Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nlichkeit

  • 1 Wahrscheinlichkeit

    f probability, likelihood; aller Wahrscheinlichkeit nach in all probability; aller Wahrscheinlichkeit nach wird er siegen the odds are ( oder it’s odds on) that he will win
    * * *
    die Wahrscheinlichkeit
    likelihood; probability; verisimilitude; likeliness
    * * *
    Wahr|schein|lich|keit
    f -, -en
    probability, likelihood no pl; (= Glaubhaftigkeit) plausibility

    mit großer Wahrschéínlichkeit, aller Wahrschéínlichkeit nach, in aller Wahrschéínlichkeit — in all probability or likelihood

    * * *
    die
    1) (probability.) likelihood
    2) (the state or fact of being probable; likelihood: There isn't much probability of that happening.) probability
    3) (an event, result etc that is probable: Let's consider the probabilities.) probability
    * * *
    Wahr·schein·lich·keit
    <-, -en>
    f probability, likelihood no pl
    in aller \Wahrscheinlichkeit, aller \Wahrscheinlichkeit nach in all probability [or likelihood]
    * * *
    die; Wahrscheinlichkeit, Wahrscheinlichkeiten probability (also Math.); likelihood

    mit einiger/hoher od. großer Wahrscheinlichkeit — quite/very probably

    * * *
    Wahrscheinlichkeit f probability, likelihood;
    aller Wahrscheinlichkeit nach in all probability;
    aller Wahrscheinlichkeit nach wird er siegen the odds are ( oder it’s odds on) that he will win
    * * *
    die; Wahrscheinlichkeit, Wahrscheinlichkeiten probability (also Math.); likelihood

    mit einiger/hoher od. großer Wahrscheinlichkeit — quite/very probably

    * * *
    f.
    feasibility n.
    likelihood n.
    probability n.
    verisimilitude n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wahrscheinlichkeit

  • 2 Wahrscheinlichkeit

    f <-, -en>
    1) обыкн sg вероятность, возможность; правдоподобность

    áller Wahrschéínlichkeit nach — по всей вероятности

    es entgégen áller Wahrschéínlichkeit scháffen(*) — добиться успеха вопреки всему

    Wie groß ist die Wahrschéínlichkeit, dass...? — Какова вероятность того, что…?

    Универсальный немецко-русский словарь > Wahrscheinlichkeit

  • 3 Peinlichkeit

    f embarrassment; (etw. Peinliches) embarrassing remark ( oder situation etc.)
    * * *
    die Peinlichkeit
    embarrassment
    * * *
    Pein|lich|keit
    f -, -en
    (= Unangenehmheit) awkwardness

    die Péínlichkeit der Situation — the awkwardness of the situation, the embarrassing or awkward situation

    die Péínlichkeit seines Benehmens — his embarrassing behaviour (Brit) or behavior (US)

    diese Péínlichkeiten auf der Bühne — these embarrassing or painful scenes on stage

    * * *
    Pein·lich·keit
    <-, -en>
    f
    1. kein pl (peinliche Art) awkwardness, embarrassment
    2. (Genauigkeit) scrupulousness, meticulousness
    * * *
    2) (Genauigkeit) scrupulousness; meticulousness
    * * *
    Peinlichkeit f embarrassment; (etwas Peinliches) embarrassing remark ( oder situation etc)
    * * *
    2) (Genauigkeit) scrupulousness; meticulousness
    * * *
    f.
    embarrassment n.
    painfulness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Peinlichkeit

  • 4 Persönlichkeit

    f
    1. (Wesen eines Menschen) personality; gespalten
    2. (Ausstrahlung) character (auch von Design, Einrichtung etc.)
    3. (bedeutende Person) personality; sie ist eine Persönlichkeit she’s got a strong personality; eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens a public figure
    * * *
    die Persönlichkeit
    personality; personage; bigwig
    * * *
    Per|sön|lich|keit
    f -, -en
    1) no pl (= Charakter) personality; (von Hotel, Einrichtung) character

    er besitzt wenig Persö́nlichkeit — he hasn't got much personality

    2) (= bedeutender Mensch) personality

    er ist eine Persö́nlichkeit — he's quite a personality

    Persö́nlichkeiten des öffentlichen Lebens — public figures

    * * *
    (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) character
    * * *
    Per·sön·lich·keit
    <-, -en>
    f
    1. kein pl (individuelle Eigenart) personality
    2. (markanter Mensch) character
    3. (Prominenter) celebrity, personality
    * * *
    die; Persönlichkeit, Persönlichkeiten personality; (Mensch) person of character
    * * *
    1. (Wesen eines Menschen) personality; gespalten
    2. (Ausstrahlung) character (auch von Design, Einrichtung etc)
    3. (bedeutende Person) personality;
    sie ist eine Persönlichkeit she’s got a strong personality;
    * * *
    die; Persönlichkeit, Persönlichkeiten personality; (Mensch) person of character
    * * *
    f.
    bigwig n.
    character n.
    personage n.
    personality n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Persönlichkeit

  • 5 Persönlichkeit

    Persö́nlichkeit f, -en 1. личност; характер; 2. видна личност; die allseitige Entwicklung der Persönlichkeit всестранното развитие на личността; historische Persönlichkeiten исторически личности.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Persönlichkeit

  • 6 ličnost

    Persö'nlichkeit f (-, -en); Individualitä't f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > ličnost

  • 7 Grad

    m <-(e)s, -e>
    1) степень; уровень

    der Grad der Féúchtigkeit — уровень влажности

    hóher Grad der Wahrschéínlichkeit — высокая степень вероятности

    2) (учёная) степень, звание

    den akadémischen Grad erwérben*получить учёную степень

    3) мат степень
    4) мат, геогр, астр градус]

    Универсальный немецко-русский словарь > Grad

  • 8 hoch

    (comp höher, superl höchst)
    1. a

    ein hóhes Haus — высокий дом

    hóhe Ábsätze — высокие каблуки

    2) высокий, сильный, большой

    éíne hóhe Préíse — высокая цена

    éínen hóhen Blútdruck háben — иметь высокое давление

    mit hóher Wahrschéínlichkeit — с высокой вероятностью

    ein hóher Lébensstandard — высокий уровень жизни

    3) высокий, важный (о должности, ранге); знатный (о происхождении)

    der hóhe Ádel — высшее дворянство

    ein hóher Beámter — высокопоставленный чиновник

    4) пожилой (о возрасте)

    hóhes Álter — преклонный возраст

    Er ist hoch in den síébzig. — Ему далеко за семьдесят.

    5) высокий (о звуке, голосе и т. п.)
    2. adv

    j-n / etw. (A) hoch schätzen — очень ценить кого-л / что-л

    ein hoch geéhrter Wíssenschaftler — очень уважаемый учёный

    hoch qualifizíérte Fáchkräfte — высоко квалифицированные специалисты

    3) мат в какой-л степени

    etw. (A) hoch und héílig verspréchen* [versíchern] — клятвенно [торжественно] обещать что-л

    wenn es hoch kommt разг — самое большее, не более, от силы

    zu hoch gegríffen sein — быть завышенным (напр о количестве чего-л)

    etw. (A) hoch hängen* разг — читать что-л важным, придавать большое значение чему-л

    Универсальный немецко-русский словарь > hoch

  • 9 nach

    1. prp (D)
    1) в, на (при обозначении направления – куда?)

    nach óben — вверх, наверх

    nach únten — вниз

    nach Déútschland — в Германию

    nach Európa — в Европу

    nach München fáhren* (s) — ехать в Мюнхен

    nach Háúse — домой

    2) после, спустя, по (при обозначении времени), через (при обозначении времени в прошлом)

    nach dem Stúdium — после учёбы

    nach éíniger Zeit — некоторое время спустя

    nach wénigen Minúten — через несколько минут

    nach Beéndigung der Universität — по окончании университета

    elf Minúten nach fünf — одиннадцать минут пятого

    nach zwölf Uhr — в первом часу, после двенадцати

    Er ging nach zwei Wóchen zurück. — Он уехал через две недели.

    3) за (при обозначении цели)

    nach dem Arzt schícken — послать за врачом

    4) перевод зависит от управления глагола:

    nach den Stérnen gréífen*тянуться к звёздам

    5) за (указывает на последовательность)

    Wer war nach dir dran? — Кто за тобой стоял? / Кто занимал за тобой очередь?

    6) употр обыкн после сущ в соответствии с, по, согласно, судя по

    méíner Méínung nach — по моему мнению, по-моему

    áller Wahrschéínlichkeit nach — по всей вероятности

    der Réíhe nach — по порядку, по очереди, последовательно

    nach bestímmten Régeln — по определённым правилам, в соответствии с определёнными правилами

    Der Mann auf dem Bild ist nach der Móde jéner Zeit gekléídet. — Мужчина на картине одет по моде того времени.

    7) как часть вопросительного слова:

    Da ist die Frau, nach der er gefrágt hat. — Вот женщина, о которой он спросил.

    2.

    ihm [mir] nach! — за ним [за мной]! (команда)

    nach wie vor — по-прежнему, всё ещё

    nach und nach — постепенно, мало-помалу

    Универсальный немецко-русский словарь > nach

  • 10 Einsatz

    Éinsatz m -es,..sätze
    1. (an D) уча́стие (в чём-л.); вступле́ние ( в действие); примене́ние

    fr iwilliger E insatz — доброво́льное уча́стие

    im fr iwilligen E insatz — доброво́льно

    nter [mit] E insatz ller Krä́ fte — не щадя́ свои́х сил

    nter E insatz der igenen Persn — не щадя́ свои́х сил [жи́зни]

    nter E insatz des ( igenen) L bens — риску́я жи́знью

    der v lle E insatz der Persö́ nlichkeit — примене́ние всех спосо́бностей челове́ка

    zum E insatz k mmen* (s) книжн. — вступа́ть в де́йствие, нача́ть рабо́тать (о машине и т. п.)

    2. ввод в де́йствие; примене́ние, испо́льзование

    E insatz der K der — распределе́ние ка́дров

    E insatz n uer W rkstoffe — внедре́ние но́вых материа́лов

    3. воен. введе́ние [ввод] в бой, боево́е испо́льзование [примене́ние]

    E insatz der Res rve — введе́ние в бой резе́рва

    zum E insatz k mmen* (s) — вступи́ть в бой

    durch sinen [igenen] E insatz — ли́чным приме́ром в бою́

    4. ста́вка ( в игре)
    5. закла́д, зало́г
    6. вста́вка ( на платье); проши́вка
    7. мет. са́дка, ши́хта, загру́зка
    8. муз. вступле́ние (инструмента, голоса)
    9. самолё́то-вы́лет
    10. тех. вста́вка; вкла́дыш

    Большой немецко-русский словарь > Einsatz

  • 11 geschlossen

    geschlóssen
    I part II от schließen( sich)
    II part adj
    1. закры́тый; за́мкнутый

    geschl ssene Erö́ ffnung — закры́тое нача́ло ( шахматы)

    geschl ssene Beb uung стр. — рядова́я застро́йка, застро́йка без промежу́тков

    geschl ssene Erz ehungsanstalt — закры́тое уче́бное заведе́ние

    geschl ssene S lbe лингв. — закры́тый слог

    geschl ssene St llung — закры́тая пози́ция ( шахматы)

    geschl ssene V rstellung — закры́тый спекта́кль [сеа́нс]

    2. закры́тый, сплочё́нный, со́мкнутый

    geschl ssene rdnung воен. — со́мкнутый строй

    3. единоду́шный
    4. це́льный, еди́ный; зако́нченный, завершё́нный

    ine in sich geschl ssene Persö́ nlichkeit — це́льная ли́чность

    die ufführung m chte inen sehr geschl ssenen indruck — спекта́кль произвё́л о́чень це́льное впечатле́ние

    III part adv
    1. сплочё́нно; единоду́шно
    2. в по́лном соста́ве, все до одного́

    geschl ssen zur Wahl g hen* (s) — идти́ на вы́боры коллекти́вно [в по́лном соста́ве] (целым домом, организацией)

    Большой немецко-русский словарь > geschlossen

  • 12 maßgebend

    máßgebend a
    1. авторите́тный, компете́нтный; руководя́щий; влия́тельный

    ine maßgebende Persö́ nlichkeit — авторите́тное [компете́нтное] лицо́

    maßgebende St llen — руководя́щие инста́нции

    er ist für mich nicht maßgebend — он для меня́ не авторите́т

    2. реша́ющий, основополага́ющий, определя́ющий

    Большой немецко-русский словарь > maßgebend

  • 13 öffentlich

    ö́ffentlich a
    1. общедосту́пный

    öffentliches Ä́ rgernis err gen — восстанови́ть про́тив себя́ обще́ственное мне́ние

    das öffentliche L ben — обще́ственная жизнь

    die öffentliche M inung — обще́ственное мне́ние

    fürs öffentliche Wohl — на бла́го наро́да

    2. публи́чный (о лекции и т. п.); откры́тый (о заседании и т. п.); гла́сный

    ein öffentliches Geh imnis ирон. — секре́т на весь свет, секре́т полишине́ля

    öffentlich uftreten* (s) — выступа́ть публи́чно

    3. публи́чный, общедосту́пный, обще́ственный

    ein öffentlicher F rnsprecher — телефо́н-автома́т

    öffentliche Verk hrsmittel — обще́ственный тра́нспорт

    4. обще́ственный, госуда́рственный; официа́льный

    ngestellter des öffentlichen D enstes — госуда́рственный слу́жащий

    öffentliche G lder — госуда́рственные [обще́ственные] сре́дства

    ine Persö́ nlichkeit des öffentlichen L bens — обще́ственный [госуда́рственный] де́ятель

    öffentliche rdnung — обще́ственный поря́док

    ist es schon öffentlich? разг. — э́то уже́ официа́льно изве́стно?

    aus öffentlicher Hand — из фо́нда обще́ственных средств

    in die öffentliche Hand überfǘ hren — национализи́ровать

    Большой немецко-русский словарь > öffentlich

  • 14 Persönlichkeit

    Persö́nlichkeit f =, -en
    1. ли́чность, индивидуа́льность

    er ist ine Persönlichkeit — он це́льная [незауря́дная] ли́чность [индивидуа́льность]

    2. (высокопоста́вленное) лицо́; де́ятель

    fǘ hrende Persönlichkeiten des L ndes — руководя́щие де́ятели страны́

    Persönlichkeiten des ö́ ffentlichen L bens — обще́ственные де́ятели

    Persönlichkeiten des kultur llen L bens — де́ятели культу́ры

    Большой немецко-русский словарь > Persönlichkeit

  • 15 profiliert

    profilíert
    I part II от profilieren
    II part adj облада́ющий я́ркой индивидуа́льностью, незауря́дный

    ine profil erte Persö́ nlichkeit — я́ркая [незауря́дная] ли́чность

    Большой немецко-русский словарь > profiliert

  • 16 säkular

    säkulár I a
    1. книжн. столе́тний ( повторяющийся каждые сто лет)
    2. книжн. эпоха́льный

    ein säkulares Er ignis — эпоха́льное собы́тие

    er ist ine säkulare Persö́ nlichkeit — он выдаю́щаяся истори́ческая ли́чность

    3. геол., астр. веково́й
     
    säkulár II a
    све́тский

    Большой немецко-русский словарь > säkular

  • 17 Siegel

    Síegel n -s, =
    печа́ть

    das S egel auf etw. (A) drǘ cken — поста́вить печа́ть на что-л., скрепи́ть печа́тью что-л.

    iner S che (D ) das S egel aufdrǘ cken перен. — скрепи́ть, закрепи́ть, упро́чить что-л.

    iner S che (D ) das S egel s iner Persö́ nlichkeit ufdrücken высок. — наложи́ть печа́ть [отпеча́ток] свое́й индивидуа́льности на что-л.

    nter dem S egel der Verschw egenheit — под больши́м секре́том

    ein Buch mit s eben S egeln — кни́га за семью́ печа́тями

    Большой немецко-русский словарь > Siegel

  • 18 stark

    I a
    1. си́льный

    st rke Hä́ nde — си́льные [кре́пкие] ру́ки

    ein st rkes Gew tter — си́льная гроза́

    st rkes F eber — си́льный жар, высо́кая температу́ра ( у больного)

    ine st rke Br lle — си́льные очки́

    es r gnet stark — идё́т си́льный дождь

    es r gnet stärker — дождь уси́ливается

    st rke N chfrage — большо́й спрос

    das ist nicht s ine st rke S ite — в э́том он не силё́н

    stark ssen* [ruchen] — мно́го есть [кури́ть]

    er ist ein st rker Rucher [sser] — он мно́го ку́рит [ест]

    er ist stark versch ldet — у него́ больши́е долги́

    2. си́льный, волево́й

    ine st rke Persö́ nlichkeit — си́льная ли́чность

    3. си́льный, первокла́ссный (о спортсмене, ученике и т. п.)

    ine st rke Beg bung — я́ркое дарова́ние

    4. то́лстый, про́чный

    st rke M uern — то́лстые [кре́пкие] сте́ны

    st rker Zwirn — про́чные [кре́пкие, гру́бые] ни́тки

    5. кре́пкий ( о нервах); здоро́вый

    ein st rkes Herz — здоро́вое се́рдце

    6. то́лстый, доро́дный, ту́чный

    er ist stärker gew rden — он пополне́л

    Bekl idung für stärkere D men — оде́жда для по́лных же́нщин

    7. кре́пкий, насы́щенный (о кофе, табаке и т. п.)
    8. многочи́сленный; ( с указанием количества) насчи́тывающий

    der Saal war stark bes tzt — в за́ле бы́ло мно́го наро́ду; зал был перепо́лнен

    das Buch ist dreih ndert S iten stark — в кни́ге три́ста страни́ц

    ine zw nzig Mann st rke Tr ppe — отря́д (чи́сленностью) в два́дцать челове́к

    9. усто́йчивый
    10. грам. си́льный

    st rkes Verb — си́льный глаго́л

    “Baum” wird stark deklin ert — сло́во Baum склоня́ется по си́льному склоне́нию

    das st rke Geschl cht — си́льный пол

    das ist ein st rkes Stück! разг. — э́то на́глость!

    das ist st rker Tbak [Tbak]! разг. — э́то уж сли́шком! э́то гру́бость!

    mit st rker Hand d rchgreifen* — желе́зной [си́льной, кре́пкой] руко́й навести́ поря́док

    den st rken Mann mark eren — напуска́ть на себя́ ва́жность; ко́рчить из себя́ си́льную ли́чность

    sich für [ggen] etw. (A) stark m chen — реши́тельно вы́ступить в подде́ржку [про́тив] чего́-л.

    II adv си́льно, о́чень

    es geht stark auf zehn (Uhr) — вре́мя подхо́дит [бли́зится] к десяти́ (часа́м), ско́ро де́сять (часо́в)

    er ist stark in den Fǘ nfzigern разг. — ему́ под шестьдеся́т

    Большой немецко-русский словарь > stark

  • 19 Kleinlichkeit

    Klei nlichkeit <-, -en> f
    ( pej)
    1) ( kleinliche Art) małostkowość f
    2) ( kleinliche Angelegenheiten) nieistotne drobiazgi mPl

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Kleinlichkeit

  • 20 Wahrscheinlichkeit

    Wahrschei nlichkeit <-, -en> f
    prawdopodobieństwo nt
    mit hoher \Wahrscheinlichkeit z dużym prawdopodobieństwem

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Wahrscheinlichkeit

См. также в других словарях:

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Финляндия* — Содержание: I. Физический очерк. II. Население. III. Экономический обзор. IV. Финансы. V. Управление и судоустройство. VI. Финские войска и воинская повинность. VII. Образование. VIII. Наука, искусство, печать и общественная жизнь. IX. Церковь. X …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фихте Иммануил Герман — (Immanuel Hermann Fichte, 1796 1879) немецкий философ, сын Иоганна Готлиба Ф.; в отличие от последнего называется обыкновенно Младшим. Был профессором философии в Бонне и Тюбингене. В 1837 г. основал журнал Zeitschrift f ü r Philosophie und… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Шмид Леопольд — (Schmid) свободомыслящий католический богослов и философский писатель (1808 1869). Богословское образование получил в тюбингенском и мюнхенском университетах. Был священником; с 1839 г. профессор догматики на католическом богословском факультете… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Уайльд, Оскар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Уайльд. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Wilde — Оскар Уайльд Oscar Wilde Дата рождения: 16 октября 1854 Место рождения: Дублин, Ирландия Дата смерти: 30 ноября 1900 Место смерти: Париж …   Википедия

  • Оскар Уайлд — Оскар Уайльд Oscar Wilde Дата рождения: 16 октября 1854 Место рождения: Дублин, Ирландия Дата смерти: 30 ноября 1900 Место смерти: Париж …   Википедия

  • Оскар Уайльд — Oscar Wilde Дата рождения: 16 октября 1854 Место рождения: Дублин, Ирландия Дата смерти: 30 ноября 1900 Место смерти: Париж …   Википедия

  • Оскар Фингал О’Флаэрти Уилс Уайльд — Оскар Уайльд Oscar Wilde Дата рождения: 16 октября 1854 Место рождения: Дублин, Ирландия Дата смерти: 30 ноября 1900 Место смерти: Париж …   Википедия

  • Уайлд, Оскар — Оскар Уайльд Oscar Wilde Дата рождения: 16 октября 1854 Место рождения: Дублин, Ирландия Дата смерти: 30 ноября 1900 Место смерти: Париж …   Википедия

  • Уайльд, Оскар Фингал О’Флаэрти Уилс — Оскар Уайльд Oscar Wilde Дата рождения: 16 октября 1854 Место рождения: Дублин, Ирландия Дата смерти: 30 ноября 1900 Место смерти: Париж …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»