-
1 nadstawiać
impf nadstawić* * *( policzek) to presentnadstawiać głowy lub karku — (przen) to risk one's neck
nadstawiać uszu — (przen) to prick up one's ears
* * *ipf.1. present; nadstawiać drugi policzek przen. turn the second cheek; nadstawiać policzek do pocałunku przen. present a cheek (to kiss l. to be kissed); nadstawiać głowy l. karku (za coś, za kogoś) risk one's neck.2. nadstawiać ucha l. uszu (= nasłuchiwać) prick up one's ears; (= słuchać z chęcią) be all ears, lend one's ears.ipf.1. nadstawiać się do czegoś present o.s. for sth.2. (= ryzykować) run a risk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadstawiać
-
2 nadstawiać
глаг.• надставлять• подставлять* * *nadstawia|ć\nadstawiaćny несов. подставлять (руки, подол etc.);● \nadstawiać ucha (ucho, uszu) настораживать уши; \nadstawiać głowę (głowy) и разг. łba (karku) рисковать головой
+ podstawiać, nastawiać* * *nadstawiany несов.подставля́ть (ру́ки, подол и т. п.)- nadstawiać ucho
- nadstawiać uszu
- nadstawiać głowę
- nadstawiać głowy
- nadstawiać łba
- nadstawiać karkuSyn: -
3 nadstawiać
nadstawiać głowy fig den Kopf hinhalten;nadstawiać uszu die Ohren spitzen -
4 nadstawiać
-
5 nadstawiać
1. підставляти;2. показувати -
6 nadstawiać głowę
= nadstawiać głowy; разг. nadstawiać łba или nadstawiać karku рискова́ть голово́й -
7 nadstawiać ucha
= nadstawiać ucho или nadstawiać uszu настора́живать у́ши -
8 nadstawiać głowy
= nadstawiać głowę -
9 nadstawiać karku
= nadstawiać łba -
10 nadstawiać ucho
= nadstawiać ucha -
11 nadstawiać uszu
= nadstawiać ucha -
12 nadstawiać łba
разг.; = nadstawiać głowę -
13 nadstawiać się
-
14 nadstawiać\ się
несов. подвергать себя (чему-л.) -
15 kark
m (G karku) nape (of one’s neck); (szyja) neck- byczy kark a bull neck- znamię na karku a birthmark on the nape of sb’s neck- skręcić komuś kark to break sb’s neck; przen. to wring sb’s neck■ mieć coś na karku pot. to have sth on one’s hands- mieć a. dźwigać sześćdziesiątkę/siedemdziesiątkę na karku to be in one’s sixties/seventies- mieć kogoś na karku pot. (być ściganym) to have sb breathing down one’s neck pot.; (zajmować się) to have sb on one’s hands pot.- mieć miękki a. giętki kark to be submissive- mieć sztywny kark to be inflexible, to be stiff-necked- nadstawiać karku za kogoś/coś to risk one’s neck for sb/sth- podnieść a. prostować kark to rebel- siedzieć komuś na karku pot. (być kłopotem) to be a burden to sb; (poganiać) to breathe down sb’s neck- ciotka z Australii zwaliła mi się na kark pot. I’ve been saddled with my aunt from Australia- zwalili jej na kark piątkę dzieci pot. they’ve saddled her with the job of looking after five kids- jego pomysły zawsze ściągają nam biedę na kark pot. his ideas always get us in(to) trouble- wsiąść komuś na kark pot. to be in hot pursuit of sb, to be hot on sb’s trail- wziąć sobie kogoś/coś na kark pot. to saddle oneself with sb/sth pot.; to take sb/sth on- wzięła sobie na kark taką ofermę! pot. she saddled herself with a total loser!- złamać a. skręcić kark to break one’s neck- obyś kark skręcił! pot. damn you!- złamania karku! pot. break a leg!* * *pędzić na złamanie karku — to run lub rush headlong
* * *mi1. nape (of the neck); pędzić na złamanie karku run l. rush headlong; mieć głowę na karku have one's head screwed on; mieć sztywny kark be stiff-necked; mieć kogoś/coś na karku be bothered l. pestered by sb/sth; nadstawiać za kogoś/coś karku risk one's neck for sb/sth; ukręcić czemuś kark put an end to sth; skręcić kark break one's neck; ugiąć przed kimś karku bend low before sb; na karku pot. (o czymś, co nadchodzi, zbliża się) approaching, imminent.2. zool., anat. nucha.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kark
-
16 głowa
сущ.• атаман• башка• вождь• глава• голова• головка• заглавие• лидер• название• начальник• обух• предводитель• руководитель• ум• шеф* * *głow|a♀, мн. Р. głów 1. голова;ból \głoway головная боль;
od stóp do głów с головы до ног;2. голова, ум ♂;ciasna \głowa ограниченный ум; otwarta \głowa светлая голова; tęga \głowa умная голова;
3. глава;руководитель ♂;\głowa
rodziny глава семьи; \głowa państwa глава государства;4. голова (предмет шаровидной или конусообразной формы);\głowa sera головка сыру; \głowa kapusty кочан капусты; \głowa komety астр. голова кометы; ● w \głowaach в головах, в изголовье; urwanie \głowaу суета, беготня, неразбериха; zawracanie \głowaу морока; чепуха, ерунда; na \głowaę ludności на душу населения; marzenie ściętej \głowaу несбыточная мечта; безнадёжное дело; kłaść w \głowaę вбивать в голову; kłaść łopatą do \głowaу разжёвывать и в рот класть; kręcić \głowaą шевелить мозгами, раскидывать умом; mieć dobrze (olej) w \głowaie быть толковым, быть с головой; mieć \głowaę na karku иметь голову на плечах; nadstawiać \głowaę (\głoway) рисковать головой;
coś nie mieści się w \głowaie уму непостижимо что-л., трудно поверить во что-л.;pobić na \głowaę а) разбить наголову;
б) (zakasować) превзойти, затмить;pójść (skoczyć) po rozum do \głoway пораскинуть умом, подумать; догадаться;
przerastać (przewyższać) kogoś o \głowaę быть на голову выше кого-л.;stawać na \głowaie a) из кожи вон лезть;
б) (swawolić) ходить на голове;ukręcić \głowaę czemuś ликвидировать, прекратить что-л.; замять что-л.;zachodzić w \głowaę ломать себе голову;
zmyć komuś \głowaę вымыть (намылить) голову кому-л.;\głowa do góry! выше голову!, не унывай!;
kto nie ma w \głowaie, musi mieć w nogach посл. дурная голова ногам покоя не даёт+2. rozum 3. kierownik, zwierzchnik
* * *ж, мн Р głów1) голова́ból głowy — головна́я боль
od stóp do głów — с головы́ до ног
2) голова́, ум mciasna głowa — ограни́ченный ум
otwarta głowa — све́тлая голова́
tęga głowa — у́мная голова́
3) глава́; руководи́тель mgłowa rodziny — глава́ семьи́
głowa państwa — глава́ госуда́рства
4) голова́ ( предмет шаровидной или конусообразной формы)głowa sera — голо́вка сы́ру
głowa kapusty — коча́н капу́сты
głowa komety — астр. голова́ коме́ты
•- urwanie głowy
- zawracanie głowy
- na głowę ludności - mieć dobrze w głowie
- mieć olej w głowie
- mieć głowę na karku - pobić na głowę
- pójść po rozum do głowy
- skoczyć po rozum do głowy
- przerastać kogoś o głowę
- przewyższać kogoś o głowę
- stawać na głowie
- ukręcić głowę czemuś
- zachodzić w głowę - kto nie ma w głowie
- musi mieć w nogach -
17 nadstaw|ić
pf — nadstaw|iać impf Ⅰ vt to hold out [naczynie, ręce]; to offer, to present [policzek, usta]- nadstawił kieliszek, aby dolano mu wina he held out his glass to be refilled with wineⅡ nadstawić się — nadstawiać się pot. to be a. go looking for trouble; (dla kogoś) to put oneself at risk- nadstawił się w obronie kolegi he put himself at risk to defend his friend- jak będziesz się nadstawiał, sam oberwiesz if you go looking for trouble, you’ll get a beating, too- nadstawiał głowę za innych he was sticking his neck out to help others- nadstawiać ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadstaw|ić
-
18 nadstawić
nadstawiać głowy fig den Kopf hinhalten;nadstawiać uszu die Ohren spitzen -
19 kark
сущ.• горлышко• затылок• шейка• шея* * *♂, Р. \karku шея z (задняя часть); загривок pot.;człowiek twardego \karku перен. упрямый человек; człowiek o giętkim \karku перен. бесхребетный человек; ● na \karku на носу; na złamanie \karku сломя голову; skręcić (złamać) \kark свернуть себе шею; nadstawiać \karku рисковать головой;
spaść (zwalić się) na \kark komuś свалиться на голову кому-л.* * *м, Р karkuше́я ż ( задняя часть); загри́вок pot.człowiek twardego karku — перен. упря́мый челове́к
człowiek o giętkim karku — перен. бесхребе́тный челове́к
- na karku- złamać kark - zwalić się na kark komuś -
20 nadstawić
глаг.• надставить• подставить* * *nadstawi|ć\nadstawićony сов. подставить (руки, подол etc.); ср. nadstawiać+podstawić, nastawić
* * *nadstawiony сов.подста́вить (ру́ки, подол и т. п.); ср. nadstawiaćSyn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nadstawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, nadstawiaćam, nadstawiaća, nadstawiaćają, nadstawiaćany {{/stl 8}}– nadstawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, nadstawiaćwię, nadstawiaćwi, nadstawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 7}} wysuwać, wystawiać coś na działanie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadstawiać — Nadstawiać, nastawiać głowę (głowy), grzbiet (grzbietu), karku, posp. łeb (łba) «narażać się na niebezpieczeństwo; ryzykować, poświęcać się»: Darmo przez kilkadziesiąt lat nadstawiał głowy w każdej potrzebie wojennej. Ludzie łacno zapominają tego … Słownik frazeologiczny
nadstawiać — ndk I, nadstawiaćam, nadstawiaćasz, nadstawiaćają, nadstawiaćaj, nadstawiaćał, nadstawiaćany nadstawić dk VIa, nadstawiaćwię, nadstawiaćwisz, nadstawiaćtaw, nadstawiaćwił, nadstawiaćwiony «wysuwać coś w jakimś kierunku, wystawiać na działanie… … Słownik języka polskiego
nadstawiać się – nadstawić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} poddawać się działaniu czegoś, wystawiać się na działanie czegoś niekorzystnego; narażać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadstawiać się za kogoś. Nadstawiać się na ataki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadstawiać – nadstawić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{za kogoś, za coś} {{/stl 8}}karku {{/stl 13}}{{stl 7}} narażać się (dla kogoś, czegoś), ryzykować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadstawiała karku za syna, usiłując bronić go przed ojcem. Nie będę nadstawiać karku za twoje głupstwa.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadstawiać ucha [uszu] — {{/stl 13}}{{stl 7}} starać się usilnie czegoś dowiedzieć, coś usłyszeć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadstawiał ucha na wieści ze stolicy. Trzeba było dobrze nadstawiać uszu, żeby cokolwiek w tym hałasie usłyszeć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadstawiać karku — Ryzykować, zwłaszcza dla kogoś Eng. To put oneself at risk, especially for someone … Słownik Polskiego slangu
nadstawiać tyłek — Ryzykować, zwłaszcza dla kogoś Eng. To put oneself at risk, especially for someone … Słownik Polskiego slangu
nadstawić — Nadstawiać, nastawiać głowę (głowy), grzbiet (grzbietu), karku, posp. łeb (łba) «narażać się na niebezpieczeństwo; ryzykować, poświęcać się»: Darmo przez kilkadziesiąt lat nadstawiał głowy w każdej potrzebie wojennej. Ludzie łacno zapominają tego … Słownik frazeologiczny
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
grzbiet — Giąć, zginać grzbiet przed kimś, przed czymś zob. kark 1. Mieć, dźwigać któryś krzyżyk na grzbiecie zob. krzyżyk 2. Nadstawiać, nastawiać grzbiet (grzbietu) zob. nadstawić. Nie mieć co na grzbiet włożyć zob. włożyć 1. Wrzucić coś na grzbiet zob.… … Słownik frazeologiczny