-
101 браниться
брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́ться1. (ссо́риться с кем-л.) sich streiten, sich zankenми́лые браня́тся — то́лько те́шатся was sich liebt, das neckt sich2. (руга́ться) fluchen* * *v1) gener. krickeln, miteinander um etw. (A) zanken, miteinander zanken, sich haaren (с кем-л.), (в шутку) sich necken, sich schelten (с кем-л.), sich zanken, untereinander zanken, zaustern (с кем-л. из-за чего-л.), zawwern (с кем-л. из-за чего-л.), schelten (из-за чего-л.), hudeln2) colloq. bullern, poltern, schimpfen (на кого-л.), keifen3) dial. koldern4) obs. (mit j-m) sich schelten5) jocul. sich raufen6) S.-Germ. brebeln, kippeln (с кем-л.)7) avunc. belfern, schnauzen -
102 герм. миф. водяной
ngener. Neck, Necken, Nöck -
103 дразнить друг друга
-
104 дразниться
дразн|и́ться<-ю́сь, -ишься> нсврефл (раздража́ть) sich ärgern, sich aufregenперестань дразни́ться hör auf dich zu ärgern* * *vgener. sich necken -
105 перебрасываться острыми шутками
vgener. sich neckenУниверсальный русско-немецкий словарь > перебрасываться острыми шутками
-
106 подкалывать
-
107 подтрунивать
v1) gener. flachsen, amüsieren (над кем-л.), necken (над кем-л.), spötteln (над кем-л., над чем-л.), trakassieren (над кем-л.), bespötteln2) colloq. aufziehen (над кем-л.), foppen (над кем-л.), frotzeln (над кем-л.), hänseln (над кем-л.), anfrotzeln, uzen, flaxen (над кем-л.), flächsen (над кем-л.)3) avunc. anpflaumen (над кем-л.), verhohnepipeln (над кем-л., над чем-л.), verkohlen (над кем-л.)4) low.germ. brüden (над кем-л.) -
108 подтрунивать друг над другом
vgener. sich häkeln, sich necken (mit j-m)Универсальный русско-немецкий словарь > подтрунивать друг над другом
-
109 agacer
agasev1)agacer qn — jdn ärgern, jdn reizen
2) ( taquiner) neckenagaceragacer [agase] <2>2 (taquiner) ärgern -
110 titiller
titijevtitiller qn (fam: agacer) — jdn necken, jdn kitzeln
titillertitiller [titije] <1>1 (chatouiller) kitzeln2 ( familier: asticoter) Beispiel: l'envie de tout raconter la titille es juckt sie alles zu erzählen -
111 anleimen
* * *ạn|lei|menvt septo stick on ( an +acc or dat -to)* * *an|lei·menvt1. (kleben)wie angeleimt dastehen to stand rooted to the spot2. (necken)▪ jdn \anleimen to pull sb's leg* * *transitives Verb stick or glue on (an + Akk. od. Dat. to)* * *anleimen v/t (trennb, hat -ge-) glue on;anleimen an (+akk oder dat) glue (on)to* * *transitives Verb stick or glue on (an + Akk. od. Dat. to)* * *v.to glue on v. -
112 Frotzelei
f; -, -en; umg. auch Pl. teasing; hör auf mit der Frotzelei! stop teasing* * *Frot|ze|lei [frɔtsə'lai]f -, -en (inf)teasing; (= Bemerkung) teasing remark* * *Frot·ze·lei<-, -en>[frɔtsəˈlai]f (fam)2. (anzügliche Bemerkung) sniggering [or barbed] remark* * *die; Frotzelei, Frotzeleien (ugs.)1) o. Pl. teasing2) (Bemerkung) teasing remark* * *hör auf mit der Frotzelei! stop teasing* * *die; Frotzelei, Frotzeleien (ugs.)1) o. Pl. teasing2) (Bemerkung) teasing remark -
113 hochnehmen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. umg., fig. (aufziehen) pull s.o.’s leg; (übervorteilen) fleece, do umg., Am. con umg.; (Verbrecherbande etc.) bust* * *hoch|neh|menvt sep1) (= heben) to lift; Kind, Hund to pick or lift up3) (inf = necken)jdn hóchnehmen — to pull sb's leg
4) (inf = verhaften) to pick up (inf)* * ** * *hoch|neh·men1. (abheben)2. (nach oben heben)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) lift or pick up2) (ugs.): (verspotten)3) (ugs.): (nach oben nehmen)jemanden/etwas mit hochnehmen — take somebody/something up with one
4) (salopp): (verhaften) run in* * *hochnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)mit hochnehmen take up with one2. umg, fig (aufziehen) pull sb’s leg; (übervorteilen) fleece, do umg, US con umg; (Verbrecherbande etc) bust* * *unregelmäßiges transitives Verb1) lift or pick up2) (ugs.): (verspotten)3) (ugs.): (nach oben nehmen)jemanden/etwas mit hochnehmen — take somebody/something up with one
4) (salopp): (verhaften) run in* * *v.to pull someone's leg expr. -
114 chaff
* * *chaff1n no pl4.▶ to separate the wheat from the \chaff die Spreu vom Weizen trennenchaff2II. vt* * *I [tʃAːf]nSee:→ wheat2) (= straw) Häcksel m or ntII1. n(= banter also chaffing) Scherze pl, Flachserei f (inf)2. vtaufziehen ( about mit)* * *chaff1 [tʃɑːf; besonders US tʃæf] s1. Spreu f, Kaff n:2. Häcksel m/n3. wertloses Zeug4. MIL Düppel(streifen) pl, Stanniolstreifen m (zur Radarstörung)chaff2 [tʃɑːf; besonders US tʃæf] umgB s Neckerei f* * ** * *n.Spreu nur sing. f. -
115 gentle
gentler, gentlest sanft; sanftmütig [Wesen]; liebenswürdig, freundlich [Person, Verhalten, Ausdrucksweise]; leicht, schwach [Brise]; ruhig [Fluss, Wesen]; leise [Geräusch]; gemäßigt [Tempo]; mäßig [Hitze]; gemächlich [Tempo, Schritte, Spaziergang]; sanft [Abhang usw.]; mild [Reinigungsmittel, Shampoo usw.]; wohlig [Wärme]; zahm, lammfromm [Tier]be gentle with somebody/something — sanft mit jemandem/etwas umgehen
a gentle reminder/hint — ein zarter Wink/eine zarte Andeutung
the gentle sex — das zarte Geschlecht (ugs. scherzh.)
* * *['‹entl]1) ((of people) behaving, talking etc in a mild, kindly, pleasant way: a gentle old lady; The doctor was very gentle.) liebenswürdig2) (not strong or rough: a gentle breeze.) mild•- academic.ru/87405/gently">gently- gentleness* * *gen·tle<-er, -est or more \gentle, most \gentle>[ˈʤentl̩]to be as \gentle as a lamb sanft wie ein Lamm sein, keiner Fliege was zuleide tun können\gentle touch zärtliche [o sanfte] Berührung\gentle words liebenswürdige Worte▪ to be \gentle with sb behutsam mit jdm umgehen2. (subtle) sanft\gentle hint zarter Wink\gentle humour freundlicher Humor\gentle persuasion sanfte Überredung\gentle reminder vorsichtige [o sanfte] Ermahnung3. (moderate) sanfta \gentle breeze eine sanfte [o leichte] Brise\gentle exercise nicht allzu anstrengende [o leichte] sportliche Betätigung\gentle motion sanfte Bewegunga \gentle slope ein leichtes [o ÖSTERR a. sanftes] Gefälleto be of \gentle birth von edler [o vornehmer] Herkunft sein* * *['dZentl]adj (+er)1) person, disposition sanft(mütig); animal zahm; voice, eyes, manner, smile sanft; treatment schonendto be gentle with sb (physically) — sanft or behutsam mit jdm umgehen; (mentally) sanft or einfühlsam mit jdm umgehen
to be gentle with sth —
she needs gentle treatment —
2) (= light, soft) touch, caress sanft, zart; hand sanft, behutsam; movement, pressure, breeze, wind, rain sanft, leicht; (= low) heat mäßig; (= not severe) hill, slope, curve, landscape sanft; colour sanft, zart; sound leise; pace, stroll, exercise gemächlichwe made gentle progress — wir machten langsame, aber stetige Fortschritte
3) (= mild) detergent, lotion, cream mildthis detergent is gentle on the skin — dieses Putzmittel schont die Haut
a gentle reminder — ein zarter Wink, ein sanfter Hinweis
to poke gentle fun at sb, to have a gentle dig at sb — jdn freundlich necken
5)* * *gentle [ˈdʒentl]A adj (adv gently)1. freundlich, sanft, gütig, liebenswürdig:gentle reader geneigter Leser;2. sanft, leise, leicht, zart, mild, sacht:gentle blow leichter oder sanfter Schlag;gentle hint zarter Wink;gentle medicine mildes Medikament;gentle rebuke sanfter oder milder Tadel;gentle slope sanfter Abhang;gentle voice sanfte Stimme;gentle on the stomach magenschonend, -freundlich3. zahm, fromm (Tier)4. obs edel, vornehm:of gentle birth von vornehmer Herkunft5. obs ritterlichB v/t1. a) ein Tier zähmenb) ein Pferd zureiten2. besänftigen, mildernC s2. weiblicher Wanderfalke3. obs Mensch m von vornehmer Herkunft* * *gentler, gentlest sanft; sanftmütig [Wesen]; liebenswürdig, freundlich [Person, Verhalten, Ausdrucksweise]; leicht, schwach [Brise]; ruhig [Fluss, Wesen]; leise [Geräusch]; gemäßigt [Tempo]; mäßig [Hitze]; gemächlich [Tempo, Schritte, Spaziergang]; sanft [Abhang usw.]; mild [Reinigungsmittel, Shampoo usw.]; wohlig [Wärme]; zahm, lammfromm [Tier]be gentle with somebody/something — sanft mit jemandem/etwas umgehen
a gentle reminder/hint — ein zarter Wink/eine zarte Andeutung
the gentle sex — das zarte Geschlecht (ugs. scherzh.)
* * *adj.leis adj.mild adj.sanft adj.sanftmütig adj.zahm (Pferd) adj.zahm adj. -
116 schäkern
v/i joke around; (flirten) flirt* * *to philander (ugs.); to dally (ugs.)* * *schä|kern ['ʃɛːkɐn]vito flirt; (= necken) to play about* * *schä·kern[ˈʃɛ:kɐn]vi (veraltet)▪ [mit jdm] \schäkern to flirt [with sb]* * *intransitives Verb (veralt.)1) (spaßen) fool about2) (flirten) flirt* * ** * *intransitives Verb (veralt.)1) (spaßen) fool about2) (flirten) flirt* * *v.to joke around v.to philander v. -
117 drille
vb.necken; ( godmodigt narre)drille ng jmdn. aufziehen, jmdn. foppen -
118 aufziehen
'auftsiːənv irr1) ( öffnen) abrir2)3) ( großziehen) criar, educar4)auf| ziehen1 dig (Gewitter) levantarse3 dig (Uhr) dar cuerda [a]5 dig(umgangssprachlich: organisieren) organizar, montar7 dig(Spritze, Serum) preparar1. [die Feder spannen] dar cuerda a2. [erziehen] educar3. [öffnen] abrir4. [necken] picar5. (umgangssprachlich) [organisieren] montar———————— -
119 hochnehmen
'hoːxneːmənv irrhoch| nehmen1 dig (heben) levantar2 dig(umgangssprachlich: necken) meterse [con]transitives Verb (unreg)1. [nehmen]etw/jn mit hochnehmen llevarse algo/a alguien arriba2. (umgangssprachlich) [verspotten]3. [verhaften] desarticular -
120 chunguearse
См. также в других словарях:
Necken — Nêcken, verb. reg. act. durch kleine Beleidigungen, durch kleine Possen bloß zu seinem Vergnügen, zum Unwillen, zum Zorne reitzen. In Cuba war ein Papagey, Den neckt ein jeder um die Wette, Haged. Wer andre necken kann, muß wieder Scherz verstehn … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
necken — V. (Aufbaustufe) seinen Scherz mit jmdm. treiben Synonyme: foppen, verulken, aufziehen (ugs.) Beispiele: Die Mäuse necken die Katze. Zwei Jugendliche necken sich gegenseitig … Extremes Deutsch
necken — necken: Das seit dem 14. Jh., zunächst ostmitteld. bezeugte Verb ist eine Intensivbildung zu dem unter ↑ nagen behandelten Verb und bedeutet demnach eigentlich »kräftig nagen oder beißen«. Früher wurde »necken« im Sinne von »boshaft reizen,… … Das Herkunftswörterbuch
necken — ↑trakassieren, ↑vexieren … Das große Fremdwörterbuch
necken — Vsw std. (11. Jh., Form 14. Jh.) Stammwort. Älter ahd. binecken. Das Wort scheint eine Intensiv Bildung zu nagen zu sein. Abstraktum: Neckerei; Adjektiv: neckisch. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
necken — plagen; zusetzen; zu schaffen machen; quälen; triezen (umgangssprachlich); piesacken (umgangssprachlich); vexieren (veraltet); aufziehen ( … Universal-Lexikon
Necken — 1. Besser geneckt hinter dem Ofen als verlacht in der Stadt. Dän.: Bedre at blive hiemme med een spot, end gaae bye med to. (Prov. dan., 55.) 2. Was sich neckt, das liebt sich. – Körte, 4500; Braun, I, 2996. Frz.: Les amoureux s agacent… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
necken — foppen, hänseln, sich lustig machen, spotten, veralbern, verhöhnen, verspotten, verulken; (österr.): häkeln; (schweiz.): föppeln; (bildungsspr.): sich mokieren; (ugs.): anführen, anpflaumen, auf die Schippe nehmen, aufziehen, fuchsen, hochnehmen … Das Wörterbuch der Synonyme
necken — nẹ·cken; neckte, hat geneckt; [Vt] jemanden / ein Tier necken jemanden / ein Tier aus Spaß ein bisschen ärgern, ohne ihn / es wirklich wütend zu machen ≈ foppen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
necken — naggele, uze … Kölsch Dialekt Lexikon
necken — nẹ|cken … Die deutsche Rechtschreibung