-
1 pista
"track;Bahn;esteira"* * *f di atletica trackdi circo ring( traccia) traildi autostrada toll-lanepista d'atterraggio runwaypista da ballo dance floorpista da sci ski slopepista da sci da fondo cross country ski trailpista ciclabile bike path* * *pista s.f.1 ( orma) footprint, footstep; ( traccia) track; ( di animale) trail, track, scent, fuse; spoor: il cane seguiva la pista della lepre, the dog was following the scent of the hare; essere sulle piste di qlcu., to be on s.o.'s track; non perdere le piste di qlcu., to keep track of s.o.; seguire la pista di qlcu., to follow s.o.'s track; la polizia sta battendo una nuova pista, the police are following a new track; seguire una falsa pista, to follow a false track2 ( percorso battuto) track: una pista nel deserto, nella giungla, a track in the desert, in the jungle3 (sport) track, racetrack, running track, racecourse: pista per corse di automobili, motor racing track; pista ciclabile, cycle-lane; giro di pista, round; una pista di collaudo, a test track; uscire di pista, to go off the track // pista da sci, ski run // pista di pattinaggio, skating rink // pista!, ( per avere libera la strada) make way! (o gangway!) // pista da ballo, dance floor; tutti in pista, si balla!, everyone on the floor please, let's dance! // pista del circo, circus ring4 (aer.) runway, strip, airstrip: pista di atterraggio, landing strip; pista di decollo, runway; pista di rullaggio, taxiway6 (inform.) track; tape channel: pista di nastro, tape track; pista di nastro magnetico, channel; pista di sincronizzazione, clock track; pista di scorrimento scheda, card bed; pista di trascinamento scheda, card track; pista di lettura, reading track7 (cinem.) pista sonora, sound track8 ( di nastro magnetico) track9 (sl.) ( di cocaina) line.* * *['pista]1. sf1) (traccia) track, trail2) Radio (sound)track, Inform track3) (di circo) ring, (di stadio) track, Sci (ski) run, piste, Pattinaggio rink, Ippica course, Aer runway2.* * *['pista]sostantivo femminile1) (traccia) track, trail2) sport (di stadio, autodromo) track; (d'ippodromo) racecourse BE, racetrack AE4) (percorso battuto) track, trail5) (di cassetta) track6) gerg. (di cocaina) line•pista d'atterraggio — aer. landing strip
pista di decollo — aer. take-off strip
pista di pattinaggio — (su ghiaccio) ice rink; (a rotelle) roller-skating rink
* * *pista/'pista/sostantivo f.1 (traccia) track, trail; essere su una buona pista to be on the right track2 sport (di stadio, autodromo) track; (d'ippodromo) racecourse BE, racetrack AE; un giro di pista a lap (of the track)3 sport (nello sci) (di fondo) trail; (di discesa) ski run, ski slope; sciare fuori pista to go off-piste skiing; pista! out of the way!4 (percorso battuto) track, trail5 (di cassetta) track6 gerg. (di cocaina) linepista di atletica athletics track; pista d'atterraggio aer. landing strip; pista da ballo dance floor; pista da bowling bowling alley; pista ciclabile (bi)cycle lane; pista di decollo aer. take-off strip; pista di pattinaggio (su ghiaccio) ice rink; (a rotelle) roller-skating rink. -
2 discesa
f descent( pendio) slopedi bus exit; SCI discesa libera downhill (race)strada f in discesa street that slopes downwardsinformation technology a discesa drop down* * *discesa s.f.1 ( movimento discendente) descent: discesa del carico, ( di gru) descent of the load; la discesa all'inferno, the descent into hell; fare una discesa, to descend (o to go down) a slope; fare una rapida discesa, to make a quick descent // (aer.) discesa in picchiata, nosedive (o power dive) // (mecc.) corsa di discesa, ( di stantuffo) down stroke2 ( declivio) slope, declivity; ( strada in discesa) descent: una discesa ripida, a steep descent; una strada in discesa, a downhill road; discesa ai parcheggi, slope down to the car park; abito in fondo alla discesa, I live at the bottom of the hill; ci sono 20 km di discesa prima di arrivare al villaggio, the road goes downhill for 20 km before reaching the village; essere in discesa, ( di strada) to slope down (o to go downhill) // l'indice d'ascolto è in discesa, audience figures (o ratings) are falling; la sua popolarità è in discesa, his popularity is on the decline3 ( caduta) fall; drop: discesa di prezzi, fall (o drop) in prices; discesa di temperatura, fall in temperature6 (rad.) lead-in, down-lead.* * *[diʃ'ʃesa]sostantivo femminile1) (percorso) descent2) fig. (di prezzi) fall, drop3) (pendio) downhill slopeessere in discesa — [sentiero, strada] to go downhill, to be downward
d'ora in poi è tutta discesa — fig. from now on it's downhill all the way
4) sport (nello sci)•discesa a corda doppia — alp. abseiling
* * *discesa/di∫'∫esa/sostantivo f.1 (percorso) descent2 fig. (di prezzi) fall, drop3 (pendio) downhill slope; essere in discesa [sentiero, strada] to go downhill, to be downward; rallentare in discesa to go slower on the way down; d'ora in poi è tutta discesa fig. from now on it's downhill all the waydiscesa a corda doppia alp. abseiling. -
3 discesista
discesista s.m. e f. (sport) ( sci) downhill racer; downhill skier; ( ciclismo) cyclist who excels in descents.* * *m.pl. -i, f.pl. -e [diʃʃe'sista] sostantivo maschile e sostantivo femminile (nello sci) downhill skier; (nel ciclismo) downhill racer* * *discesistam.pl. -i, f.pl. -e /di∫∫e'sista/m. e f.(nello sci) downhill skier; (nel ciclismo) downhill racer. -
4 serpentina
"serpentine;Rohrschlange;serpentina"* * *f linea wavy linestrada winding street* * *serpentina1 s.f.1 ( tubo a spirale) coil2 ( strada a giravolte) serpentine, winding road4 (aer.) snaking.* * *[serpen'tina]sostantivo femminile1) (percorso serpeggiante) winding line, serpentine2) (nello sci) zigzagging3) tecn. coilserpentina di raffreddamento — refrigerating o cooling coil
* * *serpentina/serpen'tina/sostantivo f.1 (percorso serpeggiante) winding line, serpentine2 (nello sci) zigzagging -
5 spazzaneve
m invar snowplough, AE -plow* * *spazzaneve s.m. snowplough; (amer.) snowplow: spazzaneve a turbina, snowblower // ( sci) sciare a spazzaneve, to snowplough.* * *[spattsa'neve]sostantivo maschile invariabile snow plough BE, snow plow AEfare (lo) spazzaneve — (nello sci) to snowplough
* * *spazzaneve/spattsa'neve/m.inv. -
6 trampolino
m diving board; SCI ski jump* * *trampolino s.m. springboard, divingboard: fare un salto dal trampolino, to jump off the springboard // servire, fare da trampolino ( di lancio), (fig.) to act as a launching pad.* * *[trampo'lino]sostantivo maschile2) fig. springboard, platform, stepping stonetrampolino di lancio — (per attori, artisti) showcase, vehicle
•* * *trampolino/trampo'lino/sostantivo m.2 fig. springboard, platform, stepping stone; trampolino di lancio(per attori, artisti) showcase, vehicletrampolino elastico trampoline. -
7 fondista
1 (sport) long-distance runner2 ( giornalismo) editorialist; writer of a leading article.* * *m.pl. -i, f.pl. -e [fon'dista] sostantivo maschile e sostantivo femminile sport (nella corsa) (long-)distance runner; (nello sci) cross-country skier* * *fondistam.pl. -i, f.pl. -e /fon'dista/m. e f. -
8 porta
"door;Tür;Aufnahme;portinhola"* * *f doorporta scorrevole sliding doora porte chiuse behind closed doors* * *porta s.f.1 door: porta secondaria, di servizio, back door; porta principale, front door; porta laterale, side door; apri la porta, ( a tuo padre) open the door (for your father); chi ha lasciato la porta aperta?, who left the door open?; per favore vai ad aprire alla porta, hanno bussato, there was a knock at the door, will you open it please?; chiudere la porta a chiave, to lock the door; chiudere, sbattere la porta (in faccia a qlcu.), to slam the door (in s.o.'s face); andammo da loro ieri, ma trovammo la porta chiusa, yesterday we went to see them, but found nobody at home; era venuto a trovarmi ma mio padre l'ha lasciato sulla porta, he had come to see me but my father left him standing in the doorway (o at the door); mettere qlcu. alla porta, to throw s.o. out; vieni quando vuoi: per te la porta è sempre aperta, come whenever you like, for you the house is always open; quella è la porta!, get out of here!; accompagnare qlcu. alla porta, to see s.o. to the door; andare, mendicare di porta in porta, to go, to beg from door to door // a porte chiuse, behind closed doors, (dir.) in camera: il processo fu tenuto a porte chiuse, the case was heard in camera // il denaro apre tutte le porte, money opens all doors // per lui sono aperte le porte dell'alta società, the doors of high society are open to him // prendere la porta, to make for the door // sfondare una porta aperta, to preach to the converted; guarda che stai sfondando una porta aperta, look! you can save your breath // abitare porta a porta, to live next door to; il signore della porta accanto, the man who lives next door // il vecchio direttore è uscito dalla porta ed è rientrato dalla finestra, the old manager left only to come back through the back door; butti i dubbi fuori dalla porta e loro rientrano dalla finestra, you shrug your doubts off and they begin to creep back // (comm.) porta a porta, door to door: servizio porta a porta, door to door service; venditore, vendita porta a porta, door to door salesman, sale // (mar.) porte stagne, watertight doors // porta a vetri, glass door; porta di soccorso, emergency exit; porta blindata, reinforced door; porta scorrevole, a soffietto, sliding, folding door; porta di sicurezza, escape door; porta finta, blind (o false) door; porta girevole, revolving door2 ( di città, di mura ecc.) gate: le porte di una città, di un tempio, di un castello, the gates of a town, of a temple, of a castle // le porte dell'inferno, the gates of Hell; la Porta Pinciana, the Pincian Gate // fuori (di) porta, on the edge of town: vive fuori porta, he lives just outside the town // il nemico era alle porte, the enemy were at the gates; siamo alle porte dell'inverno, winter is approaching (o drawing close o just round the corner); gli esami sono alle porte, the exams are round the corner3 ( di un mobile) door5 (fis. nucleare) gate8 ( calcio) goal: tirare in porta, to shoot; in porta ci sarà Albertosi, Albertosi will be the goalkeeper (o goalie)9 (di treno, automobile) door: un'auto a quattro porte, a four-door car.* * *['pɔrta]sostantivo femminile1) dooraccompagnare qcn. alla porta — to see o show o usher sb. to the door
chiudere, sbattere la porta in faccia a qcn. — (anche fig.) to slam the door in sb.'s face
a -e aperte — dir. in open court
a -e chiuse — behind closed doors; dir. in camera, in closed court
2) (di città, mura) gateNatale è alle -e — fig. Christmas is just around the corner
3) fig. (mezzo d'accesso) gateway, doorgiocare in porta — to keep goal, to play in goal
tirare in porta — to have o take a shot at goal, to shoot at goal
5) (di veicolo) door6) inform. port•••mettere qcn. alla porta — to show sb. the door
* * *porta/'pɔrta/sostantivo f.1 door; c'è qualcuno alla porta there's someone at the door; accompagnare qcn. alla porta to see o show o usher sb. to the door; chiudere, sbattere la porta in faccia a qcn. (anche fig.) to slam the door in sb.'s face; abitiamo porta a porta we're nextdoor neighbours; vendita porta a porta door-to-door selling; la ragazza della porta accanto the girl next door; a -e aperte dir. in open court; a -e chiuse behind closed doors; dir. in camera, in closed court2 (di città, mura) gate; abitare fuori porta to live just outside town; il nemico è alle -e the enemy is at the gate; Natale è alle -e fig. Christmas is just around the corner3 fig. (mezzo d'accesso) gateway, door4 sport (nello sci) gate; (nel calcio) goal; (nell'hockey) cage; giocare in porta to keep goal, to play in goal; tirare in porta to have o take a shot at goal, to shoot at goal5 (di veicolo) door; un'automobile a quattro -e a four-door car6 inform. portprendere la porta to leave; sfondare una porta aperta to preach to the converted; mettere qcn. alla porta to show sb. the door\porta antincendio fire door; porta girevole revolving door; porta d'ingresso front door; porta scorrevole sliding door; porta di servizio back door; porta a soffietto accordion door; porta a vetri glass door. -
9 uovo
m (pl le -a) egguovo alla coque soft-boiled egguovo di Pasqua Easter egguovo sodo hard-boiled egguovo al tegame fried egguova pl strapazzate scrambled eggs* * *uovo s.m.1 egg: uova affogate, in camicia, poached eggs; uova alla coque, soft-boiled eggs; uova al tegame, al burro, fried eggs; uova all'ostrica, prairie oysters; uova al prosciutto, ham and eggs; uova sode, hard-boiled eggs; uova da bere, new-laid eggs; uova guaste, bad eggs; uova strapazzate, scrambled eggs; bianco, chiara d'uovo, egg white (o white of egg); guscio d'uovo, eggshell; rosso d'uovo, yolk; devo farti un rosso d'uovo sbattuto?, shall I whip the yolk of an egg for you?; la gallina ha fatto l'uovo, the hen has laid an egg; covare uova, to brood; uovo di anatra, di gallina, duck's, hen's egg; uovo di baco da seta, silkworm's egg; uova di pesce, roe; uova di rana, frogspawn; uova di mosca, flyblow; uova di aringa, di salmone, roe-corn // uovo di Pasqua, Easter egg // uovo per rammendare, darning egg // l'uovo di Colombo, (fig.) Columbus's egg // essere pieno come un uovo, (fig.) to be full up // camminare sulle uova, (fig.) to tread on eggs // cercare il pelo nell'uovo, (fig.) to split hairs // rompere le uova nel paniere a qlcu., (fig.) to upset s.o.'s plans // meglio un uovo oggi che una gallina domani, (prov.) a bird in the hand is worth two in the bush2 (biol.) egg, ovule, ovum*.* * *pl.f. -a ['wɔvo] sostantivo maschile eggrosso o tuorlo d'uovo (egg) yolk; bianco o chiara d'uovo (egg) white; guscio d'uovo eggshell; -a di pesce spawn; -a di rana (frog-)spawn; deporre le -a [ gallina] to lay; [pesce, rana] to spawn; pasta all'uovo egg pasta; posizione a uovo — (nello sci) aerodynamic position
uovo di Colombo — = brilliant but obvious solution to a problem
••camminare sulle -a — to tread on eggs o eggshells
rompere le -a nel paniere a qcn. — to cook sb's goose, to queer sb.'s pitch
meglio un uovo oggi che una gallina domani — prov. a bird in the hand is worth two in the bush
* * *uovopl.f. -a /'wɔvo/sostantivo m.egg; rosso o tuorlo d'uovo (egg) yolk; bianco o chiara d'uovo (egg) white; guscio d'uovo eggshell; - a di pesce spawn; - a di rana (frog-)spawn; deporre le -a [ gallina] to lay; [pesce, rana] to spawn; pasta all'uovo egg pasta; posizione a uovo (nello sci) aerodynamic position\camminare sulle -a to tread on eggs o eggshells; rompere le -a nel paniere a qcn. to cook sb's goose, to queer sb.'s pitch; meglio un uovo oggi che una gallina domani prov. a bird in the hand is worth two in the bush\uovo in camicia poached egg; uovo di Colombo = brilliant but obvious solution to a problem; uovo alla coque soft-boiled egg; uovo (fresco) di giornata new-laid egg; uovo all'occhio di bue sunny side up; uovo di Pasqua Easter egg; uovo da rammendo darning egg; uovo sodo hard-boiled; uovo strapazzato scrambled egg; uovo al tegamino fried egg. -
10 drago
m (pl -ghi) dragon* * *drago s.m.1 dragon // drago volante, ( aquilone) kite // (zool.) drago di Komodo, ( Varanus komodoensis) Komodo dragon // (bot. pop.) sangue di drago, ( Artemisia dracunculus) tarragon2 (aer.) kite balloon* * *1) (animale favoloso) dragon2) colloq. (persona molto abile) ace (in at)* * *dragopl. - ghi /'drago, gi/sostantivo m.1 (animale favoloso) dragon2 colloq. (persona molto abile) ace (in at). -
11 fare (lo) spazzaneve
-
12 posizione a uovo
-
13 ■ go through
■ go throughA v. i. + avv.2 andare in porto (fig.); andare a buon fine; concludersi felicemente: The sale has gone through, la vendita è andata in porto; DIALOGO → - Paying 2- The transaction's not going through, la transazione non è stata eseguita3 (leg.) essere approvato (concesso, accordato, ecc.): Their divorce went through at last, finalmente ottennero il divorzio4 ( di un recipiente, un capo di vestiario, ecc.) bucarsi; forarsi: My sweater has gone through at the elbows, mi s'è fatto un buco al gomito del maglioneB v. i. + prep.1 passare (o penetrare) attraverso (o in mezzo a); entrare (o passare) in; sfondare: The wardrobe won't go through the doorway, l'armadio non passa dalla porta2 passare attraverso (fig.); subire; superare; sopportare; passare (fam.); fare ( una malattia): to go through a trial, (leg.) subire un processo; ( anche) superare una prova difficile; You don't realize what we had to go through during the war, non potete rendervi conto di quante ne abbiamo dovute passare durante la guerra3 (leg.) essere approvato (o accordato) da; superare l'esame di: The bill has not yet gone through Parliament, il disegno di legge non è stato ancora approvato dal parlamento4 esaminare (o discutere) a fondo; controllare; ispezionare; fare lo spoglio di; spulciare (fam.): to go through a matter, esaminare a fondo una faccenda; (dog.) to go through sb. 's luggage carefully, ispezionare attentamente il bagaglio di q.; to go through one's mail, fare lo spoglio della corrispondenza ricevuta5 frugare (o rovistare) in; perquisire; passare al setaccio (fig.): to go through sb.'s drawers [pockets], rovistare nei cassetti [frugare nelle tasche] di q.6 fare fuori (fam.); consumare ( cibo, bevande); spendere, sperperare, sprecare ( denaro); logorare ( vestiti, scarpe)9 ( di un libro, ecc.) essere pubblicato e venduto in ( un certo numero di copie): My novel went through ten thousand copies, del mio romanzo sono state vendute diecimila copie □ (fam.) to go through fire and water for sb., buttarsi nel fuoco per q. (fig.) □ (fig.) to go through sb. 's hands, passare per le mani di q. □ to go through it, passarci ( fare un'esperienza): We too had to go through it, dovemmo passarci anche noi □ (fam.) to go through the mill, fare della gavetta □ (fam.) to go through the motions, muovere solo le labbra; fare solo la mossa. -
14 anello
anello s.m. 1. bague f.: un anello d'oro une bague en or. 2. ( estens) ( oggetto a forma di anello) anneau. 3. ( Mecc) anneau, bague f.; ( di una catena) maillon. 4. ( fig) lien. 5. ( region) ( ditale) dé à coudre. 6. ( poet) ( ricciolo) boucle f. 7. ( Bot) anneau, cerne f.; ( dei funghi) anneau. 8. (Chim,Biol) cycle, noyau. 9. ( Inform) anneau, bague f. 10. ( Sport) ( nello sci di fondo) anneau. 11. al pl. ( Sport) anneaux: allenarsi agli anelli s'entraîner aux anneaux. -
15 cristiania
-
16 inforcare
inforcare v.tr. ( infórco, infórchi) 1. ramasser avec une fourche: inforcare il fieno ramasser le foin avec une fourche. 2. ( mettersi a cavalcioni) enfourcher: inforcare la moto enfourcher sa moto. 3. ( Sport) ( nello sci) toucher avec l'intérieur du ski. -
17 liberista
-
18 paletto
paletto s.m. 1. petit pieu, échalas: conficcare un paletto nel terreno enfoncer un petit pieu dans le sol. 2. ( chiavistello) verrou, targette f.: mettere il paletto alla porta mettre le verrou à la porte; togliere il paletto alla porta enlever le verrou à la porte. 3. ( Sport) ( nello sci) piquet. 4. ( picchetto da tenda) piquet. -
19 pattinare
pattinare v.intr. ( pàttino; aus. avere) 1. ( su ghiaccio) patiner; ( con pattini a rotelle) patiner, faire du patin à roulettes. 2. ( nello sci) patiner. 3. ( Aut) patiner. -
20 pista
pista I. s.f. 1. ( traccia) piste ( anche fig): seguire una pista suivre une piste. 2. (rif. ad animali) piste. 3. ( sentiero) piste, sentier m. 4. ( di circo) piste. 5. ( Sport) piste, circuit m.: una pista da formula 1 un circuit de formule 1, une piste de formule 1. 6. ( Sport) ( nello sci) piste. 7. ( Sport) ( nell'hockey e nel pattinaggio sul ghiaccio) piste, patinoire. 8. ( Aer) piste. 9. ( Acus) (rif. a registratori) piste: doppia pista double piste. 10. ( gerg) ( di cocaina) ligne. II. intz. place!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
salto — 1sàl·to s.m. FO 1a. movimento con cui ci si stacca dal terreno per ricadervi nello stesso punto o altrove, anche su un piano più alto o più basso: spiccare un salto, superare un fosso con un salto, fare un salto dalla finestra, sul tavolo, salto… … Dizionario italiano
free-style — free sty·le s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS sport 1. competizione sportiva in cui ciascun concorrente è libero di usare lo stile che preferisce; anche agg.: gara free style 2. nello sci e nello snowboard: gara spettacolare in cui ogni… … Dizionario italiano
idroscì — i·dro·scì s.m.inv. TS sport spec. al pl., sci usati nello sci nautico | non com. → sci nautico {{line}} {{/line}} DATA: 1935. ETIMO: comp. di idro e sci … Dizionario italiano
scaletta — sca·lét·ta s.f. 1. dim. → 1scala 2. CO l insieme delle tacche scavate su un supporto fisso verticale che permettono di fissare i piani orizzontali 3. CO in una trattazione scritta od orale, schema succinto degli argomenti che si ha intenzione di… … Dizionario italiano
slalom — slà·lom s.m.inv. 1. CO TS sport gara di sci alpino che si effettua su un percorso a passaggi obbligati, segnalati da porte: vincere uno slalom 2. TS sport qualsiasi gara che si esegue su un percorso con curve obbligate | nello sci nautico, gara… … Dizionario italiano
telemark — te·le·mark s.m.inv. ES norv. {{wmetafile0}} TS sport nello sci, antica tecnica di discesa in cui le curve vengono eseguite portando avanti lo sci esterno sul quale grava il peso del corpo e contemporaneamente piegando il ginocchio della gamba… … Dizionario italiano
attacco — at·tàc·co s.m. 1a. AU il punto o il modo in cui una cosa si congiunge ad altre, attaccatura: l attacco della manica Sinonimi: attaccatura, giuntura, giunzione. 1b. CO spec. al pl., nello sci, dispositivo che blocca lo scarpone allo sci 1c. TS… … Dizionario italiano
cristiania — cri·stià·nia s.m.inv. TS sport nello sci, tecnica di curva e arresto eseguita tenendo gli sci paralleli {{line}} {{/line}} DATA: 1924. ETIMO: da Christiania, antico nome della città di Oslo. POLIREMATICHE: cristiania parallelo: loc.s.m. TS sport … Dizionario italiano
lama — 1là·ma s.f. AU 1. la parte metallica tagliente di un arma bianca, di uno strumento per tagliare e sim.: la lama della sciabola, del pugnale, del coltello, della sega; le lame delle forbici; il filo, il taglio, la costa della lama; affilare,… … Dizionario italiano
pattinare — pat·ti·nà·re v.intr. (io pàttino; avere) 1. AD andare sui pattini; praticare il pattinaggio 2. TS sport estens., nello sci, scivolare spostando alternativamente gli sci 3. CO di automobile, slittare sul fondo stradale, spec. bagnato o ghiacciato… … Dizionario italiano
rampante — ram·pàn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres. → rampare 2. agg. CO di quadrupede, che solleva da terra le zampe anteriori, protendendole in avanti per arrampicarsi o ghermire | TS arald. di quadrupede, raffigurato di profilo, ritto sulla zampa… … Dizionario italiano