Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

nder

  • 21 nacheinander

    pron rez
    1) друг за другом, по очереди

    nacheinánder betréten* (s, h) — заходить по одному

    2) один за другим, подряд

    Es schnéíte fünf Táge nacheinánder. — Снег шёл пять дней подряд.

    3)

    nacheinánder scháúen — смотреть друг на друга

    Универсальный немецко-русский словарь > nacheinander

  • 22 verbinden*

    1. vt
    1) перевязывать, перебинтовывать (рану и т. п.)

    j-m den Fuß verbínden — перевязать кому-л ступню

    j-m die Áúgen verbínden — завязывать кому-л глаза

    3) привязывать, подвязывать (зелень и т. п.)
    4) связывать, соединять, скреплять (в единое целое)

    zwei Brétter mit Leim / mit Schráúben miteinánder verbínden — склеивать две доски / скреплять две доски винтами

    5) тех связывать, соединять, устанавливать соединение

    telefónisch verbínden — соединять по телефону

    Falsch verbúnden! — Вы ошиблись [не туда попали]! (ответ по телефону) Ein Kábel verbíndet das Gerät mit dem Netz. Кабель подсоединяет устройство к сети.

    6) перен связывать, соединять

    Ein Túnnel verbíndet béíde Flússufer (miteinánder). — Туннель соединяет оба берега реки (друг с другом).

    7) перен устанавливать взаимосвязь, объединять

    mit etw in éínem Zusámmenhang stéhen — быть связанным с чем-л в контексте

    Uns verbíndet éíne énge Fréúndschaft. — Нас связывает крепкая дружба

    das Ángenehme mit dem Nützlichen verbínden — совмещать приятное с полезным.

    9) устарев обязывать

    Ich bin Íhnen für Íhre Hílfe sehr verbúnden. — Я вам очень обязан за вашу помощь.

    2. sich verbínden
    1) соединяться, объединяться (в альянс и т. п.)

    sich mit j-m éhelich verbínden — вступать с кем-л в брак / сочетаться с кем-л браком

    2) взаимодействовать, вступать в реакцию

    Die béíden Eleménte verbínden sich nicht miteinánder. — Эти два элемента не взаимодействуют.

    3) быть связанным (с чем-л), возникать в результате (чего-л)

    Damít sind gróße Probléme verbúnden. — С этим связаны серьёзные проблемы.

    Mit díéser Melodíé verbínden sich für mich schöne Erínnerungen. — С этой мелодией у меня связаны счастливые воспоминания.

    Универсальный немецко-русский словарь > verbinden*

  • 23 voreinander

    pron rez

    Gehéímnisse voreinánder háben — иметь секреты друг от друга

    voreinánder Angst háben — бояться друг друга

    Универсальный немецко-русский словарь > voreinander

  • 24 Zunder

    m <-s, ->
    1) уст трут
    2) мет окалина

    j-m Zúnder gében* разг — 1) гнать, торопить кого-л 2) бить кого-л, задать жару кому-л 3) ругать, бранить кого-л

    es gibt Zúnder — 1) разг будет взбучка 2) воен жарг будет сильный артиллерийский обстрел

    Zúnder bekómmen* [kríégen] — 1) разг получить взбучку [нагоняй] 2) воен жарг попасть под сильный артиллерийский обстрел

    Универсальный немецко-русский словарь > Zunder

  • 25 abstimmen

    ábstimmen
    I vi голосова́ть

    ǘber etw. (A) a bstimmen — реша́ть како́й-л. вопро́с голосова́нием

    ǘber etw. (A) a bstimmen l ssen* — (по)ста́вить что-л. на голосова́ние
    II vt
    1. настра́ивать (музыкальный инструмент, радиоприёмник)
    2. подбира́ть ( цвета); составля́ть (какую-л. смесь), рассчи́тывать ( дозировку)

    Plä́ ne aufeinnder [miteinnder] a bstimmen — согласова́ть пла́ны

    die R de auf die Z hörer a bstimmen — ориенти́ровать содержа́ние выступле́ния на (определё́нного) слу́шателя

    III sich a bstimmen договори́ться( mit D über A с кем-л. о чём-л.)

    wir h ben uns (unterein nder) a bgestimmt — мы договори́лись (ме́жду собо́й)

    Большой немецко-русский словарь > abstimmen

  • 26 bunt

    bunt a
    1. пё́стрый; цветно́й; разноцве́тный

    b nte Bl men — я́ркие [пё́стрые] цветы́

    bunt m chen — расцве́чивать

    bunt w rden — (за)пестре́ть

    2. пё́стрый, сме́шанный, разноро́дный, разнообра́зный

    ine b nte Pl tte — ассорти́ (обычно из колбас, ветчины и т. п.), блю́до с холо́дными заку́сками

    ein b nter T ller — таре́лка с ла́комствами (печеньем, конфетами, орехами и т. п. для праздничного стола)

    ein b nter bend — эстра́дный конце́рт ( с разнообразной программой)

    b nte R ihe m chen — расса́живать впереме́жку (мужчин и женщин за обеденным столом и т. п.)

    jetzt wird's mir doch zu bunt разг. — э́то уж сли́шком [чересчу́р]

    bunt durchein nder — без разбо́ру

    es geht da bunt durchein nder — там (идё́т) кутерьма́

    im Z mmer lag lles bunt durchein nder — в ко́мнате цари́л стра́шный беспоря́док

    es zu bunt tr iben* разг. — заходи́ть сли́шком далеко́, переса́ливать

    Большой немецко-русский словарь > bunt

  • 27 du

    du ( в письмах Du) pron pers (G d iner и уст. dein, D dir, A dich)
    ты

    du zuein nder s gen — говори́ть друг дру́гу «ты»

    auf du und du (miteinnder) sein [st hen*], per du mitein nder sein — быть (друг с дру́гом) на ты

    wenn ich du wä́re — е́сли бы я был на твоё́м ме́сте

    wie du mir, so ich dir посл. — ≅ как ау́кнется, так и откли́кнется

    Большой немецко-русский словарь > du

  • 28 durcheinander

    durcheinánder adv
    без разбо́ра, как попа́ло, впереме́шку

    lle rden [rfen] durchein nder — все говоря́т [крича́т] сра́зу, перебива́я друг дру́га

    er ist ganz durchein nder разг. — он в по́лном замеша́тельстве

    Большой немецко-русский словарь > durcheinander

  • 29 gegeneinander

    gegeneinánder pron rez
    1. друг про́тив дру́га

    twas gegenein nder h ben — не ла́дить ме́жду собо́й

    2. (по отноше́нию) друг к дру́гу; взаи́мно

    gegenein nder zuvork mmend sein — быть предупреди́тельным друг к дру́гу

    Большой немецко-русский словарь > gegeneinander

  • 30 hintereinander

    hintereinánder pron rez
    оди́н за други́м, друг за дру́гом; после́довательно

    sich hinterein nder ufstellen — вы́строиться [стать] в заты́лок

    zwei M nate hinterein nder — два ме́сяца подря́д, в тече́ние двух ме́сяцев

    Большой немецко-русский словарь > hintereinander

  • 31 ineinander

    ineinánder pron rez
    одно́ в друго́е; друг в дру́га

    Sch chteln inein nder l gen — вкла́дывать одну́ коро́бку в другу́ю

    sie verl ebten sich inein nder — они́ влюби́лись друг в дру́га

    Большой немецко-русский словарь > ineinander

  • 32 minder

    mínder (comp от wenig u gering)
    I a ме́ньший, ме́нее значи́тельный, ху́дший
    II adv высок. устарев. ме́ньше, ме́нее

    nicht m nder книжн. — не ме́нее, столь же

    mehr der m nder — бо́лее и́ли ме́нее

    Большой немецко-русский словарь > minder

  • 33 Nebeneinander

    Nebeneinánder n -s
    одновреме́нное существова́ние; паралле́льное нали́чие

    das Nebenein nder von lt- und N ubauten — сочета́ние [чередова́ние] ста́рых домо́в и новостро́ек

    fr edliches Nebenein nder — ми́рное сосуществова́ние

    Большой немецко-русский словарь > Nebeneinander

  • 34 sonder

    sónder prp (A) высок. уст.

    s nder Rast noch Ruh — без о́тдыха (и сро́ка)

    s nder T del — без упрё́ка, безупре́чный

    Большой немецко-русский словарь > sonder

  • 35 Tuchfühlung

    Túchfühlung f =
    1. воен. «локтева́я связь», те́сная [непосре́дственная] связь (с сосе́дом)
    2. перен. чу́вство ло́ктя; те́сная связь, конта́кт
    in Tuchfühlung mitein nder st hen* — име́ть те́сный конта́кт друг с дру́гом
    mitein nder Tuchfühlung ( uf)n hmen* — установи́ть друг с дру́гом те́сную связь
    mitein nder Tuchfühlung h lten* — подде́рживать друг с дру́гом те́сную связь

    Большой немецко-русский словарь > Tuchfühlung

  • 36 wunder

    wúnder разг.:

    er glaubt, w nder was get n zu h ben — ему́ ка́жется, что он неве́сть что сде́лал

    er glaubt, w nder wie gesch ckt er wä́re [ist] — он счита́ет себя́ неве́сть каки́м ло́вким

    Большой немецко-русский словарь > wunder

  • 37 Wunder

    n -s, -
    cud m

    Wúnder tun — czynić cuda

    kein Wúnder, dass … — nic dziwnego, że …

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Wunder

  • 38 zueinander

    zueinánder passen — pasować do siebie

    zueinánder stehen — trzymać ze sobą

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > zueinander

  • 39 achten

    1. vt
    уважа́ть, почита́ть, цени́ть

    éinen Ménschen áchten — уважа́ть челове́ка

    séinen Kollégen áchten — цени́ть своего́ сослужи́вца [колле́гу]

    j-n hoch, sehr áchten — цени́ть кого́-либо высоко́, о́чень

    ich áchte ihn als Ménschen — я его́ как челове́ка уважа́ю

    2. vi
    обраща́ть внима́ние

    auf die Kínder, auf éine Sáche áchten — обраща́ть внима́ние на дете́й, на како́е-либо де́ло

    áchte auf méine Kínder! — присмотри́ за мои́ми детьми́!

    warúm háben Sie auf die Wórte Íhres Kollégen nicht geáchtet? — почему́ вы не прислу́шались к слова́м своего́ колле́ги?

    hast du daráuf geáchtet, dass...? — ты обрати́л внима́ние на то, что...?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > achten

  • 40 du

    (G déiner, D dir, A dich)
    ты

    ich weiß nicht, was du willst — я не зна́ю, что [чего́] ты хо́чешь

    du zueinánder ságen — говори́ть друг дру́гу "ты"

    sie stánden [wáren] miteinánder auf du — они́ бы́ли друг с дру́гом на "ты"

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > du

См. также в других словарях:

  • Nder — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nder désigne soit : le village Nder du Sénégal le nder, un des types du tambour africain sabar Catégorie : Homonymie …   Wikipédia en Français

  • Nder (village) — 16°16′0″N 15°52′60″O / 16.26667, 15.88333 …   Wikipédia en Français

  • Nder (instrument) — Sabar Sommaire 1 Facture 2 Jeu 3 Notes 4 Bibliographie 5 Liens externes …   Wikipédia en Français

  • ænder — æn|der æn|der pl. af and …   Dansk ordbog

  • Alioune Mbaye Nder — Background information Also known as The Prince of Mbalax Born 1969 Origin …   Wikipedia

  • Der brænder en ild — Directed by Alice O Fredericks Robert Saaskin Produced by Henning Karmark …   Wikipedia

  • Deutschlдnder disease — Deutsch·lдn·der disease (doichґlen dər) [Karl Ernst Wilhelm Deutschlдnder, German surgeon, 1872–1942] 1. see under disease. 2. march foot …   Medical dictionary

  • Friedlдnder disease — Fried·lдn·der disease (frēdґlen dər) [Karl Friedlдnder, German pathologist, 1847–1887] see endarteritis obliterans …   Medical dictionary

  • Den flyvende Hollænder — 1. Opera af Wagner, komponeret i 1841. Udspiller sig ved den norske kyst i det 18. århundrede. 2. Roman af Marryat. 3. Spøgelsesskib, som siden 1600 tallet påstås at krydse rundt i det stormomsuste hav syd for Afrika, hvor det Indiske Ocean møder …   Danske encyklopædi

  • Enspænder — eller enspænding (af plattysk: einspennich ) kaldtes i det ældre danske sprog beredne tjenere, særlig sådanne, der benyttedes som ordonnanser eller kurerer. Navnet kommer af, at vedkommende red alene og ikke hørte til nogen trop …   Danske encyklopædi

  • blænder — blæn|der (el. blænde) sb., en, e, ne (I KAMERA åbning der regulerer lysmængden), i sms. blænder , fx blænderåbning …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»