-
1 hingeben
híngeben*I vt отдава́ть, передава́ть, протя́гивать; предоставля́ть; передава́ть во владе́ние; уступа́ть; же́ртвовать1. предава́ться; отдава́ться, посвяща́ть себя́sich dem Dienst am Volk hí ngeben — всего́ себя́ посвяти́ть служе́нию наро́ду
sich der Hó ffnung hí ngeben — льстить себя́ наде́ждой
sich dem Schmerz hí ngeben — предава́ться гру́сти
-
2 angeben*
1. vt1) называть, указывать, сообщатьdie Adrésse ángeben — указать адрес
etw. (A) als Grund von etw. (D) ángeben — указать что-л как причину чего-л
2) задавать (направление, тон и т. п.)3) намечать, маркировать (напр границы чего-л)4) устарев доносить (на кого-л)2. vi1) спорт подавать (в играх с мячом)2) разг задаваться -
3 hingeben*
1.vt высок жертвоватьsein Lében híngeben — пожертвовать жизнью
2. sich h́íngeben1) отдаваться, посвящать себя (напр работе)2) эвф отдаться (мужчине — о женщине)3) подавать, передавать, протягивать (кому-л что-л) -
4 Daten
1) pl от Datum2) pl данные (исследований), результаты (измерений)Dáten gewínnen*, wéíterleiten — получать, передавать данные
3) информ данные, сведения, информацияDáten per É-Mail schícken — отправлять информацию по электронной почте
4) тех характеристики (какого-л устройства)5) мат числовые значения, величиныDáten in den Réchner éíngeben* — вводить числа в калькулятор
-
5 Gram
m <- (e)s> a высок скорбь, тоскаsich séínem Gram híngeben* — предаться скорби
von Gram erfüllt — исполненный тоски [скорби]
Der Gram frisst [zerrt] an ihm. — Его гложет тоска.
-
6 Referenz
f <-, -en>1) отзыв, рекомендация, характеристикаj-n als Referénz ángeben* — сослаться на чью-л рекомендацию; назвать кого-л в качестве поручителя
2) ссылка, служебная справка3) лингв референтная отнесённость -
7 Takt
m <-(e)s, -e>1) тк sg такт, ритмim Takt — в такт, ритмично
den Takt ángeben* — отбивать такт
aus dem Takt kómmen* (s) — сбиться с такта
2) тк sg такт, чувство тактаTakt háben — обладать чувством такта
3) тех такт; ход4) тех шаг (движения конвейера) -
8 Täuschung
f <-, -en>1) обман, введение в заблуждениеakústische Täuschung — обман слуха
geschíckte Täuschung — ловкий обман
óptische Täuschung — оптический обман
юр
árglistige Täuschung — преднамеренный обман2) заблуждение, ошибка; иллюзияsich éíner Täuschung híngeben* (über A) — предаваться иллюзиям (о чём-л)
-
9 Telefonnummer
f <-, -n> номер телефонаeine Telefónnummer für den Rückruf ángeben* — указать телефонный номер для обратного звонка
éíne Telefónnummer hinterlássen* — оставить телефонный номер
-
10 Tempo
n <-s, -s и..pi> темп; спорт тж скоростьdas Témpo ángeben* [bestímmen] — задавать темп
Témpo, Témpo! разг — быстрее, быстрее!
im Témpo zúlegen [náchlassen*] — набирать [сдавать] темп
-
11 Ton
I
II
m <-(e)s, Töne>1) тон; звукDa war kein Ton zu hören. — Оттуда не доносилось ни звука.
2) муз тонéínen gánzen [hálben] Ton höher — тоном [на полтона] выше
3) тон (речи, письма и т. п.)etw. (A) in einem arroganten Ton sagen — сказать что-л надменным тоном
sich im Ton vergréífen* — говорить неподобающим тоном
Ich verbítte mir díésen Ton! — Я запрещаю разговаривать со мной в таком тоне!
4) разг звук, словоkéínen Ton von sich gében* — не произнести и слова
5) ударение; акцент, тонDer Ton liegt auf der zwéíten Sílbe. — Ударение падает на второй слог.
6) сокр от Farbton тон (о цвете)hélle Töne — светлые тона
7) радио, тлв, кино звукозаписьden Ton ángeben* — задавать тон
j-n in den höchsten Tönen lóben — рассыпаться в похвалах
dícke [gróße] Töne réden [schwíngen*, spúcken] разг неодобр — надменно разговаривать
-
12 angeben
ángeben*I vt1. ука́зывать, сообща́ть; дава́ть све́дения; дава́ть показа́ния (о чём-л.)2. устарев. доноси́ть (на кого-л.); выдава́ть (кого-л.)3.:4. намеча́ть; отмеча́ть; наноси́ть ( на карту)II vi1. карт. сдава́ть пе́рвым2. подава́ть (настольный теннис, бадминтон)3. разг. хва́статься, задава́ться -
13 darangeben
darángeben* vt устарев.отдава́ть (что-л.), же́ртвовать (чем-л.) -
14 Gedanke
Gedánke m -ns, -n1. мысль(an A о ком-л., о чём-л.); иде́яder Gedá nke kam ihm, ihm stieg ein Gedá nke auf, er kam auf den Gedá nken — ему́ пришла́ в го́лову мысль, он пришё́л к мы́сли, его́ осени́ла мысль, у него́ родила́сь мысль
mir schwebt der Gedá nke vor, daß … — я поду́мываю о том, что …
mir will der Gedá nke nicht aus dem Kopf — у меня́ не выхо́дит из головы́ мысль
dies lé gte mir den Gedá nken náhe — э́то навело́ меня́ на мысль
ich kann ké inen Gedá nken fá ssen — я не могу́ собра́ться с мы́слями
sé ine Gedá nken zusá mmennehmen* — собра́ться с мы́слямиsé ine Gedá nken beisá mmen há ben — сосредото́читься на чём-л., сосредото́чить свои́ мы́сли на чём-л.
sé ine Gedá nken nicht beí sammen há ben — быть рассе́янным ( в данный момент)
sich (D) ǘber j-n, ǘber etw. (A) Gedá nken má chen — размышля́ть о чём-л., заду́мываться над чем-л., о чём-л.; беспоко́иться о ком-л., о чём-л.
sich (D) ǘber [um] j-n, ǘber [um] etw. (A ) (schwé re) Gedá nken má chen — беспоко́иться о ком-л., о чём-л., трево́житься за кого́-л., за что-л.
sé inen Gedá nken ná chhängen*, sich sé inen Gedá nken hí ngeben* — предава́ться размышле́ниям [свои́м мы́слям]j-n auf den Gedá nken brí ngen*, высок. j-m den Gedá nken é ingeben* — натолкну́ть [навести́] кого́-л. на мысль, пода́ть кому́-л. мысльer wä́ re nie auf dí esen Gedá nken gekómmen [verfállen] — э́то никогда́ не пришло́ бы ему́ в го́лову
j-n auf á ndere Gedá nken brí ngen* — отвле́чь кого́-л. от его́ мы́слей, заста́вить кого́-л. ду́мать о друго́мsich bei dem Gedá nken ertá ppen — пойма́ть себя́ на мы́сли
ganz in Gedá nken sein, in Gedá nken vertíeft [versúnken] sein — заду́маться, погрузи́ться в разду́мье
etw. in Gedá nken tun* разг. — де́лать что-л. машина́льно ( думая о другом)mit dem Gedá nken ú mgehen*, sich mit dem Gedá nken trá gen* — носи́ться с мы́слью [с наме́рением], вына́шивать [леле́ять] мысльsich mit dem Gedá nken ánfreunden, daß … — свы́кнуться [примири́ться] с мы́слью, что …
j-n von dem Gedá nken á bbringen* — отвле́чь кого́-л. от мы́сли о чём-л.2. pl мне́ния, взгля́дыGedá nken á ustauschen — обменя́ться мне́ниями [мы́слями]
3. план, наме́рение, иде́я4.:◇das ist ein Gedá nke von Schí llerl разг. шутл. — э́то блестя́щая иде́я!
zwei Sé elen und ein Gedá nke разг. — то же са́мое хоте́л сказа́ть [сде́лать] и я!, како́е совпаде́ние!
-
15 Grübelei
Grübeléi f =, -enразмышле́ния, разду́мье; беспло́дные мечта́ния -
16 Gut
1. иму́ществоhé rrenloses Gut — бесхо́зное иму́щество
líegende [únbewegliche] Güter — недви́жимое иму́щество
sein Gut und Blut éinsetzen, Gut und Blut hí ngeben* высок. — (по)же́ртвовать реши́тельно всем2. бла́гоnicht um á lle Güter der Welt [der Érde] высок. — ни за каки́е бла́га (в ми́ре); ни за что на све́те
3. име́ниеvó lkseigenes Gut (сокр. VEG) — наро́дное име́ние ( ГДР)
das Gut bewí rtschaften — вести́ хозя́йство в име́нии
4. това́р; грузflǘ ssige Güter — наливно́й груз
lá nglebige Güter — това́ры дли́тельного по́льзования
spé rrige Güter — громо́здкие [негабари́тные] гру́зы
Güter des tä́ glichen Bedá rfs — това́ры пе́рвой необходи́мости
5. материа́л6. мор. такела́ж -
17 Herzblut
Hérzblut n: -
18 Illusion
-
19 Kennwort
Kénnwort n -(e)s,..wörterпаро́ль; про́пуск; о́тзыв -
20 Letzte
LétzteI sub m, f после́дний [после́дняя]II sub n после́днее
- 1
- 2
См. также в других словарях:
daran — • da|r|ạn [hinweisend: da:...], (umgangssprachlich) drạn – es könnte etwas daran sein (umgangssprachlich für es könnte teilweise zutreffen) – sie ist nahe daran gewesen, alles aufzugeben Getrenntschreibung auch in Verbindung mit Verben, wenn… … Die deutsche Rechtschreibung