-
81 Schneegestöber
nbourrasque de neige f, tourbillon de neige mSchneegestöberSchn30f5c97eee/30f5c97egestöberbourrasque Feminin de neige -
82 Schneeregen
-
83 auskosten
1) etw. genießen наслажда́ться наслади́ться чем-н. (в по́лной ме́ре). etw. bis zur Neige auskosten наслажда́ться /- чем-н. в по́лной ме́ре. sein Glück [den Sieg/einen Triumph] auskosten наслажда́ться /- сча́стьем [побе́дой торжество́м]. jede Sekunde [den letzten Augenblick] auskosten наслажда́ться /- ка́ждой секу́ндой [после́дним мгнове́нием]. das Vergnügen voll auskosten испы́тывать /-пыта́ть по́лное удово́льствие2) etw. (bis zur Neige) auskosten müssen ertragen в по́лной ме́ре испы́тывать /-пыта́ть что-н. eine Niederlage (bis zur Neige) auskosten müssen в по́лной ме́ре испы́тывать /- го́речь пораже́ния -
84 hinneigen
(trennb., hat -ge-)I v/i fig.: hinneigen zu be inclined ( oder incline) toward(s); zu der Auffassung oder Überzeugung oder Meinung hinneigen, dass... be inclined to believe that...; ich neige zu der Meinung hin, dass... auch I rather (Am. I tend to) think that...* * *to incline;sich hinneigento verge* * *hịn|nei|gen sep1. vtKopf, Körper to incline2. vr(zu towards) (Mensch) to lean; (fig) to incline, to have leanings; (Zweige, Baum) to lean; (Landschaft) to incline3. vi (fig)zu etw hinneigen — to incline toward(s) sth; zu Vorbild to tend to follow sth
* * *hin|nei·genI. vr▪ etw zu jdm \hinneigen to incline sth to[wards] sbden Kopf [zu jdm] \hinneigen to bend [or incline] one's head [towards sb [or in sb's direction]]den Körper \hinneigen to lean overIII. vi* * *1.transitives Verb incline2.den Kopf zu jemandem hinneigen — incline or bend one's head towards somebody
reflexives Verb lean [over]* * *hinneigen (trennb, hat -ge-)A. v/i fig:hinneigen zu be inclined ( oder incline) toward(s);Meinung hinneigen, dass … be inclined to believe that …;B. v/r:sich hinneigen zu lean (over) toward(s); Gelände etc: be inclined towardsC. v/t den Kopf etchinneigen zu bow ( oder incline) toward(s)* * *1.transitives Verb incline2.den Kopf zu jemandem hinneigen — incline or bend one's head towards somebody
reflexives Verb lean [over] -
85 Vorrat
m; -(e)s, Vorräte supply, supplies Pl., stocks Pl.; an Lebensmitteln: auch store; (Reserven) reserves Pl. (auch an Bodenschätzen, Geld); an Atombomben etc.: stockpile; heimlicher: (secret) hoard ( alle an + Dat of); Vorrat an Witzen etc. stock ( oder supply) of jokes etc.; etw. auf Vorrat haben have s.th. in reserve (WIRTS. in stock), have a stockpile of s.th. umg.; etw. auf Vorrat kaufen stock up on s.th.; solange der Vorrat reicht while stocks last; die Vorräte gehen zur Neige the supplies will soon be exhausted; seine Vorräte aufgebraucht haben have exhausted ( oder used up) one’s supplies* * *der Vorratrepertoire; supply; stock; supplies; store; reserves; hoard* * *Vor|rat ['foːɐraːt]m -(e)s, Vorräte[-rɛːtə] (an +dat of) stock, supply; (ESP COMM) stocks pl; (= Geldvorrat) reserves pl; (an Atomwaffen) stockpile; (an Geschichten, Ideen) stockheimlicher Vórrat — (secret) hoard
etw auf Vórrat kaufen — to stock up with sth
solange der Vórrat reicht (Comm) — while stocks last
etw auf Vórrat haben — to have sth in reserve; (Comm) to have sth in stock
* * *der1) (a store or supply: He has a fund of funny stories.) fund2) (a (sometimes hidden) store (of treasure, food etc): When she was supposed to be on a diet she secretly kept a hoard of potato crisps in a cupboard.) hoard3) ((often in plural) a store of goods in a shop, warehouse etc: Buy while stocks last!; The tools you require are in / out of stock (= available / not available).) stock4) (a supply of something: We bought a large stock of food for the camping trip.) stock5) (a supply of eg goods from which things are taken when required: They took a store of dried and canned food on the expedition; The quartermaster is the officer in charge of stores.) store6) ((often in plural) an amount or quantity that is supplied; a stock or store: She left a supply of food for her husband when she went away for a few days; Who will be responsible for the expedition's supplies?; Fresh supplies will be arriving soon.) supply* * *Vor·rat<-[e]s, Vorräte>[ˈfo:ɐ̯ra:t, pl ˈfo:ɐ̯rɛtə]unser \Vorrat an Heizöl ist erschöpft our stock[s] of heating oil has[/have] run outetw auf \Vorrat haben ÖKON to have sth in stocketw auf \Vorrat kaufen to stock up on [or with] sth, to buy sth in bulkVorräte anlegen to lay in stock[s pl]so lange der \Vorrat reicht while stocks last* * *der supply, stock (an + Dat. of)* * *Vorrat m; -(e)s, Vorräte supply, supplies pl, stocks pl; an Lebensmitteln: auch store; (Reserven) reserves pl (auch an Bodenschätzen, Geld); an Atombomben etc: stockpile; heimlicher: (secret) hoard ( allean +dat of);etwas auf Vorrat kaufen stock up on sth;solange der Vorrat reicht while stocks last;die Vorräte gehen zur Neige the supplies will soon be exhausted;seine Vorräte aufgebraucht haben have exhausted ( oder used up) one’s supplies* * *der supply, stock (an + Dat. of)* * *-¨e m.hoard n.repertoire n.stock n.store n.supply n. -
86 zur
Präp. + Art.1. zu12. räumlich, Richtung etc.: zur Stadt gehen etc.: to town; zur Tür hereinkommen / hinausgehen come in / go out of the door; jemanden zur Bahn bringen take s.o. to the station; (bis zum Zug begleiten) see s.o. off at the station; das Fenster liegt zur Straße ( hin) the window looks onto the street3. zeitlich: zur Stunde at the moment; bis zur Stunde up to ( oder until) now, as yet; Zeit 2, 3; zurzeit4. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; zur Hälfte / Gänze half / entirely ( oder completely)5. (als) Zweck etc.: for; zur Belohnung / Strafe as a reward / punishment; zur Entschuldigung / Erklärung by way of excuse / explanation7. in Wendungen: zur Folge haben result in; zur Genüge only too well; zur Neige gehen draw to an end; Vorräte: run low; zur Ruhe kommen get some peace; sich zur Ruhe legen / setzen go to bed / retire (from work); zur Schau stellen put on show; Probe 1 etc.* * *[tsuːɐ, tsʊr] contrzúr Schule gehen — to go to school
jdn zúr Tür bringen — to see sb to the door
zúr See fahren — to go to sea
"Gasthof Zur Post" — "The Post Inn"
zúr Zeit — at the moment
zúr Weihnachtszeit — at Christmas time
zúr Orientierung — for orientation
zúr Abschreckung — as a deterrent
* * *[tsu:ɐ̯, tsʊr]* * *Präposition + Art1)= zu der —
2) (räumlich): (Richtung) to the3) (räumlich): (Lage)zur Tür hereinkommen — come [in] through the door
4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)5) (zeitlich) at thezur Stunde/Zeit — at the moment; at present
rechtzeitig zur Buchmesse — in [good] time for the book fair
6) (Zweck)zur Entschuldigung — by way of [an] excuse
7) (Folge)8)sie wurde zur Direktorin ernannt/zur Präsidentin gewählt — she was appointed director/elected president
* * *zur präp & art2. räumlich, Richtung etc:zur Stadt gehen etc: to town;zur Tür hereinkommen/hinausgehen come in/go out of the door;jemanden zur Bahn bringen take sb to the station; (bis zum Zug begleiten) see sb off at the station;das Fenster liegt zur Straße (hin) the window looks onto the street3. zeitlich:zur Stunde at the moment;4. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;zur Hälfte/Gänze half/entirely ( oder completely)5. (als) Zweck etc: for;zur Belohnung/Strafe as a reward/punishment;zur Entschuldigung/Erklärung by way of excuse/explanation6. in Namen:Gasthaus zur Linde the Lime Tree (Inn)7. in Wendungen:zur Folge haben result in;zur Genüge only too well;zur Neige gehen draw to an end; Vorräte: run low;zur Ruhe kommen get some peace;sich zur Ruhe legen/setzen go to bed/retire (from work);* * *Präposition + Art1)= zu der —
2) (räumlich): (Richtung) to the3) (räumlich): (Lage)zur Tür hereinkommen — come [in] through the door
4) (Zusammengehörigkeit, Hinzufügung)5) (zeitlich) at thezur Stunde/Zeit — at the moment; at present
rechtzeitig zur Buchmesse — in [good] time for the book fair
6) (Zweck)zur Entschuldigung — by way of [an] excuse
7) (Folge)8)sie wurde zur Direktorin ernannt/zur Präsidentin gewählt — she was appointed director/elected president
-
87 Schneewall
banc de neige; crête de neige -
88 Wildschneehorizont
couche de neige coulante; couche de neige incoherenteDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Wildschneehorizont
-
89 Eischnee
-
90 Neuschnee
-
91 Schneeball
-
92 Schneedecke
-
93 Schneeflocke
-
94 Schneeglöckchen
nBOT perce-neige mSchneeglöckchenSchn30f5c97eee/30f5c97eglöckchen ['∫ne:glœkçən] <-s, ->perce-neige Maskulin o Feminin -
95 Schneemann
-
96 Winterreifen
'vɪntərraɪfənm( Auto) pneu-neige m, pneu thermogomme mWinterreifenWị nterreifenpneu Maskulin neige -
97 einschneien
einschneien136e9342ei/136e9342n|schneien -
98 schneeweiß
adj2) ( schneebedeckt) neigeuxschneeweißschn30f5c97eee/30f5c97ew136e9342ei/136e9342ß ['∫ne:'ve39291efai/e39291efs] -
99 auskosten
vtиспытать, вкуситьdas Vergnügen voll auskosten — испытать полное удовольствие, насладитьсяetw. bis zur Neige auskosten — испить до дна, испытать что-л. в полной мере -
100 Becher
m -s, =ein Becher Wein — бокал винаder Becher fließt über — чаша( терпения) переполниласьden ( einen) Becher Wein hinunterstürzen — опрокинуть ( выпить залпом) (целый) бокал винаden Becher ( bis auf die Hefe ( den Grund, die Neige)) leeren — осушить чашу (до дна)den Becher der Freude ( des Jammers) leeren — поэт. испить чашу радости ( горести, страданий)die Becher erklingen lassen — (за) звенеть бокалами; чокатьсяden Becher herumgehen ( kreisen) lassen — пить круговую чашу3) бот. бокалец4) астр. Чаша ( созвездие)••
См. также в других словарях:
NEIGE — Comme nous l’apprendrait, si besoin était, l’imagerie satellitaire (d’où la National Oceanographic and Atmospheric Administration des États Unis tire des cartes de l’enneigement mondial), la neige recouvre normalement en janvier l’Europe centrale … Encyclopédie Universelle
neige — NEIGE. s. f. (On ne prononce point l I.) Vapeur qui ayant esté espaissie & congelée en l air, tombe aprés par flocons blancs sur la terre. Neige menuë. de gros flocons de neige. ce temps couvert nous amenera, nous apportera de la neige. il tombe… … Dictionnaire de l'Académie française
neigé — neigé, ée, (nè jé, jée) adj. 1° Couvert de neige. • Derrière Corne rousse et les Trois dents on voit une longue suite de cimes neigées qui se prolonge...., SAUSSURE 2e voy. Alpes, t. V, p. 126, dans POUGENS. • La crête du Mont Blanc ne se… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Neige — Directed by Juliet Berto Jean Henri Roger Produced by Ken Legargeant Romaine Legargeant Written by Juliet Berto Jean Henri Roger Marc Villard Starr … Wikipedia
neige — Neige, Nix niuis. Neige glacée, Niuosa grando. Une vieille neige et croupie qui est toute orde, Tabida nix. Les neiges demeurent sur les terres, et ne se fondent point, Detinent terras niues, Sedent niues. Un couloir à couler la neige, Niuarium.… … Thresor de la langue françoyse
Neige — Surtout présent dans l Est (54, 88), mais aussi en Auvergne (63), le nom n a de toute façon rien à voir avec la neige, qui se disait alors noif. En Auvergne, ce serait peut être le surnom d un batelier (neige = naige, nage au sens de navigation) … Noms de famille
Neige — Neige,die:1.⇨Rest(I,1)–2.zurN.gehen:a)⇨ausgehen(2)–b)⇨enden(1,b) Neige 1.Rest,Übriggebliebenes,Übriges,Überbleibsel,Rückstand 2.→Ende 3.biszurNeige→ganz 4.zurNeigegehen→abflauen … Das Wörterbuch der Synonyme
Neige — Sf erw. phras. (13. Jh.), mhd. neige Stammwort. Bedeutet unter anderem Senkung, wo es nach unten geht und dann übertragen Ende . Seit dem 15. Jh. letzter Inhalt eines Gefäßes . Zu neigen. deutsch s. neigen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Neige — Neige, 1) die Flüssigkeit von einem geneigten Fasse; dann 2) überhaupt der Rest von Flüssigkeiten, bes. in Trinkgefäßen … Pierer's Universal-Lexikon
Neige — (frz., spr. nähsch), Wollstoff mit eingestreuten weißen Noppen, die Schnee nachahmen sollen … Kleines Konversations-Lexikon
Neige — Pour les articles homonymes, voir Neige (homonymie). Paysage enneigé au col de Shipka en Bulgarie … Wikipédia en Français