Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nivel+de+agua

  • 61 Wasserspiegel

    'vasərʃpiːgəl
    m
    1) ( Wasserstand) nivel del agua m
    2) ( Oberfläche) superficie del agua m
    1 dig (Wasseroberfläche) superficie Feminin del agua
    2 dig (Wasserstand) nivel Maskulin del agua
    der

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Wasserspiegel

  • 62 ватерпас

    ватерпа́с
    nivelilo.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    1) gener. nivel (de albañil), nivel de escuadra
    2) eng. clinómetro de agua, nivel, nivel de esquadra, nivel de mano, nivel de agua

    Diccionario universal ruso-español > ватерпас

  • 63 watermark

    s.
    1 filigrana (in paper)
    2 marca del nivel del agua, marca del agua, marca de agua, línea o marca en la ribera de un río que indica el máximo nivel alcanzado por éste.
    3 filigrana del papel, marca transparente hecha en el papel y visible a trasluz, dibujo de trazos ligeros hecho en papel, filigrana.
    4 línea de flotación.
    5 marca que indica el máximo nivel alcanzado por un caudal de agua.
    6 punto de referencia flexible.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > watermark

  • 64 watermark

    tr['wɔːtəmɑːk]
    1 filigrana
    watermark ['wɔt̬ər.mɑrk, 'wɑ-] n
    1) : marca f del nivel de agua
    2) : filigrana f (en el papel)
    n.
    filigrana s.f.
    marca de nivel de agua s.f.
    noun filigrana f
    ['wɔːtǝmɑːk]
    N (on paper) filigrana f ; (left by tide) marca f del nivel del agua
    * * *
    noun filigrana f

    English-spanish dictionary > watermark

  • 65 Wasserwaage

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Wasserwaage

  • 66 mermar

    v.
    1 to reduce, to diminish, to lessen.
    2 to decrease, to diminish.
    El medicamento merma la fiebre The drug decreases the fever.
    Mermó el negocio Business decreased.
    El negocio nos mermó Our business decreased.
    3 to dwindle, to decrease, to recede.
    La energía mermó The energy dwindled.
    * * *
    1 to reduce
    1 to decrease, diminish
    * * *
    1.
    VT (=disminuir) [+ crecimiento, capacidad] to reduce; [+ autoridad, prestigio] to undermine; [+ reservas] to deplete; [+ pago, raciones] to cut
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (frml) viento/frío to abate (frml); luz to fade
    2.
    mermar vt (frml) < suministro> to reduce, cut down on; < capital> to reduce
    * * *
    = gut, deplete, chip away, whittle (away/down/at), reduce, shrink.
    Nota: Verbo irregular: pasado shrank, participio shrunk.
    Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.
    Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
    Ex. Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.
    Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    ----
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * mermar + Posesivo + confianza = sap + Posesivo + confidence.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (frml) viento/frío to abate (frml); luz to fade
    2.
    mermar vt (frml) < suministro> to reduce, cut down on; < capital> to reduce
    * * *
    = gut, deplete, chip away, whittle (away/down/at), reduce, shrink.
    Nota: Verbo irregular: pasado shrank, participio shrunk.

    Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.

    Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
    Ex: Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.
    Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * mermar + Posesivo + confianza = sap + Posesivo + confidence.

    * * *
    mermar [A1 ]
    vi
    ( frml); «viento» to abate ( frml), to drop, to die down; «luz» to fade
    el frío ha mermado it's less cold now, the cold has abated ( frml)
    el nivel del agua ha mermado con el calor the water level has fallen because of the heat
    ■ mermar
    vt
    ( frml); ‹suministro/provisión› to reduce, cut down on; ‹capital› to reduce
    mermó las arcas de la organización it diminished o depleted the resources of the organization
    * * *

    mermar ( conjugate mermar) verbo intransitivo (frml) [viento/frío] to abate (frml);
    [ luz] to fade
    verbo transitivo (frml) to reduce
    mermar
    I verbo transitivo to cause to decrease o diminish: ha mermado sus posibilidades de tener éxito, she has reduced her chances for success
    II verbo intransitivo to decrease, diminish: sus facultades han mermado, his (mental) faculties have diminished
    ' mermar' also found in these entries:
    Spanish:
    achicarse
    - palidecer
    - reducirse
    English:
    deplete
    - erode
    - tail
    * * *
    vi
    [caudal] to go down, to fall; [energía, vitalidad, dinamismo] to diminish; [ingresos, productividad] to fall; [calidad] to deteriorate
    vt
    [energía, vitalidad, dinamismo] to diminish; [ingresos, productividad, calidad] to reduce
    * * *
    I v/t reduce
    II v/i diminish
    * * *
    mermar vi
    : to decrease, to diminish
    mermar vt
    : to reduce, to cut down

    Spanish-English dictionary > mermar

  • 67 water table

    n
    AGRIC napa de agua f, nivel freático m
    FOOD of transformer tabla de actividad del agua f
    HYDROL nivel de agua subterránea m, nivel freático m
    PETR TECH capa freática f

    English-Spanish technical dictionary > water table

  • 68 water level

    s.
    1 línea de flotación, nivel del agua, nivel hidrostático.
    2 nivel de agua, línea de agua.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > water level

  • 69 gauge glass

    n (BrE)
    C&G tubo medidor m
    PETR TECH vidrio de calibrar m
    PROD indicador del nivel de agua m, tubo de nivel m, tubo del nivel de agua m
    REFRIG indicador de nivel visible m

    English-Spanish technical dictionary > gauge glass

  • 70 watermark

    wa.ter.mark
    [w'ɔ:təma:k] n 1 marca de nível de água. 2 linha d’água (em papéis). • vt pôr linha d’água em. high watermark a) marca indicando maré alta ou enchente. b) fig ponto alto. law watermark a) marca indicando maré baixa ou nível baixo da água. b) fig ponto baixo.

    English-Portuguese dictionary > watermark

  • 71 спустить

    спусти́ть
    1. mallevi, malsuprenigi;
    2.: \спустить во́ду senakvigi;
    3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;
    ♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;
    \спустить куро́к premi ĉanon;
    \спустить с цепи́ elĉenigi;
    де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);
    \спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;
    \спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    v
    1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***
    2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar

    Diccionario universal ruso-español > спустить

  • 72 ground-water level

    n
    AGRIC, COAL, CONST, HYDROL, WATER capa freática f, nivel de agua freática m, nivel de agua subterránea m, nivel freático m

    English-Spanish technical dictionary > ground-water level

  • 73 water level

    (the level of the surface of a mass of water: The water level in the reservoir is sinking/rising.) nível da água
    * * *
    wa.ter lev.el
    [w'ɔ:tə levəl] n 1 nível de água. 2 a superfície de água parada.

    English-Portuguese dictionary > water level

  • 74 уровень воды

    n
    gener. lengua del agua, nivel de agua, nivel del agua

    Diccionario universal ruso-español > уровень воды

  • 75 menguar

    v.
    1 to decrease,to lessen, to diminish.
    La tristeza mengua con el tiempo Sadness decreases with time.
    La intensidad mengua The intensity diminishes.
    Nos menguaron las ganancias este año Our profits dwindled this year.
    2 to decrease (knitting).
    3 to dwindle, to run out, to become exhausted, to run short.
    Los recursos menguaron The resources ran short.
    * * *
    Conjugation model [ AVERIGUAR], like link=averiguar averiguar
    1 (número, cantidad) to diminish, decrease; (temperatura, nivel) to fall, drop
    2 (salud) decline
    3 (luna) to wane
    4 (labor) to decrease
    1 (disminuir) to diminish, reduce
    2 (en labor) to decrease
    * * *
    1. VT
    1) (=disminuir) to lessen, reduce; [+ labor de punto] to decrease
    2) (=desacreditar) to discredit
    2. VI
    1) (=disminuir) to decrease, dwindle; [número, nivel del agua] to go down; [marea] to go out, ebb; [luna] to wane
    2) (=decaer) to wane, decay, decline
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) (frml) temperatura/nivel to fall, drop; río to go down, drop in level; cantidad/número/reservas to diminish, dwindle, decrease; esperanzas to fade, dwindle; fuerzas to fade, wane, dwindle
    2) ( al tejer) to decrease
    3) luna to wane
    2.
    1) (frml) <responsabilidad/influencia> to diminish; < reputación> to damage
    2) < puntos> ( en tejido) to decrease
    * * *
    = wane, ebb, subside.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.
    Ex. Her agitation subsided suddenly.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1) (frml) temperatura/nivel to fall, drop; río to go down, drop in level; cantidad/número/reservas to diminish, dwindle, decrease; esperanzas to fade, dwindle; fuerzas to fade, wane, dwindle
    2) ( al tejer) to decrease
    3) luna to wane
    2.
    1) (frml) <responsabilidad/influencia> to diminish; < reputación> to damage
    2) < puntos> ( en tejido) to decrease
    * * *
    = wane, ebb, subside.

    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.

    Ex: Subsequently, library development stalled as cultural interaction ebbed from classical levels.
    Ex: Her agitation subsided suddenly.

    * * *
    vi
    A ( frml); «temperatura/nivel» to fall, drop; «río» to go down, drop in level; «cantidad/número» to diminish, dwindle, decrease; «esperanzas» to fade, dwindle; «fuerzas» to fade, wane, dwindle
    los embalses vieron menguar sensiblemente su contenido the water level in the reservoirs dropped considerably
    pasaban los días y el calor no menguaba the days passed and the hot weather continued unabated o there was no letup in the hot weather
    las reservas iban menguando rápidamente the reserves were diminishing rapidly
    en los últimos tiempos, su papel predominante se ha visto menguado the importance of his role has been diminished of late
    B (al tejer) to decrease
    C «luna» to wane
    ■ menguar
    vt
    A ( frml); ‹responsabilidad› to diminish
    el escándalo no menguó su popularidad the scandal did not detract from o diminish his popularity
    el incidente menguó su reputación como pediatra the incident damaged his reputation as a pediatrician
    no había factores que menguaran su responsabilidad en el asunto there were no factors which might diminish his responsibility in the matter
    B ‹puntos› (en tejido) to decrease
    * * *

    menguar ( conjugate menguar) verbo intransitivo
    1 (frml) [temperatura/nivel] to fall, drop;
    [cantidad/número/reservas] to diminish
    2 ( al tejer) to decrease
    verbo transitivo
    1 (frml) ‹responsabilidad/influencia to diminish;
    reputación to damage
    2 puntos› ( en tejido) to decrease
    menguar
    I verbo transitivo
    1 to diminish, reduce
    2 (en la calceta) to decrease
    II verbo intransitivo
    1 to diminish, decrease: las reservas de los embalses están menguando, reservoir levels are diminishing
    2 (la Luna) to wane
    ' menguar' also found in these entries:
    Spanish:
    disminuir
    English:
    decrease
    - dwindle
    - wane
    * * *
    vi
    1. [disminuir] to decrease, to diminish;
    su salud ha menguado mucho her health has deteriorated a lot;
    la diferencia entre los dos equipos menguó en los últimos minutos the gap between the two teams narrowed in the closing minutes;
    su fortuna ha menguado his fortune has dwindled;
    el caudal del río está menguando the river level is going down o falling;
    el calor, lejos de menguar, está aumentando the heat, far from letting up, is increasing
    2. [luna] to wane
    3. [en labor de punto] to decrease
    vt
    1. [disminuir] to lessen, to diminish;
    la enfermedad menguó su resistencia the illness sapped his resistance;
    esto no mengua en nada su fama this in no way detracts from his reputation
    2. [en labor de punto] to decrease
    * * *
    I v/i
    1 de cantidad, intensidad decrease, diminish
    2 de la luna wane
    II v/t decrease, diminish
    * * *
    : to diminish, to lessen
    1) : to decline, to decrease
    2) : to wane
    menguante adj

    Spanish-English dictionary > menguar

  • 76 eustasia

    Ex. The processes of isostasy and eustasy involve the dynamic adjustment of the earth's lithosphere and hydrosphere over glaciation intervals.
    * * *

    Ex: The processes of isostasy and eustasy involve the dynamic adjustment of the earth's lithosphere and hydrosphere over glaciation intervals.

    Spanish-English dictionary > eustasia

  • 77 eustático

    Nota: Relativo a los cambios del nivel del agua de mar debido a los cambios climáticos.
    Ex. Local climatic variations, eustatic sea level fluctuations, and tectonic uplift have influenced the development of quaternary marine deposits along the Red Sea coast.
    * * *
    Nota: Relativo a los cambios del nivel del agua de mar debido a los cambios climáticos.

    Ex: Local climatic variations, eustatic sea level fluctuations, and tectonic uplift have influenced the development of quaternary marine deposits along the Red Sea coast.

    Spanish-English dictionary > eustático

  • 78 water level

    (the level of the surface of a mass of water: The water level in the reservoir is sinking/rising.) nivel del agua
    (in reservoir) nivel del agua 2 (of ship) línea de flotación

    English-spanish dictionary > water level

  • 79 подняться

    (1 ед. подниму́сь) сов.
    1) levantarse, alzarse; subir vi, ascender (непр.) vi, remontarse ( взойти)

    подня́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    подня́ться на ли́фте — subir (elevarse) en el ascensor

    подня́ться на́ гору — remontarse (ascender) a la montaña, escalar la montaña

    подня́ться в во́здух — subir (elevarse) al aire

    подня́ться вверх по реке́ — subir río arriba (contra corriente)

    со́лнце подня́ло́сь — el sol ha salido

    тума́н подня́лся — la neblina se ha levantado (se ha despejado)

    рука́ не подняла́сь (на + вин. п.) перен. — la mano no se le alzaba (para), no se levantaba la mano

    2) ( встать) levantarse

    подня́ться с земли́, с посте́ли — levantarse de la tierra, de la cama

    помо́чь подня́ться — ayudar a levantarse

    подня́ться навстре́чу кому́-либо — levantarse (salir) al encuentro de alguien

    - подняться во весь рост
    3) разг. ( поправиться - о больном) levantarse, recobrarse, convalecer (непр.) vi
    4) разг. ( вырасти) crecer (непр.) vi

    де́ти незаме́тно подня́ли́сь — los hijos han crecido (se han hecho mayores) sin sentirlo

    подня́ться из руи́н — levantarse de las ruinas

    6) ( двинуться) levantarse, salir (непр.) vi (тж. перен.)

    подня́ться с ме́ста — levantarse del sitio

    подня́ться на защи́ту — levantarse en defensa (de), salir a defender (a)

    подня́ться на врага́ — alzarse contra el enemigo

    подня́ться как оди́н — levantarse todos a una (como uno)

    7) ( восстать) levantarse, alzarse, sublevarse

    наро́д подня́лся́ на борьбу́ — el pueblo se alzó a la lucha (para luchar)

    8) (начаться, возникнуть) levantarse; armarse

    подня́лся ве́тер — se levantó viento, el viento empezó a soplar

    подня́ла́сь мете́ль — se levantó un torbellino

    подня́лся крик, шум — se alzó un griterío, se armó ruido

    9) (о вопросе, проблеме) plantearse
    10) (увеличиться; повыситься) aumentar vi, subir vi, elevarse (тж. перен.)

    у́ровень воды́ подня́лся — el nivel del agua subió

    те́сто подняло́сь — subió la masa

    температу́ра подняла́сь — se elevó la temperatura

    давле́ние подняло́сь — la presión ha aumentado

    це́ны подняли́сь — los precios han subido

    подня́ться в чьём-либо мне́нии — crecer ante la opinión de alguien

    настрое́ние подняло́сь — el humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado)

    * * *
    (1 ед. подниму́сь) сов.
    1) levantarse, alzarse; subir vi, ascender (непр.) vi, remontarse ( взойти)

    подня́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    подня́ться на ли́фте — subir (elevarse) en el ascensor

    подня́ться на́ гору — remontarse (ascender) a la montaña, escalar la montaña

    подня́ться в во́здух — subir (elevarse) al aire

    подня́ться вверх по реке́ — subir río arriba (contra corriente)

    со́лнце подня́ло́сь — el sol ha salido

    тума́н подня́лся — la neblina se ha levantado (se ha despejado)

    рука́ не подняла́сь (на + вин. п.) перен. — la mano no se le alzaba (para), no se levantaba la mano

    2) ( встать) levantarse

    подня́ться с земли́, с посте́ли — levantarse de la tierra, de la cama

    помо́чь подня́ться — ayudar a levantarse

    подня́ться навстре́чу кому́-либо — levantarse (salir) al encuentro de alguien

    - подняться во весь рост
    3) разг. ( поправиться - о больном) levantarse, recobrarse, convalecer (непр.) vi
    4) разг. ( вырасти) crecer (непр.) vi

    де́ти незаме́тно подня́ли́сь — los hijos han crecido (se han hecho mayores) sin sentirlo

    подня́ться из руи́н — levantarse de las ruinas

    6) ( двинуться) levantarse, salir (непр.) vi (тж. перен.)

    подня́ться с ме́ста — levantarse del sitio

    подня́ться на защи́ту — levantarse en defensa (de), salir a defender (a)

    подня́ться на врага́ — alzarse contra el enemigo

    подня́ться как оди́н — levantarse todos a una (como uno)

    7) ( восстать) levantarse, alzarse, sublevarse

    наро́д подня́лся́ на борьбу́ — el pueblo se alzó a la lucha (para luchar)

    8) (начаться, возникнуть) levantarse; armarse

    подня́лся ве́тер — se levantó viento, el viento empezó a soplar

    подня́ла́сь мете́ль — se levantó un torbellino

    подня́лся крик, шум — se alzó un griterío, se armó ruido

    9) (о вопросе, проблеме) plantearse
    10) (увеличиться; повыситься) aumentar vi, subir vi, elevarse (тж. перен.)

    у́ровень воды́ подня́лся — el nivel del agua subió

    те́сто подняло́сь — subió la masa

    температу́ра подняла́сь — se elevó la temperatura

    давле́ние подняло́сь — la presión ha aumentado

    це́ны подняли́сь — los precios han subido

    подня́ться в чьём-либо мне́нии — crecer ante la opinión de alguien

    настрое́ние подняло́сь — el humor ha mejorado (ha subido, ha aumentado)

    * * *
    v
    1) gener. (î âîïðîñå, ïðîáëåìå) plantearse, (увеличиться; повыситься) aumentar, alzarse, armarse, ascender, elevarse (тж. перен.), levantarse, remontarse (взойти), salir (тж. перен.), subir, sublevarse
    2) colloq. (âúðàñáè) crecer, (поправиться - о больном) levantarse, convalecer, recobrarse

    Diccionario universal ruso-español > подняться

  • 80 понизить

    пони́зить
    malaltigi;
    \понизиться malaltiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. bajar, disminuir, rebajar, reducir (уменьшить, ослабить)
    2) colloq. (â äîë¿ñîñáè) degradar, descender

    Diccionario universal ruso-español > понизить

См. также в других словарях:

  • nivel de agua — ► locución TECNOLOGÍA Instrumento que permite calibrar la variación de inclinación de un plano mediante la diferente o igual altura que alcanza el agua que llena los dos tubos de cristal situados en sus brazos laterales …   Enciclopedia Universal

  • descenso del nivel de agua — m Disminuciуn en el nivel del agua por acciуn de una bomba …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • nivel — (Del prov. nivel). 1. m. horizontalidad. 2. Altura a que llega la superficie de un líquido. El nivel de la riada. 3. Altura que algo alcanza, o a la que está colocado. 4. Medida de una cantidad con referencia a una escala determinada. Nivel de… …   Diccionario de la lengua española

  • Nivel (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Según el contexto, el término nivel se puede referir a: El nivel como instrumento de medición. El nivel topográfico utilizado para medir la diferencia de alturas entre dos puntos en un terreno. El nivel del mar… …   Wikipedia Español

  • agua — (Del lat. aqua). 1. f. Sustancia cuyas moléculas están formadas por la combinación de un átomo de oxígeno y dos de hidrógeno, líquida, inodora, insípida e incolora. Es el componente más abundante de la superficie terrestre y, más o menos puro,… …   Diccionario de la lengua española

  • Agua potable y saneamiento en Colombia — Colombia: Agua y Saneamiento Datos Cobertura del agua pota …   Wikipedia Español

  • Nivel — (Del cat. nivell < lat. vulgar libellum < lat. libella.) ► sustantivo masculino 1 TECNOLOGÍA Instrumento que se usa para comprobar la horizontalidad o la verticalidad de un plano y para determinar la diferencia de altura entre dos puntos: ■ …   Enciclopedia Universal

  • Agua potable y saneamiento en Chile — Chile: Agua y Saneamiento Datos Cobertura del agua potable(definición amplia) 95%[1] Cobertura del alcantarillado …   Wikipedia Español

  • Agua potable y saneamiento en Ecuador — Ecuador: Agua y Saneamiento Datos Cobertura del agua potable (definición amplia) 94% (2010)[1] …   Wikipedia Español

  • Agua potable y saneamiento en México — México: Agua y Saneamiento Datos Cobertura del agua potable(definición amplia) 97% Cobertura del alcantarillado (definición amplia) 79% Continuidad de se …   Wikipedia Español

  • Agua potable y saneamiento en Costa Rica — Costa Rica: Agua y Saneamiento Datos Cobertura del agua potable(definición amplia) 97% Cobertura del saneamiento (definición amplia) 92% Cont …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»