Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ngern

  • 1 Finger

    Fínger m -s, =
    1. па́лец ( на руке)

    der kl ine F nger — мизи́нец

    drei F nger breit — ширино́й в три па́льца

    den F nger auf den Mund l gen — поднести́ па́лец к губа́м ( призывая молчать)

    2. тех. па́лец, штифт

    das sagt mir mein kl iner F nger разг. шутл. — я э́то (пред)чу́вствую, я дога́дываюсь (об э́том)

    wenn man ihm den kl inen F nger gibt, nimmt er gleich die g nze Hand разг. — дай ему́ па́лец — он всю ру́ку отку́сит

    nicht inen F nger für etw. (A) rǘhren [krumm mchen] разг. — па́льцем не пошевели́ть, па́лец о па́лец не уда́рить для чего́-л.

    lnge [krmme] F nger m chen разг., kl brige F nger há ben разг. — быть нечи́стым на́ руку

    s ine F nger in etw. (D ) h ben разг. — быть заме́шанным в чём-л.

    die F nger von j-m, von etw. (D ) l ssen* разг. — держа́ться в стороне́ от кого́-л., чего́-л.; не вме́шиваться в како́е-л. де́ло
    sich (D ) die F nger bei etw. (D ) verbr nnen* разг. — обже́чься на чём-л.; ≅ оста́ться на боба́х

    sich (D ) die F nger nach etw. (D ) l cken разг. — мечта́ть о чём-л.; ≅ спать и ви́деть (во сне) что-л.

    den F nger auf die W nde l gen — затро́нуть больно́й вопро́с, заде́ть больно́е ме́сто

    er hat den F nger drauf разг. — он попа́л в то́чку

    er macht sich nicht gern die F nger schmtzig [dr ckig разг.] — он белору́чка

    ǘ berall hat er s ine F nger drin разг. неодобр. — без него́ ничего́ [нигде́] не обхо́дится

    her l sse ich mir inen F ngerbhacken, als … разг. — скоре́е я дам себе́ па́лец отруби́ть, чем …

    man kann sie an den F ngern bzählen разг. — их мо́жно по па́льцам перече́сть

    etw. an den F ngern h rzählen разг. — ≅ знать что-л. наперечё́т

    das kannst du dir an den ( fünf) F ngernusrechnen [ bzählen] разг. — э́то легко́ сообрази́ть, об э́том нетру́дно догада́ться

    (eins) auf die F nger bek mmen* — получи́ть по рука́м

    j-m auf die F nger kl pfen разг. — одё́рнуть, осади́ть, поста́вить на ме́сто кого́-л.

    j-m auf die F nger s hen* разг. — зо́рко следи́ть за кем-л.
    sich (D) etw. aus den F ngern s ugen* разг. — вы́сосать что-л. из па́льца
    etw. nicht aus den F ngern l ssen* разг. — не выпуска́ть что-л. из рук

    j-m durch die F nger schlǘ pfen — ускользну́ть из-под рук у кого́-л.

    j-m durch die F nger s hen* разг. — смотре́ть сквозь па́льцы (на чьи-л. поступки); спуска́ть кому́-л.

    es juckt ihm in den F ngern разг. — у него́ ру́ки че́шутся (сделать что-л.)

    sich in den F nger schn iden*
    1) поре́зать па́лец
    2) разг. жесто́ко ошиби́ться

    j-m in die F nger f llen* [ger ten*] (s) разг. — попа́сться в ру́ки [в ла́пы] кому́-л.

    etw. mit den kl inen F nger m chen фам. — сде́лать что-л. легко́ [игра́ючи, в два счё́та]

    etw. mit sp tzen F ngern nfassen разг. — с брезгли́востью [осторо́жно] дотра́гиваться до чего́-л.

    j-n um den F nger w ckeln разг. — бы́стро обрабо́тать, подчини́ть свое́й во́ле кого́-л.

    sich ( von j-m ) um den F nger w ckeln l ssen* разг. — дать себя́ обрабо́тать; подчини́ться (кому-л.)

    das Geld zerr nnt ihm nter den F ngern — де́ньги у него́ бы́стро та́ют [уплыва́ют ме́жду па́льцами]

    j-mnter [vor, zwschen] die F nger k mmen* [ger ten*] (s) разг.
    1) попа́сться в ру́ки кому́-л.
    2) попа́сться [подверну́ться] по́д руку кому́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Finger

  • 2 Finger

    m <-s, ->
    1) палец (на руке)

    der kléíne Fínger — мизинец

    den Fínger (Zéígefinger) auf die Líppen légen — поднести палец к губам (призывая молчать)

    auf zwei Fínger pféífen — свистеть, засунув два пальца в рот

    2) палец (на перчатке)
    3) бот банан (отдельный плод из связки бананов)

    j-m [j-n] juckt [kríbbelt] es in den Fíngern разг у кого-л, руки чешутся (сделать что-л)

    den [séínen] Fínger daráúf háben разгдержать всё под (своим) контролем

    die Fínger von etw. (D) lássen* [wéglassen*] разг — держаться в стороне от чего-л, не вмешиваться во что-л

    kéínen Fínger krumm máchen разг — пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить

    lánge [krúmme] Fínger máchen разгворовать

    sich (D) die [álle zéhn] Fínger nach etw. (D) lécken разг — мечтать о чём-л, спать и видеть что-л (во сне)

    die Fínger in etw. (D) [im Spiel] háben разгбыть замешанным в чём-л

    den Fínger auf die Wúnde légen — затронуть больной вопрос, задеть за живое

    sich (D) nicht gern die Fínger schmútzig máchen — быть белоручкой [лентяем]

    sich (D) die Fínger bei etw. (D) verbrénnen* разгобжечься на чём-л

    j-m auf die Fínger séhen* [gućken] разгпристально следить за кем-л

    j-m auf die Fínger klópfen разг — поставить на место [одёрнуть] кого-л

    sich (D) etw. (A) aus den Fíngern sáúgen*высосать что-л из пальца

    (bei j-m) durch die Fínger séhen* разгсмотреть сквозь пальцы (на чьи-л поступки)

    etw. (A) mit dem kléínen Fínger máchen разг — сделать что-л легко [играючи, в два счёта]

    j-m in die Fínger fállen* [geráten*] (s) разгпопасться в руки кому-л

    sich (D) in den Fínger schnéíden* разгжестоко ошибиться

    etw. (A) mit spítzen Fíngern ánfassen разг — с брезгливостью [с отвращением] дотрагиваться до чего-л

    j-m únter die Fínger kómmen* [geráten*] (s) — 1) попасться в руки кому-л 2) попасться [подвернуться] под руку кому-л

    j-m durch die Fínger schlüpfen — ускользнуть из-под рук у кого-л

    Das Geld zerrínnt ihm únter [zwíschen] den Fíngern. — Деньги утекают у него сквозь пальцы.

    Das sagt mir mein kléíner Fínger. — Я это предчувствую. / Я догадываюсь (об этом).

    Man kann sich an den (fünf, zehn) Fíngern ábzählen. разг — Об этом нетрудно догадаться.

    Универсальный немецко-русский словарь > Finger

  • 3 fingern

    fíngern
    I vi:

    an, in etw. (D) f ngern разг. — перебира́ть па́льцами, тереби́ть что-л.

    am Tǘ rschloß f ngern — вози́ться с дверны́м замко́м, копа́ться в дверно́м замке́

    II vt фам.
    1. (ло́вко) обде́лать, устро́ить, ула́дить

    wir w rden die S che schon f ngern — мы э́то де́ло устро́им [обтя́паем]

    2. стяну́ть, стащи́ть

    Большой немецко-русский словарь > fingern

  • 4 hungern

    húngern vi
    1. голода́ть, быть голо́дным

    mich h ngert высок. — мне хо́чется есть, я го́лоден

    j-n h ngern l ssen* — мори́ть кого́-л. го́лодом

    sich zu T de h ngern — умори́ть себя́ го́лодом

    sich ges nd h ngern — вы́лечиться голо́дной дие́той

    2. ( nach etw.) жа́ждать (чего-л.)

    Большой немецко-русский словарь > hungern

  • 5 Verhungern

    sub

    der Tod durch Verhúngern — смерть от голода

    dem Verhúngern préísgeben — обречь на голодную смерть

    Ich muss auf der Stélle was éssen, ich bin am Verhúngern. — Я должен сейчас же что-нибудь съесть, я умираю с голоду.

    Универсальный немецко-русский словарь > Verhungern

  • 6 erhungern

    erhúngern vt:

    sich (D) etw. erh ngern — доби́ться чего́-л., голода́я (и терпя́ лише́ния)

    er m ßte sich sein St dium erh ngern — он был вы́нужден голода́ть, что́бы получи́ть образова́ние

    Большой немецко-русский словарь > erhungern

  • 7 verhungern

    verhúngern vi (s)
    умира́ть с го́лоду
    j-n verh ngern l ssen* — мори́ть го́лодом кого́-л.

    wir sind schon am Verh ngern разг. шутл. — мы стра́шно проголода́лись

    Большой немецко-русский словарь > verhungern

  • 8 Finger

    m (-s, =)
    1) па́лец на руке

    der kléine Fínger — мизи́нец

    sich (D) éinen Fínger bréchen — слома́ть себе́ па́лец

    den Fínger auf den Mund légen — поднести́ па́лец к губа́м призывая молчать

    sich (A) in den Fínger schnéiden — поре́зать па́лец

    ich hábe mich in den Fínger geschnítten — я поре́зал себе́ па́лец

    mit dem Fínger [mit den Fíngern] auf j-n zéigen — пока́зывать на кого́-либо па́льцем

    j-m mit dem Fínger dróhen — грози́ть кому́-либо па́льцем

    der Fínger tut (ihm) weh — (у него́) боли́т па́лец

    er hat éinen bösen Fínger — у него́ боли́т [нарыва́ет] па́лец

    2) pl па́льцы

    lánge Fínger — дли́нные па́льцы

    kúrze Fínger — коро́ткие па́льцы

    dícke Fínger — то́лстые па́льцы

    dünne Fínger — худы́е па́льцы

    geschíckte Fínger — ло́вкие па́льцы

    der Júnge steckt die Fínger in den Mund — ма́льчик берёт [суёт] па́льцы в рот

    drei Fínger breit — ширино́й в три па́льца

    j-m (j-n) auf die Fínger schlágen — бить кого́-либо по па́льцам

    mit den Fíngern réchnen — счита́ть на па́льцах

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Finger

  • 9 verhungern

    j-n verhúngern lássen*морить голодом кого-л

    Jährlich verhúngern Milliónen Kínder in den Entwícklungsländern. — Ежегодно в развивающихся странах умирают миллионы детей.

    Универсальный немецко-русский словарь > verhungern

  • 10 verlängern

    vt

    den Pass verlä́ngern lassen — przedłużyć paszport

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > verlängern

  • 11 hungern

    húngern sw.V. hb itr.V. 1. гладувам; 2. жадувам (nach etw. (Dat) за нещо); mich hungert (es) гладен съм; das Volk hungert nach Gerechtigkeit народът жадува за справедливост; sich gesund hungern оздравявам чрез гладуване.
    * * *
    itr гладувам; mich hungert гладен съм; прен (nach) жадувам за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hungern

  • 12 schlingern

    schlíngern sw.V. hb itr.V. 1. Mar клати се, люлее се (плавателен съд); 2. клати се (ремарке след кола).
    * * *
    itr клати се, люлее се (за кораб).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schlingern

  • 13 verhungern

    verhúngern sw.V. sn itr.V. умирам от глад (auch übertr).
    * * *
    itr s умирам от глад (и прен),

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verhungern

  • 14 verringern

    verríngern sw.V. hb tr.V. намалявам, редуцирам, понижавам; sich verringern намалявам се.
    * * *
    tr намалявам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verringern

  • 15 befingern

    befíngern sw.V. hb tr.V. umg опипвам (с пръсти), проверявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > befingern

  • 16 fingern

    fíngern sw.V. hb itr.V. пипам с пръсти (an etw. (Dat) нещо); ровя в нещо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fingern

  • 17 schwängern

    schwä́ngern sw.V. hb tr.V. oft pejor правя бременна.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schwängern

  • 18 verengern

    veréngern sw.V. hb tr.V. стеснявам (дреха); sich verengern стеснява се (път и др.).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verengern

  • 19 verlängern

    verlä́ngern sw.V. hb tr.V. 1. удължавам, отпускам (пола); 2. продължавам (договор, паспорт и др.); удължавам (срок); 3. umg разреждам (сос, супа).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verlängern

  • 20 befingern

    befingern
    befịngern *

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > befingern

См. также в других словарях:

  • Baan Ngern Village — (Чиангмай,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 3/10 Wualai soi 1 …   Каталог отелей

  • Baan Ngern-Muen Managed by Seeka — (Патонг Бич,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 86 …   Каталог отелей

  • Thong Pho Ngern Resort — (Вьентьян,Лаос) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Ban PhoNgun Vienti …   Каталог отелей

  • Lor Tok — Infobox Actor name = Lor Tok imagesize = caption = birthname = Sawong Supsamruay birthdate = birth date|1914|04|1 location = Bangkok Yai, Thailand deathdate = death date and age|2002|4|29|1914|04|1|mf=y deathplace = Chachoengsao, Thailand height …   Wikipedia

  • Supanat Chalermchaichareonkij — Infobox Musical artist Name = Supanat Chalermchaichareonkij Img capt = Background = solo singer Birth name = ศุภณัฐ เฉลิมชัยเจริญกิจ Born = birth date and age|1986|7|31 Chainat, Thailand Origin = Genre = Pop, Thai country Occupation = Singer,… …   Wikipedia

  • Kiatkamol Lata — Kiatkamol Lata. Kiatkamol Lata (Taí: เกียรติกมลล่าทา) (conocido también como Tui Tailandia: ตุ้ย) (nacido el 7 de mayo de 1983) es cantante y actor tailandés. Fue ganador surgido de la Academia Temporada Fantasía 3, un famoso reality show en… …   Wikipedia Español

  • Supanat Chalermchaichareonkij — Este artículo o sección sobre biografías y música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 12 de mayo de 2010. Tambi …   Wikipedia Español

  • Suvanant Kongying — ( th. สุวนันท์ คงยิ่ง; also known as Kob ; born July 22, 1978, in Bangkok) is a Thai actress. She was the lead actress in many Thai lakorns in the 1990s 2000s. She has appeared in several lakorns (dramas), including Dao pra sook with Sornram… …   Wikipedia

  • Cinema of Thailand — Southeast Asian cinema Cinema of Burma Cinema of Cambodia Cinema of Indonesia Cinema of Malaysia Cinema of the Philippines Cinema of Singapore Cine …   Wikipedia

  • Euthana Mukdasanit — ( th. ยุทธนา มุกดาสนิท, born May 25, 1952) is a Thai film director and screenwriter. As a contemporary of Chatrichalerm Yukol, Euthana was among a group of directors that during the 1970s made films that focused on social problems.… …   Wikipedia

  • Rujjana Utaiwan — Infobox Musical artist Name = Rujjana Utaiwan Background = solo singer Birth name = รุจนา อุทัยวรรณ์ Alias = Born = birth date and age|1982|10|24|df=yes Bangkok, Thailand Origin = Genre = Pop, R B Occupation = Singer, Actress Instrument = Years… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»