-
121 туча
76 С ж. неод. pilv (ka ülek.); кого-чего ülek. parv, suur jõuk v hulk; грозовая \тучаа äik(e)sepilv, дождевая \тучаа vihmapilv, \тучаа пыли tolmupilv, \тучаа комаров sääseparv, sääsepilv, народу было \тучаа rahvast oli murdu (koos), \тучаа сбежала с лица tusapilv kadus näolt; ‚\тучаа \тучаей kõnek. (1) nagu must öö, süngemast süngem, (2) кого-чего musttuhat;\тучаи сгущаются vне из \тучаи гром kõnek. nagu välk selgest taevast -
122 ударить
Г сов.несов.ударять 1. 269a кого-что, чем, по кому-чемк, во что lööma, lööki v hoopi andma (ka ülek.); \ударитьть кулаком по столу rusikaga vastu lauda lööma, \ударитьть в грудь vastu rindu lööma, \ударитьть ногой jalaga lööma, \ударитьть по врагу vaenlasele lööki v hoopi andma, \ударитьть по голове vastu pead lööma v andma, \ударитьть в колокол (häire-, kiriku)kella lööma, \ударитьть к заутрене hommikujumalateenistust sisse lööma v helistama, \ударитьть в барабан trummi lööma, \ударитьть по распущенности lohakusele ja korralagedusele pihta andma, \ударитьть по бюрократам bürokraatidele pihta andma v säru tegema, часы \ударитьли полночь kell lõi keskööd v kesköötundi, в глаза \ударитьл яркий свет silmadesse lõi v hakkas ere valgus, его \ударитьло током ta sai elektrilöögi, луч солнца \ударитьл в комнату kõnek. tuppa tungis päik(e)sekiir, его \ударитьло в пот kõnek. ta läks v lõi üleni higiseks v hernesveele, его \ударитьл паралич kõnek. ta halvati ära, ta sai halvatuse, ему \ударитьло шестьдесят kõnek. ta sai kuuskümmend (aastat) täis, tal sai kuuskümmend turjale;2. 269b kõlatama, kärgatama; \ударитьл выстрел kõlas pauk, \ударитьл звонок kõlatas v helises kell, \ударитьл гром kärgatas kõu;3. 269a кого-что kõnek. pauku tegema, tuld andma, tulistama, laskma; \ударитьть залпом kogupauku andma;4. 269a что, во что, без доп. kõnek. mida tegema pistma v kukkuma, põrutama, hooga peale hakkama v algust tegema v kallale asuma; \ударитьть в вёсла hoogsalt aerudele vajutama, \ударитьли сильные морозы tuli käre pakane, \ударитьл проливной дождь hakkas lahinal sadama, оркестр \ударитьл лезгинку orkester lõi lahti lesginka; ‚\ударитьть по сердцу kõnek. nagu noaga südamesse lõikama;\ударитьть vударять в голову кому kõnek. (1) kellele pähe lööma v hakkama (näit. vein), (2) kellele pähe torkama v turgatama;\ударитьть vударять в нос кому kõnek. kellele ninna lööma;\ударитьть vударять об заклад van. kihla vedama;\ударитьть vударять по карману кого kõnek. kellele tasku pihta käima;\ударитьть vударять во все колокола (1) kõnek. häirekella v hädakella lööma, (2) madalk. suure kella külge panema v riputama, tervele ilmale kuulutama;\ударитьт v\ударитьл чейкровь \ударитьла в голову кому kellel lõi v tõusis veri pähe;не \ударитьть лицом в грязь kõnek. endale mitte häbi tegema;\ударитьть vударять по рукам kõnek. käsi (kokku) lööma, kaupa küpseks tegema;палец о палец не \ударитьть для кого-чего, без доп. kõnek. mitte sõrmegi v lillegi v kõverat kõrtki liigutama, mitte kõrtki kõrre peale tõstma;как обухом по голове \ударитьло кого kõnek. kes on v oli nagu puuga pähe saanud;\ударитьть vударять по носу кого kõnek. kellele nina pihta andma -
123 уйма
51 С ж. неод. (бeз мн. ч.) kõnek. чего tohutu v päratu hulk, musttuhat, terve kari; \уйма денег päratu palju v ropult raha, raha on jalaga segada, raha nagu raba, \уйма дел (must)tuhat tegemist v asjaõiendust, \уйма вещей tuhat asja, народу -- \уйма rahvast on ilmatu vägi, rahvast nagu liiva mere ääres -
124 франтоватый
119 П (кр. ф. \франтоватыйт, \франтоватыйта, \франтоватыйто, \франтоватыйты) keigarlik, ülimoekas, (riietega) eputav, riidealp, hilbuedev; он \франтоватыйт до мелочей ta on täielik v puhastverd keigar v nagu moemajast tulnud v nagu moeajakirjast välja astunud -
125 хлестать
211 Г несов.1. кого-что, чем, по кому-чему, во что nüpeldama, piitsutama, nuutima, (vitsa, piitsa, nuudiga) peksma, vitsutama; \хлестатьть лошадь кнутом hobusele piitsa andma, ветки \хлестатьли его по лицу v в лицо oksad peksid talle vastu nägu, дождь \хлестатьл в окно vihm peksis vastu akent;2. кого, чем, по чему kõnek. plaksti lööma v virutama (mitu korda); \хлестатьть по щекам kõrvakiile jagama, vastu nägu peksma, \хлестатьть себя веником (end) vihtlema;3. pekslema, peksma, mässama (jõe, järve, mere kohta); волны хлещут о берег lained peksavad vastu kallast;4. purskama, purskuma; ülek. pulbitsema; дождь хлещет vihma lausa kallab, вода хлещет vesi voolab pahinal, purskub vett, vesi purskub, кровь хлещет из носу ninast purskab verd, veri purskub ninast;5. что madalk. läigatama, (maha) ajama;6. что madalk. halv. kaanima; \хлестатьть чай teed kaanima, \хлестатьть пиво õlut v kesvamärga kaanima;7. kõnek. (pidevalt, lakkamatult) tulistama, tuld andma; \хлестатьть свинцом tinarahet kaela kupatama, ühtevalu tina andma -
126 хмуриться
269 Г несов.1. tusatsema, mossitama, haput v mossis nägu tegema, tusane v mossis v torssis v morn v pilves v hapu näoga olema, süngeks minema, tusaseks tõmbuma, süngestuma; nägu krimpsutama, kulmu kortsutama;2. ülek. pilve tõmbama, pilves v sompus v sombune olema; небо \хмуритьсяся taevas on pilves; vrd. -
127 цепь
91 (предл. п. ед. ч. о цепи и на цепи) С ж. неод.1. kett, ahel (ka ülek.); дверная \цепь uksekett, якорная \цепь ankrukett, пильная \цепь saekett, транспортёрная \цепь konveierikett, грузовая \цепь koormakett, lastikett, тяговая \цепь veokett, гусеничная \цепь roomik, roomikulint, \цепь данных info andmeahel, \цепь тока el. vooluahel, vooluring, замкнутая \цепь el. suletud ahel, (suletud) vooluring, телефонная \цепь telefonisidend, телеграфная \цепь telegraafisidend, \цепь событий sündmuste ahel v jada, цепи рабства orjusahelad, сажать v посадить на цепь v на цепь кого keda ketti panema (ka ülek.), держать кого на цепи keda ketis hoidma (ka ülek.), собака на цепи koer on ketis, спустить кого с цепи v с цепи keda ketist lahti laskma (ka ülek.), собака сорвалась с цепи v с цепи koer pääses ketist lahti v valla, заковать кого в цепи keda aheldama, ahelaisse panema;2. ahelik (ka sõj. lahingukord); горная \цепь mäeahelik, \цепь холмов küngastik, стрелковая \цепь sõj. laskurahelik, наступающая \цепь pealetungiv ahelik, развернуться в \цепь v \цепью ahelikku hargnema; ‚как vбудто vсловно vточно с цепи сорваться kõnek. (1) nagu tuli takus tormama, (2) nagu pöörane v ketist lahti pääsenud -
128 чума
52 С ж. неод. (бeз мн. ч.)1. med., vet. katk; молниеносная \чумаа välkkiire katk, ориентальная \чумаа idamaine katk, бубонная \чумаа muhkkatk, buboonkatk, лёгочная \чумаа kopsukatk, \чумаа крупного скота veisekatk, собачья \чумаа koerakatk, коричневая \чумаа ülek. pruun katk (fašism), бояться как \чумаы nagu vanapagan välku kartma, бежать как от \чумаы nagu katkutõbise v pidalitõbise eest pagema;2. ülek. nuhtlus;3. madalk. põrguvärk (sõimusõna); куда тебя \чумаа несёт kuhu sa põrguline tormad, \чумаа его знает pagan v tont teda teab
См. также в других словарях:
Nagu — – Nauvo Former municipality Nagu kommun Nauvon kunta … Wikipedia
Nagu — Géographie Pays Finlande Région Finlande du Sud Ouest Altitude … Wikipédia en Français
Nagu — Wappen der ehemaligen Gemeinde Nagu Nagu (schwed., finn. Nauvo) ist eine ehemalige Gemeinde im Schärenmeer vor der Küste Südwestfinnlands. Heute gehört Nagu zur Stadt Väståboland (Länsi Turunmaa). Das Gebiet von Nagu wurde im Mittelalter von… … Deutsch Wikipedia
Nagu — Original name in latin Nagu Name in other language Nagu, Nauvo State code FI Continent/City Europe/Helsinki longitude 60.19375 latitude 21.90972 altitude 2 Population 1410 Date 2011 12 31 … Cities with a population over 1000 database
Nagu esimene kord — Studio album by Terminaator Released 2006 … Wikipedia
Nagu merelaine — Eurovision Song Contest 1994 entry Country Estonia Artist(s) Silvi Vrait … Wikipedia
nagu — nàgu interj. grybšt (griebimui nusakyti): Agurklų parodė [turguje], nàgu nàgu išgrobstė kaip cukrų Krš … Dictionary of the Lithuanian Language
nağu — (neğu) niçün. ne yangaligce … Çağatay Osmanlı Sözlük
Nagú na'be' lade ñeebe' — Con las manos entre las piernas … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Nagu'shu' — Opaco, ahumado, mate, obscuro … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Jean De Nagu — Jean de Nagu, seigneur de Varennes Ayant suivi la carrière des armes, il fut successivement bailli d Autun, gouverneur de Mâcon et du Mâconnais. Il mourut en 1596. Ce document provient de « Jean de Nagu ». Catégories : Décès en 1596 | Noble… … Wikipédia en Français