-
1 Nennung
Nennung f =, -en называ́ние, назва́ние; упомина́ниеbei Nennung des Namens при упомина́нии [оглаше́нии, произнесе́нии] и́мени; с упомина́нием и́мени, называ́я и́мяohne Nennung des Namens не называ́я и́мениNennung f =, -en спорт. зая́вка (на уча́стие в соревнова́нии) -
2 Nennung
f -
3 Nennung
f =, -en1) называние, название; упоминаниеbei Nennung des Namens — при упоминании ( оглашении, произнесении) имени; с упоминанием имени, называя имя -
4 Nennung
-
5 Nennung
-
6 Nennung
сущ.1) общ. название, упоминание, называние2) спорт. заявка (на участие в соревновании), заявка (на участие в соревнованиях)3) юр. приведение4) патент. наименование -
7 Nennung
f <-, -en>1) называние, упоминаниеóhne Nénnung des Námens — без упоминания имени
Bei Nénnung íhres Námens lächelte sie uns fréúndich zu. — При упоминании её имени она дружелюбно улыбалась нам.
2) спорт заявка (на участие в соревнованиях) -
8 Nennung
-
9 Nennung als Erfinder
сущ.патент. указание в качестве изобретателяУниверсальный немецко-русский словарь > Nennung als Erfinder
-
10 Nennung der Parteien
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Nennung der Parteien
-
11 Nennung, endgültige
-
12 Nennung, vorläufige
-
13 bei Nennung des Namens
предл.общ. при оглашении имени, при произнесении имени, при упоминании имениУниверсальный немецко-русский словарь > bei Nennung des Namens
-
14 die Nennung des Namens
арт.общ. оглашение имениУниверсальный немецко-русский словарь > die Nennung des Namens
-
15 namentliche Nennung
прил. -
16 ohne Nennung des Namens
предл.общ. не называя имениУниверсальный немецко-русский словарь > ohne Nennung des Namens
-
17 Schaden
1) вред Sgt. materiell: qualitativ, physisch meist уще́рб Sgt. quantitativ убы́ток, уро́н Sgt . Schaden (an etw.) konkrete Beschädigung: an Gebäude, technischer Anlage, Körperteil поврежде́ние [ technischer Schaden auch дефе́кт] (чего́-н.). beträchtlicher [ermpfindlicher/ungeheure] Schaden, beträchtliche [empfindliche/ungeheure < verheerende>] Schaden значи́тельный [чувстви́тельный [усь] стра́шный <огро́мный>] уще́рб < вред> [убы́ток], значи́тельные [чувстви́тельные стра́шные <огро́мные>] убы́тки. nicht wiedergutzumachender Schaden непоправи́мый уще́рб < вред> [невозмести́мый убы́ток]. gesundheitlicher Schaden уще́рб < вред>, нанесёный <причинёный, принесённый> здоро́вью. organische < innere> Schaden поврежде́ние вну́тренних о́рганов. Schaden anrichten <verursachen, stiften> наноси́ть /-нести́ <причиня́ть/-чини́ть, приноси́ть /-нести́> уще́рб [убы́ток/вред]. Schaden an etw. anrichten v. Sturm Schaden an Gebäuden приноси́ть /- поврежде́ния чему́-н. Schaden aufweisen быть повреждённым. bei etw. einen Schaden davontragen < erleiden>, bei etw. zu Schaden kommen bei Unfall, Sportübung пострада́ть pf при чём-н., поврежда́ть /-вреди́ть себе́ что-н. (mit Nennung des verletzten Körperteils) при чём-н. der Fahrer hat bei dem Unfall keinen Schaden genommen води́тель не пострада́л <ничего́ себе́ не повреди́л> при несча́стном слу́чае. Schaden davontragen an etw. an Körperteil поврежда́ть /- себе́ что-н. er hat einen Schaden am Bein davongetragen он повреди́л себе́ но́гу / ему́ повреди́ло но́гу / у него́ была́ повреждена́ нога́. er hat einen dauernden Schaden davongetragen он получи́л поврежде́ние на всю жизнь. durch etw. zu Schaden kommen страда́ть по- <нести́ по- уще́рб> [терпе́ть /по- убы́ток <оказа́ться pf в убы́тке>] от чего́-н. Personen kamen nicht zu Schaden никто́ не пострада́л / никого́ не ра́нило. keine Toten челове́ческих жертв не́ было. durch etw. entsteht Schaden что-н. нано́сит <причиня́ет, прино́сит> уще́рб [убы́ток/вред]. durch etw. ist großer Schaden entstanden <sind große Schaden entstanden> из-за чего́-н. <в результа́те чего́-н., чем-н.> был причинён большо́й уще́рб [убы́ток] [бы́ли причинены́ больши́е убы́тки]. die jährlich an Nutzholz durch Schädlinge entstehenden Schaden sind groß ежего́дные убы́тки древеси́ны, наноси́мые <причиня́емые, приноси́мые> вреди́телями, велики́. Schaden haben страда́ть /-, нести́ /- уще́рб [убы́ток <убы́тки>], быть в убы́тке. den Schaden tragen нести́ /- уще́рб [убы́ток <убы́тки>]. sich Schaden tun (bei etw.) пострада́ть при чём-н., поврежда́ть /- себе́ что-н. (mit Nennung des verletzten Körperteils) при чём-н. наноси́ть /- <причиня́ть/-> уще́рб < вред> своему́ здоро́вью. für einen Schaden aufkommen < haften> нести́ /- уще́рб [убы́ток], гаранти́ровать ipf/pf возмеще́ние (в слу́чае) убы́тка. mit Schaden verkaufen продава́ть /-да́ть с убы́тком. zu jds. Schaden, zum Schaden einer Sache sein, etw. tun в уще́рб < во вред> кому́-н. чему́-н. zu seinem eigenen Schaden sagen, etw. tun auch на свою́ го́лову. zum Schaden ausschlagen < gereichen> приноси́ть /- <причиня́ть/-> уще́рб [убы́ток вред], быть в уще́рб < во вред>, идти́ пойти́ во вред. (zu) jds. Schaden sein быть кому́-н. в уще́рб < во вред>. es ist sein Schaden <zu seinem Schaden, für ihn ein Schaden>, wenn … э́то ему́ самому́ в уще́рб < во вред>, е́сли … / ему́ же ху́же, е́сли … es ist für ihn kein Schaden, wenn er mal arbeitet не помеша́ет ему́ порабо́тать es soll dein Schaden nicht sein ты в убы́тке не оста́нешься / ты в накла́де не бу́дешь / ты от э́того не пострада́ешь. durch Schaden wird man klug на оши́бках у́чатся / го́рький о́пыт - лу́чший учи́тель / убы́тки ум даю́т. zum Schaden auch noch den Spott haben / wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen то́лько свали́сь с ног, а за ты́чками де́ло не ста́нет. als ich mir den Schaden besah … когда́ я уви́дел, что случи́лось <в чём де́ло> …2) Medizin (an etw.) пораже́ние (чего́-н.) -
18 упоминание
сErwähnung f; Nennung f -
19 упоминание
-
20 название
название Nennung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Nennung — Nennung,die:⇨Bezeichnung(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Nennung — Nẹn|nung 〈f. 20〉 1. das Nennen, Bezeichnen, Aussprechen 2. 〈Sp.〉 Anmeldung zum Wettbewerb, Aufnahme in die Teilnehmerliste * * * Nẹn|nung, die; , en: das ↑ Nennen (2, 4). * * * Nẹn|nung, die; , en: das Nennen (2, 4) … Universal-Lexikon
Nennung — Nẹn|nung … Die deutsche Rechtschreibung
unter der Nennung des eigenen Namens unterstützen — seinen Namen (für etwas) hergeben; mit seinem Namen (für etwas) werben; (etwas) unterschreiben (umgangssprachlich); (sich) zu etwas namentlich bekennen; (für etwas) stehen … Universal-Lexikon
Österreichische Postgeschichte bis 1806 — Nennung von Janetto, Franz und Johann Baptista in den Innsbrucker Raitbüchern 1489/90 Die Österreichische Postgeschichte bis 1806 behandelt in Form eines Überblicks die Bestrebungen der Habsburger, ein eigenständiges Landespostwesen in den… … Deutsch Wikipedia
Auguste Breitzke — Nennung von Gustchen Breitzke in der Inschrift am Mahnmal Gerichtsgefängnis Hannover am Raschplatz Auguste Breitzke (* 21. März 1908 in … Deutsch Wikipedia
Julius Harris — Julius W. Harris (* 17. August 1923 in Philadelphia; † 17. Oktober 2004 in Woodland Hills, Los Angeles) war ein US amerikanischer Schauspieler, dessen Karriere vier Jahrzehnte umspannte in mehr als 70 Filmrollen und Fernsehserien.… … Deutsch Wikipedia
Liste der Poststationen des Niederländischen Postkurses — Jüngere Augsburger Meilenscheibe von 1629 mit den Postkursen Augsburg – Brüssel Antwerpen[1] Augsburg – Innsbruck – Trient Venedig In dieser Liste der Poststationen des Niederländischen Postkurses werden die zwischen 1519 und 1700 urkundlich… … Deutsch Wikipedia
Tibetische Herrscherurkunden — Herrscherurkunde des 5. Dalai Lama aus dem Jahre 1648 … Deutsch Wikipedia
Dressurturnier — Pferdeleistungsschau ist die offizielle Bezeichnung für Turniere im klassischen Reitsport. Auch manche Zuchtveranstaltungen wie Stutenleistungsprüfungen zählen zu den Pferdeleistungsschauen. Auf Pferdeleistungsschauen treten Reiter und Pferde in… … Deutsch Wikipedia
Pferdeleistungsschau — Pferdeleistungsschau, in Schriftform zumeist als PLS abgekützt, ist die offizielle … Deutsch Wikipedia