Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

near+front

  • 61 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) áfram
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) fram-
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) fram
    2) (to a later time: from this time forward.) fram í tímann, héðan í frá
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) sóknarmaður, framvörður
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) senda áfram

    English-Icelandic dictionary > forward

  • 62 forward

    haladó szellemű, tovább, korai, elülső, buzgó to forward: hajtat, szállítmányoz, továbbít
    * * *
    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) előre haladó
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) elülső
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) előre
    2) (to a later time: from this time forward.) tovább
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) csatár, támadó játékos
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) továbbít

    English-Hungarian dictionary > forward

  • 63 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) para a frente
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) dianteiro
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) para diante
    2) (to a later time: from this time forward.) em diante
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) atacante
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) fazer seguir
    * * *
    for.ward
    [f'ɔ:wəd] n Sport, Ftb dianteiro, atacante. • vt 1 despachar, enviar, mandar, expedir, transmitir, remeter (carta) a novo endereço. 2 ajudar, promover, favorecer, apressar, ativar, animar, incentivar, fomentar, secundar, desenvolver, fazer crescer. • adj 1 dianteiro, anterior, que está ou vai adiante, de proa. 2 Com a termo, futuro, para entrega futura. 3 adiantado, avançado, temporão, precoce, prematuro. she is forward for her age / ela é precoce para a sua idade. 4 radical, avançado, extremo. 5 pronto, disposto, ansioso, solícito, ardente, fervoroso, zeloso. he knew his lesson and was forward with his answers / ele sabia sua lição e estava pronto com a resposta. 6 petulante, imodesto, insolente, presunçoso, arrogante, precipitado, ousado, atrevido, adiantado. • adv 1 adiante, para diante, avante, para a frente. 2 para a frente, para lugar proeminente, em evidência. backwards and forwards de um lado para outro, para cá e para lá. balance carried forward Com balanço de entrada. forward opinions opiniões avançadas. freight/ freightage forward frete pago na entrega. from that time forward desde então, para cá. from this time/ day forward de ora em diante, de hoje em diante. the forward part of a ship paravante. to be forwarded remeter ao novo endereço. to bring forward apresentar, chamar a atenção para. to carry forward Com transportar soma de uma página para a outra. to come forward apresentar-se, adiantar-se. to date forward pós-datar. to go forward ir para diante, avançar. to look forward to esperar, aguardar, antegozar. to put a clock/ watch forward adiantar o relógio. to put forward pôr em evidência. to put oneself forward pôr-se em evidência. to run forward correr para a frente.

    English-Portuguese dictionary > forward

  • 64 sight

    {sait}
    I. 1. зрение
    short/long SIGHT късогледство/далекогледство
    2. поглед, обсег на погледа, зрително поле
    to catch SIGHT of, to have/get a SIGHT of виждам, зървам, съзирам, забелязвам
    to lose SIGHT of изгубвам от погледа си, изпускам от очи/поглед, загубвам дирите на, нямам новини от, забравям, не вземам предвид
    to keep something /someone in SIGHT не изпускам нещо/някого от погледа си
    to keep in SIGHT of something движа се така, че да не загубя нещо от погледа си
    to come in SIGHT появявам се
    at (the) SIGHT of при вида на, като видя
    at first SIGHT от/на пръв поглед
    to be in/within SIGHT виждам (се), съзирам (се)
    близо съм (of до)
    out of SIGHT невидим, скрит (от погледа), ам. прекалено скъп, недостъпен
    to be out of SIGHT не се виждам/съзирам
    to go/pass out of SIGHT изгубвам се от погледа, изчезвам
    to keep out of SIGHT крия се, не се мяркам
    to keep out of someone's SIGHT не се мяркам пред очите на някого
    to put out of SIGHT скривам, пренебрегвам
    out of SIGHT, out of mind далеч от очите, далеч от сърцето
    out of my SIGHT! махай се! да ми се махаш от очите! payable on SIGHT търг. платим при представяне (за полица и пр.)
    to play/translate at SIGHT свиря/превеждам прима виста
    to know someone by SIGHT зная някого (без да сме се запознавали)
    I can't bear the SIGHT of him не мога да гo търпя/понасям/гледам
    3. гледна точка, преценка
    in my SIGHT по моя преценка
    in the SIGHT of God в очите на бога
    4. гледка
    рl забележителности, природни красоти, туристически обекти
    to see the SIGHTs разглеждам забележителностите
    5. разг. смешна гледка, посмешище
    to make a SIGHT of oneself правя ce на карикатура
    what a SIGHT you are! виж се на какво приличаш/какво си плашило! she does look a SIGHT! цяло плашило/карикатура e
    6. воен. мерник, визир
    front SIGHT мушка, визиране
    to take a SIGHT прицелвам се, визирам
    7. воен. прицел
    to set one's SIGHTs on прен. имам/избирам си за цел
    8. разг. много, куп, безброй
    a SIGHT of money луди пари
    a long SIGHT better далеч по-добър/добре
    he is a SIGHT too clever твърде хитър e
    not by a long SIGHT съвсем не, никак
    II. 1. виждам, съзирам, забелязвам
    2. наблюдавам (звезда и пр.) с телескоп
    3. нясочвам (оръжие), визирам, прицелвам се
    4. воен. снабдявам (пушка и пр.) с прицелни приспособления
    * * *
    {sait} n 1. зрение; short/long sight късогледство/далекогледство; 2(2) {sait} v 1. виждам, съзирам, забелязвам; 2. наблюдавам (зве
    * * *
    1 n зрение; гледка; поглед; обсег;at first SIGHT на пръв поглед;SIGHT bill (draft) менителница с определен падеж;at SIGHT при представяне;after SIGHT след представяне;at 30 days SIGHT 30 дни след представяне;to draw a bill at SIGHT издавам менителница (срочна);second SIGHT дарба за познаване на бъдещето;catch SIGHT of съзирам;lose SIGHT of губя от погледа си;at SIGHT прима виста; щом се появи;at first SIGHT на пръв поглед;long (short) SIGHT далеко (късо)гледство;прен. карикатура;SIGHTs забележителности; мушка; мерник (на пушка);2 v съзирам, наблюдавам; прицелвам се;sight; n 1. зрение; short/long sight късогледство/далекогледство; 2. поглед; обсег на погледа,
    * * *
    1. a long sight better далеч по-добър/добре 2. a sight of money луди пари 3. at (the) sight of при вида на, като видя 4. at first sight от/на пръв поглед 5. front sight мушка, визиране 6. he is a sight too clever твърде хитър e 7. i can't bear the sight of him не мога да гo търпя/понасям/гледам 8. i. зрение 9. ii. виждам, съзирам, забелязвам 10. in my sight по моя преценка 11. in the sight of god в очите на бога 12. not by a long sight съвсем не, никак 13. out of my sight! махай се! да ми се махаш от очите! payable on sight търг. платим при представяне (за полица и пр.) 14. out of sight невидим, скрит (от погледа), ам. прекалено скъп, недостъпен 15. out of sight, out of mind далеч от очите, далеч от сърцето 16. short/long sight късогледство/далекогледство 17. to be in/within sight виждам (се), съзирам (се) 18. to be out of sight не се виждам/съзирам 19. to catch sight of, to have/get a sight of виждам, зървам, съзирам, забелязвам 20. to come in sight появявам се 21. to go/pass out of sight изгубвам се от погледа, изчезвам 22. to keep in sight of something движа се така, че да не загубя нещо от погледа си 23. to keep out of sight крия се, не се мяркам 24. to keep out of someone's sight не се мяркам пред очите на някого 25. to keep something /someone in sight не изпускам нещо/някого от погледа си 26. to know someone by sight зная някого (без да сме се запознавали) 27. to lose sight of изгубвам от погледа си, изпускам от очи/поглед, загубвам дирите на, нямам новини от, забравям, не вземам предвид 28. to make a sight of oneself правя ce на карикатура 29. to play/translate at sight свиря/превеждам прима виста 30. to put out of sight скривам, пренебрегвам 31. to see the sights разглеждам забележителностите 32. to set one's sights on прен. имам/избирам си за цел 33. to take a sight прицелвам се, визирам 34. what a sight you are! виж се на какво приличаш/какво си плашило! she does look a sight! цяло плашило/карикатура e 35. близо съм (of до) 36. воен. мерник, визир 37. воен. прицел 38. воен. снабдявам (пушка и пр.) с прицелни приспособления 39. гледка 40. гледна точка, преценка 41. наблюдавам (звезда и пр.) с телескоп 42. нясочвам (оръжие), визирам, прицелвам се 43. поглед, обсег на погледа, зрително поле 44. рl забележителности, природни красоти, туристически обекти 45. разг. много, куп, безброй 46. разг. смешна гледка, посмешище
    * * *
    sight [sait] I. n 1. зрение; to have short ( near) \sight късоглед съм; to lose o.'s \sight ослепявам; загубвам зрението си; 2. поглед, обсег на погледа; to catch ( gain, get, have) \sight of съзирам, зървам, забелязвам, виждам; to lose \sight of изпускам от очи, изгубвам от погледа; прен. загубвам дирите на, нямам новини от; забравям, не вземам пред вид; at the \sight of us he ran away като ни видя, той избяга; at first \sight на пръв поглед; love at first \sight любов от пръв поглед; in ( within) \sight видим; to be ( with)in \sight виждам се; прен. близо съм до; предстоящ съм; to come in(to) \sight появявам се; it happened in my \sight това стана пред очите ми (пред мен самия, в мое присъствие); out of \sight невидим, скрит от погледа; разг., ам. недостъпен (за цена); out of \sight, out of mind далече от очите, далече от сърцето; out of my \sight! да ми се махаш от очите! вън! да те няма! payable at \sight търг. платима при представяне (за полица); to play ( translate) at \sight свиря (превеждам) на прима виста; to know s.o. by \sight зная някого (без да сме се запознавали); I hate the very \sight of him не мога да го понасям (гледам, търпя); to have (s.th.) in o.'s \sights стремя се към, домогвам се до; на крачка съм от постигането на нещо; to buy s.th. \sight unseen купувам нещо, без да съм го видял; 3. гледна точка; виждане, преценка; in my \sight според мен, по моему, в моите очи, по моя преценка; to find favour in s.o.'s \sight ползвам се от нечие благоразположение; 4. гледка; pl забележителности, природни красоти; a \sight for sore eyes гледка, която радва очите, приятен изглед; to make a \sight of o.s. ставам за посмешище; 5. прицелно приспособление, мерник; визьор; to keep o.'s \sights low задоволявам се с малко, нямам високи изисквания; to raise o.'s \sights повишавам изискванията си; to set o.'s \sights on s.th. поставям си за цел да направя нещо; 6. воен. прицелване, насочване (на пушка); line of \sight линия на прицелване; 7. мерник (и back-\sight), мушка (и fore-\sight), визьор; 8. разг. извънредно много, безброй, куп; a \sight of money луди пари; a long \sight better далеч по-добре; къде-къде по-добре! not by a long \sight далече не; никак; II. v 1. виждам, забелязвам, съзирам; 2. наблюдавам (звезда и пр.); 3. насочвам ( оръдие); 4. снабдявам (пушка и под.) с прицелни приспособления; 5. прицелвам се в; нагласявам ( визьор).

    English-Bulgarian dictionary > sight

  • 65 forward

    adj. ileri, ileriye doğru, ilerideki, ön, öndeki, turfanda, erken gelişmiş, büyümüş de küçülmüş, ilerlemiş, fazla ileriye giden, cüretli, hazır, istekli, vadeli, ileriye yönelik
    ————————
    adv. öne, ileri, ileriye, ileriye yönelik
    ————————
    n. forvet, ileride yer alan kimse
    ————————
    v. sevketmek, göndermek, yollamak, yeni adrese yollamak, ilerletmek
    * * *
    1. gönder (v.) 2. ileriye doğru (adj.)
    * * *
    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) ileri
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) önde, öne yakın
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) ileri doğru
    2) (to a later time: from this time forward.) daha sonraya
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) forvet, ileri hat oyuncusu
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) (yeni adrese) göndermek

    English-Turkish dictionary > forward

  • 66 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) napredujoč
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) prednji
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) naprej
    2) (to a later time: from this time forward.) naprej
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) napadalec
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) dostaviti
    * * *
    I [fɔ:wəd]
    adverb
    naprej, dalje; spredaj
    to put o.s. forwardsiliti v ospredje
    to bring forward — opozoriti; navesti
    to put ( —ali set) forward — trditi, izjaviti
    II [fɔ:wəd]
    adjective ( forwardly adverb)
    sprednji; napredujoč; figuratively napreden; figuratively vsiljiv, predrzen, nesramen; pripravljen, prizadeven; prenagljen, zaletav; commerce terminski
    III [fɔ:wəd]
    noun
    sport napadalec, sprednji igralec; figuratively plural pionirji
    IV [fɔ:wəd]
    transitive verb
    pospešiti; pomagati, podpirati; (od)poslati, odpremiti; dostaviti
    V [fɔ:wəd]
    interjection
    naprej!

    English-Slovenian dictionary > forward

  • 67 forward

    finance, business, economy
    • toimittaa edelleen
    • hyökkääjäpelaaja
    military
    • hyökkääjä
    • innostaa
    • jouduttaa
    • helpottaa
    • huolita
    • varhaiskypsä
    • edelleen
    • edespäin
    • edistynyt
    • edemmäs
    • edistää
    • ennakko
    • esiin
    • eteen
    • etumainen
    • etutietä
    • eteen-
    • etuteitse
    • etu
    • eteenpäin
    • esille
    • siirto
    • antaa antaa tai toimittaa tiedoksi
    • arastelematon
    • päästö-
    finance, business, economy
    • termiini
    • kauemmas
    • kauemmaksi
    marine
    • keula
    • myötä-
    • nenäkäs
    • pidemmälle
    • laitahyökkääjä
    • lähettää edelleen
    • lähettää
    • loitommalle
    * * *
    'fo:wəd 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) eteenpäin suuntautuva
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) etu-
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) eteenpäin
    2) (to a later time: from this time forward.) eteenpäin
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) hyökkääjä
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) toimittaa edelleen

    English-Finnish dictionary > forward

  • 68 end

    1) конец; окончание; заключение; прекращение || окончить(ся); оканчивать(ся); заканчивать(ся); прекращать(ся); служить заключением || конечный; окончательный; заключительный
    2) предел; граница; край || служить пределом или границей; ограничивать(ся) || предельный; граничный
    3) результат; итог
    5) доля; часть
    - end of frame
    - end of interrupt
    - end of job
    - end of message
    - end of packet
    - end of page
    - end of paragraph
    - end of SysEx
    - end of tape
    - end of text
    - end of thread
    - end of transmission
    - end of volume
    - analog front end
    - auto end of interrupt
    - back end
    - Brewster-angle end
    - clearing end
    - compiler back end
    - dead end
    - far end
    - front end
    - head end
    - high end
    - live end
    - loop end
    - low end
    - near end
    - rear end
    - reference end
    - sample end
    - shaft end

    English-Russian electronics dictionary > end

  • 69 ♦ sight

    ♦ sight /saɪt/
    n.
    1 [u] vista: to have good [bad] sight, aver la vista buona [cattiva]; long sight, vista lunga; (med.) ipermetropia; short (o near) sight, vista corta; (med.) miopia
    2 [cu] vista; veduta: a wonderful sight, una magnifica veduta; a familiar sight, una vista (o uno spettacolo) familiare; a sorry sight, uno spettacolo penoso; una scena pietosa; There was nobody in sight, non c'era nessuno in vista; Victory is in sight, la vittoria è in vista; at first sight, a prima vista: love at first sight, amore a prima vista; at the sight of, alla vista di; al vedere; vedendo; a sad sight, un triste spettacolo; to lose sight of, non vedere più; perdere di vista: I have lost sight of him, l'ho perso di vista; I cannot stand the sight of blood, non sopporto la vista del sangue; by sight, di vista: to know sb. by sight, conoscere q. di vista; to come in sight (o within sight) of, giungere in vista di ( una città, un luogo); to come into sight, presentarsi alla vista, apparire: A ship came into sight on the horizon, all'orizzonte apparve una nave
    3 giudizio; opinione; parere; punto di vista: He can do no wrong in your sight, a parer tuo (o ai tuoi occhi), è incapace di far del male
    4 (pl.) curiosità di un luogo; cose da vedere; luoghi d'interesse turistico: the sights of Rome, le cose da vedere a Roma; We went to see the sights, siamo andati a fare il giro turistico della città (a visitare i monumenti, ecc.)
    5 (al sing. con l'art. indeterm.) (fam.) cosa ridicola; spettacolo (comico); orrore (scherz.): What a sight you are in that old nightgown!, con quella vecchia camicia da notte sei un orrore!
    6 (al sing. con l'art. indeterm.) (fam.) mucchio; quantità; sacco: It costs a sight of money, costa un occhio della testa!
    9 ( d'arma da fuoco; = rear sight) mira; tacca di mira e alzo
    10 ( anche fig.) (pl.) sights, tacca di mira e mirino; congegno di puntamento: to set one's sights on st., puntare (tutto) su qc.; mirare decisamente a qc.; mettere l'occhio su qc.: He'd set his sights on university [on becoming an actor, etc.], puntava tutto sull'università [voleva a ogni costo fare l'attore, ecc.]; to line up the ( front and rear) sights on one's rifle, traguardare la mira e il mirino della propria carabina; ( di un nemico, ecc.) to be in (o within) sb. 's sights, essere sotto tiro; (fig.: di un oggetto) essere ben visibile
    11 (topogr.) traguardo
    sight adjuster, regolatore del mirino ( d'arma da fuoco) □ ( anche mil.) sight aperture, diottra □ (comm.) sight bill, cambiale a vista □ sight blade, piastra dell'alzo □ ( banca) sight deposit book, libretto di deposito libero □ (comm.) sight draft, tratta a vista □ a sight for sore eyes, un piacere a vedersi; un balsamo per gli occhi (fig.); una consolazione (fig.), un sollievo □ sight-impaired, non vedente; ipovedente □ ( d'arma da fuoco) sight leaf, foglia dell'alzo; ( per estens.) alzo: to raise [to set] the sight leaf, tirare su [regolare] l'alzo □ (mus.) sight-reader, chi suona (o canta) a prima vista □ sight-reading, il suonare, il cantare ( una partitura) a prima vista □ a sight to see (o to behold), una cosa da vedere; uno spettacolo meraviglioso □ ( d'arma da fuoco) sight setter = sight adjuster ► sopra □ (mil.) sight standard, congegno di mira □ (med.) sight test (o sight testing), esame della vista □ sight unseen, senza averci potuto dare un'occhiata: to buy st. sight unseen, comprare qc. a scatola chiusa □ at sight, a vista; a prima vista: to shoot at sight, sparare a vista; (fin.) a draft payable at sight, una tratta pagabile a vista; She plays music at sight, suona (musica) a prima vista □ to catch (o to get, to have) sight of, scorgere; avvistare; vedere per un momento; intravedere □ to find favour in sb. 's sight, riuscir gradito (o bene accetto) a q.; acquistar favore agli occhi di q. □ ( anche fig.) to have in one's sights, avere nel mirino ( anche fig.); tenere sotto tiro: I had the hare in my sights, avevo la lepre nel mirino; He had the first prize in his sights, mirava al primo premio □ to heave in sight = to come into sight ► sopra □ to keep in sight, mantenersi in vista □ to keep out of sight, tenersi nascosto □ to lose one's sight, perdere la vista □ to make a sight of oneself, rendersi ridicolo; vestire in modo stravagante, buffo □ (fam.) not by a long sight, nient'affatto; neanche un po'; per niente □ on sight = at sight ► sopra □ out of sight, fuori di vista; lontano; (fam.) in alto, alle stelle; ( slang) eccezionale, favoloso: The plane was soon out of sight among the clouds, l'aereo ben presto scomparve (alla vista) fra le nuvole; Prices have gone out of sight, i prezzi sono andati alle stelle □ to put out of sight, celare, nascondere; fare come se q. (o qc.) non esistesse □ (mil.) to set the sight, regolare l'alzo ( di un'arma da fuoco) □ I hate the sight of him, non posso vederlo; non posso soffrirlo; lo detesto □ (fam.) He's a long sight better, è assai migliorato ( di salute) □ Out of my sight!, ch'io non ti veda più!; sparisci! □ (prov.) Out of sight, out of mind, lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
    (to) sight /saɪt/
    A v. t.
    1 avvistare; giungere in vista di: to sight land, avvistare terra
    2 scorgere: Suddenly I sighted her face in the crowd, improvvisamente scorsi il suo viso tra la folla
    3 (astron., naut.) traguardare
    4 aggiustare la mira di; prendere la mira con; mirare a: to sight a gun, prendere la mira col fucile; to sight a target, mirare a un bersaglio
    B v. i.
    prendere la mira; puntare.

    English-Italian dictionary > ♦ sight

  • 70 around

    * * *
    1. preposition, adverb
    1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) intorno
    2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) intorno, nei paraggi
    2. preposition
    (near to (a time, place etc): around three o'clock.) verso
    3. adverb
    1) (in the opposite direction: Turn around!) dietro front
    2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) nei paraggi
    * * *

    English-Italian dictionary > around

  • 71 outside

    I 1.
    nome [aʊt'saɪd, 'aʊtsaɪd]

    on the outside of — sull'esterno di [box, file]

    from the outside — dall'esterno, da fuori

    2) aut.

    to overtake on the outside(in GB, Australia etc.) sorpassare a destra; (in US, Europe etc.) sorpassare a sinistra

    at the outside — al massimo, tutt'al più

    2.
    aggettivo ['aʊtsaɪd]
    1) (outdoor) [ temperature] esterno; [ broadcast] (registrato) in esterni
    2) (outer) [edge, wall] esterno
    3) (in telecommunications) [ line] esterno; [ call] dall'esterno
    5) (from elsewhere) [ help] (che viene) dall'esterno; [ influence] esterno
    6)

    outside lane(in GB, Australia etc.) corsia di destra; (in US, Europe etc.) corsia di sinistra; (of athletics track) corsia esterna

    an outside chanceuna remota o minima possibilità

    II 1.
    preposizione ['aʊtsaɪd, aʊt'saɪd] (anche outside of)
    1) (not within) fuori da [city, prison]; al di là di [ boundary]
    2) (in front of) davanti a, fuori da [house, shop]
    4) fig. (beyond)
    2.
    avverbio [aʊt'saɪd] fuori
    * * *
    1. noun
    (the outer surface: The outside of the house was painted white.) esterno
    2. adjective
    1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) esterno
    2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) esterno, dall'esterno; all'aperto
    3) ((of a chance etc) very small.) minimo
    3. adverb
    1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) fuori
    2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) all'esterno
    4. preposition
    (on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fuori di
    - at the outside
    - outside in
    * * *
    I 1.
    nome [aʊt'saɪd, 'aʊtsaɪd]

    on the outside of — sull'esterno di [box, file]

    from the outside — dall'esterno, da fuori

    2) aut.

    to overtake on the outside(in GB, Australia etc.) sorpassare a destra; (in US, Europe etc.) sorpassare a sinistra

    at the outside — al massimo, tutt'al più

    2.
    aggettivo ['aʊtsaɪd]
    1) (outdoor) [ temperature] esterno; [ broadcast] (registrato) in esterni
    2) (outer) [edge, wall] esterno
    3) (in telecommunications) [ line] esterno; [ call] dall'esterno
    5) (from elsewhere) [ help] (che viene) dall'esterno; [ influence] esterno
    6)

    outside lane(in GB, Australia etc.) corsia di destra; (in US, Europe etc.) corsia di sinistra; (of athletics track) corsia esterna

    an outside chanceuna remota o minima possibilità

    II 1.
    preposizione ['aʊtsaɪd, aʊt'saɪd] (anche outside of)
    1) (not within) fuori da [city, prison]; al di là di [ boundary]
    2) (in front of) davanti a, fuori da [house, shop]
    4) fig. (beyond)
    2.
    avverbio [aʊt'saɪd] fuori

    English-Italian dictionary > outside

  • 72 end

    1) конец; окончание; заключение; прекращение || окончить(ся); оканчивать(ся); заканчивать(ся); прекращать(ся); служить заключением || конечный; окончательный; заключительный
    2) предел; граница; край || служить пределом или границей; ограничивать(ся) || предельный; граничный
    3) результат; итог
    5) доля; часть
    - auto end of interrupt
    - back end
    - Brewster-angle end
    - clearing end
    - compiler back end
    - dead end
    - end of block
    - end of file
    - end of frame
    - end of interrupt
    - end of job
    - end of line
    - end of media
    - end of message
    - end of packet
    - end of page
    - end of paragraph
    - end of SysEx
    - end of tape
    - end of text
    - end of thread
    - end of transmission
    - end of volume
    - far end
    - front end
    - head end
    - high end
    - live end
    - loop end
    - low end
    - near end
    - rear end
    - reference end
    - sample end
    - shaft end

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > end

  • 73 roll up

    1. transitive verb
    aufrollen [Teppich, Maßband]; zusammenrollen [Regenschirm, Landkarte, Dokument usw.]; hochkrempeln [Hose]; see also academic.ru/67929/sleeve">sleeve 1)
    2. intransitive verb
    1) (curl up) sich zusammenrollen
    2) (arrive) aufkreuzen (salopp)
    * * *
    1) (to form into a roll: to roll up the carpet; He rolled up his sleeves.) aufrollen
    2) (to arrive: John rolled up ten minutes late.) aufkreuzen
    3) ((especially shouted to a crowd at a fair etc) to come near: Roll up! Roll up! Come and see the bearded lady!) näherkommen
    * * *
    I. vt
    1. (move up, around axis) etw hochrollen; clothes etw hochkrempeln
    to \roll up up ⇆ one's sleeves ( also fig) die Ärmel hochkrempeln a. fig
    to \roll up up ⇆ a window ein Fenster hochkurbeln
    2. (coil)
    to \roll up up ⇆ sth etw aufrollen
    to \roll up a string up eine Schnur aufwickeln
    3. MIL
    to \roll up up ⇆ an enemy line eine gegnerische Front aufrollen
    4. FIN, ECON
    to \roll up up ⇆ a credit einen Kredit verlängern
    II. vi
    1. (move up) hochrollen
    2. ( fam: arrive) aufkreuzen fam; crowds herbeiströmen
    3. BRIT, AUS (participate)
    \roll up up! treten Sie näher!
    4. ( fam: make a cigarette) sich dat eine drehen fam
    * * *
    1. vi
    1) (animal) sich zusammenrollen (into zu)
    2) (inf: arrive) antanzen (inf)
    3)

    (at fairground etc) roll up! — treten Sie näher!

    2. vt sep
    cloth, paper, map, umbrella auf- or zusammenrollen; sleeves, trouser legs hochkrempeln
    * * *
    A v/i
    1. (her)anrollen, (-)anfahren
    2. sich ansammeln oder (an)häufen
    3. umg
    a) vorfahren
    b) aufkreuzen, auftauchen
    c) sich zusammenrollen:
    B v/t
    1. (her)anfahren
    2. ein Vermögen etc ansammeln
    3. aufrollen, -wickeln
    4. die Ärmel hoch-, aufkrempeln: sleeve A 1
    5. AUTO das Fenster hochkurbeln
    6. MIL die gegnerische Front aufrollen
    * * *
    1. transitive verb
    aufrollen [Teppich, Maßband]; zusammenrollen [Regenschirm, Landkarte, Dokument usw.]; hochkrempeln [Hose]; see also sleeve 1)
    2. intransitive verb
    1) (curl up) sich zusammenrollen
    2) (arrive) aufkreuzen (salopp)
    * * *
    v.
    aufkrempeln v.
    zusammen rollen v.
    zusammenrollen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > roll up

  • 74 back

    [bæk] 1. n
    ( of person) plecy pl; of animal grzbiet m; (of house, car, shirt) tył m; ( of hand) wierzch m; ( of chair) oparcie nt; (FOOTBALL) obrońca m
    2. vt
    candidate popierać (poprzeć perf); ( financially) sponsorować; horse obstawiać (obstawić perf); car cofać (cofnąć perf)
    Phrasal Verbs:
    3. vi
    (also: back up) cofać się (cofnąć się perf)
    4. cpd
    payment, rent zaległy; seat, wheels tylny; garden za domem post; room od podwórza post
    5. adv

    back to front wear tył(em) na przód; know na wylot

    * * *
    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) plecy
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) grzbiet
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) tył
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) pomocnik
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) tylny
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) z powrotem
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) daleko, dalej
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) do tyłu
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) w odpowiedzi, z powrotem
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) w przeszłość
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) cofać
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) popierać
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) stawiać na
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendem, pochyło, pochyłym pismem
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat

    English-Polish dictionary > back

  • 75 forward

    ['fɔːwəd] 1. adj
    ( movement) do przodu post; ( part) przedni; ( not shy) śmiały
    2. n (SPORT) 3. vt
    letter, parcel przesyłać (przesłać perf) (dalej); career, plans posuwać (posunąć perf) do przodu

    "please forward" — "proszę przesłać na nowy adres"

    4. adv, see forwards
    * * *
    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) skierowany ku przodowi
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) przedni
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) w przód
    2) (to a later time: from this time forward.) naprzód, do przodu
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) napastnik
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) przesłać, przeadresować

    English-Polish dictionary > forward

  • 76 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) uz priekšu virzošs
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) priekšējais
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) uz priekšu
    2) (to a later time: from this time forward.) sākot no šī brīža
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) (sporta komandā) uzbrucējs
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) nosūtīt (pēc piederības)
    * * *
    uzbrucējs; paātrināt, sekmēt, veicināt; nosūtīt; priekšējais; pirmrindas, progresīvs; labākais, izcils; agrīns, priekšlaicīgs; gatavs; nekautrīgs, uzbāzīgs; radikāls, iedarbīgs; gaidāms; uz priekšu; turpmāk

    English-Latvian dictionary > forward

  • 77 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) nukreiptas į priekį/pirmyn
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) priekinis
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) pirmyn
    2) (to a later time: from this time forward.) tolyn, į priekį
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) puolėjas
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) persiųsti

    English-Lithuanian dictionary > forward

  • 78 forward

    adj. framåtriktad, framtill; framryckande, rörelse framåt; framfusig, brådmogen; påflugen; avancerad, ytterlig; planering framåt
    --------
    adv. framåt; vidare; i förgrunden
    --------
    n. forward, offensiv spelare, sportsman
    --------
    v. främre; fram; framåt; framåtriktad; framfusig; avancerad; försigkommen; framtida; anfallsspelare; att vidarebefodra ett e-meddelande som har blivit mottaget (data)
    * * *
    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) som går framåt, framryckande
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) främre
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) framåt
    2) (to a later time: from this time forward.) framåt
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) kedjespelare
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) eftersända

    English-Swedish dictionary > forward

  • 79 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) kupředu, vpřed
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) přední
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) vpřed
    2) (to a later time: from this time forward.) od nynějška
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) útočník
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) odeslat
    * * *
    • uspíšit
    • útočník
    • vpřed
    • postoupit
    • odeslat
    • drzý
    • dopředu

    English-Czech dictionary > forward

  • 80 forward

    ['fo:wəd] 1. adjective
    1) (moving on; advancing: a forward movement.) perspektívny, pokročilý
    2) (at or near the front: The forward part of a ship is called the `bows'.) predný
    2. adverb
    1) ((also forwards) moving towards the front: A pendulum swings backward(s) and forward(s).) dopredu, vpred
    2) (to a later time: from this time forward.) od tých čias
    3. noun
    ((in certain team games, eg football, hockey) a player in a forward position.) útočník
    4. verb
    (to send (letters etc) on to another address: I have asked the post office to forward my mail.) poslať za adresátom (na jeho novú adresu)
    * * *
    • vpred
    • útocník pri futbale
    • vpredu
    • vyspelý
    • vykrmený
    • zaslat
    • trúfalý
    • urýchlit
    • predný
    • pripravený
    • prepravit
    • predsunutý
    • dopredu stanovený
    • dovolený
    • dopredu
    • dopravit
    • drzý
    • arogantný
    • progresívny
    • radikálny
    • perspektívny
    • podporovat
    • poslat za
    • poslat za adresátom
    • pokrokový
    • pokrocilý
    • pre budúcnost uzatvorený
    • ochotný
    • odoslat

    English-Slovak dictionary > forward

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»