку мало♦ prendre feu pour qch загореться чем-л. (делом, идеей, желанием и т. п.)♦ souffler le feu раздувать что-л. (пожар, ссору, страсти)♦ tirer les marrons du feu чужими руками жар загребать -
6 пылкая любовь – счастью помеха
• [lang name="French"]noce de feu, noce de peuСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > пылкая любовь – счастью помеха
-
7 блаженствовать
-
8 брак
I( супружество) mariage mII( дефект) défaut m de fabrication; ( бракованная продукция) production(s) f (pl.) défectueuse(s)* * *I м.mariage mгражда́нский брак — mariage civil
брак по любви́ — mariage d'amour
брак по расчёту — mariage de raison ( или d'intérêt, d'argent)
нера́вный брак — mésalliance f
фикти́вный брак — mariage blanc
вступи́ть в брак — se marier
II м.состоя́ть в браке — être marié
1) ( в производстве) rebut m; ( товар с браком) marchandises f pl défectueuses2) ( изъян) malfaçon f; vice m de fabrication* * *n1) gener. défaut, défaut de fabrication, défaut de qualité, malfaçon, pièce manquèe, rebut, union légitime, produit défectueux, loup, alliance (супружество), charogne, mariage, noce, rejet, union2) colloq. conjungo3) obs. accouplement4) poet. hymen5) eng. déchet, déchets, bocage, rejets6) construct. cassés, pièces défectueses, pièces rebutées7) metal. marchandise défectueuse8) simpl. marida9) mech.eng. rebuts -
9 быть в тяжёлом положении
v1) gener. être dans la mélasse, être dans le potage2) colloq. ne pas être a la noce, être dans le lacDictionnaire russe-français universel > быть в тяжёлом положении
-
10 быть на свадьбе
vgener. être de la noce -
11 венчальный
-
12 гулянка
ж. прост.* * *n1) colloq. nouba, ribouldingue, saoulerie, vadrouille, dégagement, noce2) simpl. foirida, java, bambochade -
13 загулять
-
14 играть
1) jouer vt, viде́ти игра́ют в саду́ — les enfants jouent dans le jardin
игра́ть на скри́пке, на роя́ле и т.п. — jouer du violon, du piano, etc.
игра́ть в ша́хматы, в ка́рты и т.п. — jouer aux échecs, aux cartes, au tennis, etc.
игра́ть по ма́ленькой, по большо́й карт. — jouer petit, gros jeu
игра́ть осторо́жно — serrer son jeu
2) (кем-либо, чем-либо) manœuvrer vtигра́ть чье́й-либо жи́знью, судьбо́й — se jouer de la vie, du sort de qn
3) (переливаться, сверкать) scintiller vi, briller vi; chatoyer vi (тк. о драгоценных камнях); pétiller vi ( о вине)••игра́ть пе́рвую скри́пку — jouer le premier violon
игра́ть с огнём — jouer avec le feu
игра́ть сва́дьбу разг. — faire la noce
игра́ть слова́ми — jouer sur les mots
игра́ть кому́-либо на́ руку разг. — faire le jeu de qn
э́то не игра́ет ро́ли — ça n'a aucune importance
игра́ть в откры́тую — jouer cartes sur table
* * *v1) gener. (...) faire joujou avec (с игрушкой), (...) faire joujou à (с игрушкой), jouer de (qch) (на чём-л.), jouer la carte de(...) (на чём-л.), jouer sa peau, jouer à (qch) (во что-л.), le faire à (qch) (на чём-л.), représenter (на сиене), risquer sa peau, se jouer (кем-л.), moudre (на шарманке), pincer (de) (на щипковых инструментах), jouer2) colloq. scier du bois, violoner, cabotiner, faire3) liter. jouer (sur, de) (на чём-л.) -
15 кутёж
-
16 кутеж
-
17 поезд
м.train m; convoi mско́рый по́езд — train direct [-kt], express [-ɛs] m
курье́рский по́езд — rapide m
това́рный по́езд — train de marchandises
пассажи́рский по́езд — train de voyageurs
при́городный по́езд — train suburbain, train de banlieue, train omnibus [-ys]
по́езд да́льнего сле́дования — train de grande ligne
по́езд, иду́щий в... — train à destination de...
••сва́дебный по́езд — cortège m ( или convoi) de noce
* * *n1) gener. convoi, train2) obs. arroi3) simpl. dur -
18 приглашённые на свадьбу
Dictionnaire russe-français universel > приглашённые на свадьбу
-
19 пьянка
-
20 распутничать
mener une vie déréglée; vivre vi dans la débauche* * *v1) gener. vivre dans la fange, polissonner2) colloq. faire la noce, courailler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
noce — noce … Dictionnaire des rimes
noce — [ nɔs ] n. f. • XIe; lat. pop. °noptiæ, déform. d apr. °novius « nouveau marié », du class. nuptiæ 1 ♦ LES NOCES : mariage (⇒ nuptial) . Épouser qqn en secondes noces : contracter un second mariage. Justes noces : le mariage légitime. Convoler en … Encyclopédie Universelle
Noce — Nocé Pour les articles homonymes, voir Noces. Nocé Administration Pays France Région Basse Normandie Département … Wikipédia en Français
Nocé — Courboyer Manor, Nocé … Wikipedia
Nocé — Escudo … Wikipedia Español
Noce — ist der Name zweier italienischer Flüsse: Noce (Trentino) im Trentino Noce (Basilikata) in der Basilikata Noce ist auch der Name von Luisa della Noce (1923–2008), italienische Schauspielerin … Deutsch Wikipedia
noce — / notʃe/ s.f. [lat. nux nŭcis, voce di origine ignota, che indicava anche altri frutti a scorza dura, come mandorle, nocciole, ecc.]. 1. (bot.) [frutto secco e indeiscente del noce: schiacciare una n. ] ● Espressioni (con uso fig.): non com.,… … Enciclopedia Italiana
Noce — (Capranica,Италия) Категория отеля: Адрес: 01012 Capranica, Италия Описание … Каталог отелей
Noce — Noce, Fluß, so v.w. Noßbach … Pierer's Universal-Lexikon
Noce — (spr. nōtsche), rechter Nebenfluß der Etsch in Südtirol, entspringt am Corno dei tre Signori der Ortler Alpen, durchfließt bis Pejo in nordöstlicher Richtung das Val del Monte, wendet sich dann nach SO., nimmt bei Ossana neuerdings nordöstliche… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Noce — (spr. tsche), r. Nebenfluß der Etsch in Südtirol, entspringt am Dreiherrenspitz des Ortlerstocks, bildet das Val dėl Monte, das Sulzbergtal (Val di Sole) und das Nonsbergtal (Val di Non), mündet bei San Michele … Kleines Konversations-Lexikon